Рейтинговые книги
Читем онлайн Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - Автор неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 129

Нимская телега[333]

Перевод со старофранцузского Ю. Корнеева

I

Честны́е господа, пускай во всемВам царь небес удачу ниспошлет!Послушайте о том, кто до сих порНикем из христиан не превзойден.5 То был маркграф[334] Гильом Короткий Нос.В Ним на простой телеге въехал он,Оранжем с бою овладел потом[335],Там отнял несравненную ГиборУ короля славонского Тибо,10 Крестил ее, своей женой нарек,И был под Римом им убит Корсольт.Так послужил Христу он в мире сем,Что рай святой отверз ему господь.Шел месяц май, катился к лету год,15 Деревья расцвели, стал зелен дол,Защебетал привольно птичий хор.Домой с охоты ехал граф Гильом.В лесу он много времени провел,Там двух оленей уложил стрелой,20 На трех испанских мулах туши вез.Колчан повесил он на левый бок,Лук заболонный[336] вскинул на плечо.С ним скачут сорок юных удальцовИз графских и из княжеских родов.[337]25 Сан рыцарский им дай не так давно.Бароны ловчих птиц везут с собой,Ведут на длинных сворках гончих псов,В Париж вступают через Малый мост[338].Отважен граф Гильом, могуч и росл,30 К себе домой добычу он везет,Племянника встречает своегоИ задает вопрос: «Бертран, отколь?»«Скажу вам правду, — отвечает тот.—Я из дворца, где целый день провел35 И вдоволь понаслушался всего.Наш император оделял вельмож:Тем замки дал, тех одарил землей,Иной и город получил в феод.Лишь вы да я остались ни при чем.40 Мне что! В юнцах хожу я до сих пор,А вы везде прославлены молвойИ столько ратных приняли трудов,Не спали ночью, голодали днем».Со смехом молвил граф: «Племянник мой,45 Зря не гневитесь из-за пустяков,А возвратитесь поскорей домойДа снарядитесь тщательно в поход,Пока я потолкую с королем».Бертран в ответ: «Покорствую, сеньер».50 И возвратился поскорей домой.Отважен граф Гильом, могуч и росл.Коня сдержал он лишь перед дворцом,Там под оливой спешился густой,По лестнице из мрамора идет,55 Ступает так, что по́ножи долойСлетают с добрых кордовских сапог.[339]В смятение и страх поверг он двор.Король поднялся, указал на трон:«Гильом, извольте рядом сесть со мной».60 «Нет, государь, — сказал лихой барон.—Мне лишь сказать вам надо кое-что».Король ему в ответ: «Я внять готов».«Готов иль нет, — вскричал барон лихой,—А выслушаешь, друг Людовик, всё.65 Тебе в угоду не был я льстецом,Наследства не лишал сирот и вдов,Зато не раз служил тебе мечом,Верх для тебя взял в битве не одной,Сразил немало юных храбрецов,70 И этот грех на мне теперь по гроб:Кто б ни были они, их создал бог.С меня он взыщет за своих сынов».«Сеньер Гильом, — рек доблестный король, —Прошу вас потерпеть чуть-чуть еще.75 Весна пройдет, ударит летний зной,А уж тогда один мой пэр умрет,И я вам передам удел его,Равно как и вдову, коль вы не прочь».С ума Гильома гнев едва не свел.80 Воскликнул граф: «Клянусь святым крестом,Не в силах рыцарь ждать столь долгий срок,Коль он еще не стар, но нищ казной.Нуждается в еде мой добрый конь,А я не знаю, где добуду корм.85 Нет, слишком круты и подъем и склонПред тем, кто чьей-то смерти втайне ждетИ на чужое зарится добро».

II

«Нет, — молвил граф, — так долго ждать не в силахСтоль молодой, как я, и бедный рыцарь,[340]90 Коль он остался все равно что нищим.Мне скакуна кормить необходимо,А я не знаю, где зерном разжиться.Как можно тут, король, не быть в обиде?»

III

«Король Людовик, — гордо бросил граф,—95 Все пэры подтвердят мои слова.В тот год, когда покинул я твой край,Письмом Гефье Сполетский обещал,[341]Что он полгосударства мне отдаст,Коль зятем я ему согласен стать.100 А ведь легко бы, поступи я так,Мне двинуть и на Францию войска».Такое тут король сказал со зла,Чего б Гильому лучше не слыхать,Но этим лишь усугубил разлад:105 Пошла у них еще сильнее пря.

IV

«Сеньер Гильом, — сказал король в ответ, —Никто из государей, в том числеКороль Сполетский, доблестный Гефье,Не выстоит против моих людей.110 Не минет год, как будет взят он в плен,Убит иль изгнан из своих земель».Воскликнул граф: «Невелика нам честь,Коль мы должны вымаливать свой хлеб!Стыд мне и срам, коль я останусь здесь!»

V

115 «Друзья, — промолвил свите граф Гильом, —Отправьтесь-ка, не мешкая, домой,Да снарядитесь тщательно в поход,Да погрузите на коней добро.Обида мне велит покинуть двор:120 У короля просил я на прокорм,И видите вы, как он нам помог».Сказали все: «Покорствуем, сеньер».Граф перед троном распрямился в рост,На лук, который из лесу привез,125 Рукой оперся с силою такой,Что с громким треском разлетелся тот.Куски взвились, попадали дождем,Чуть королю не угодили в лоб.Людовику бросает граф упрек —130 Ведь он так долго был ему слугой:«Моих заслуг не ценят здесь давно,Мой ратный труд не ставят ни во что.Король Людовик, — говорит Гильом,—Ужели ты забыл жестокий бой,135 Что я с твоим врагом под Римом вел,А тем врагом был сам эмир Корсольт,Силач, с которым совладать не могИз христиан и нехристей никто.Искусно он направил свой клинок140 В мой шлем, что был отделан хрусталем,И весь хрусталь повышиб из него.Прошло через забрало лезвиё,До переносья нос мне рассекло.Обрубок к месту я прижал рукой,[342]145 Повязку долго проносил на нем,Но шрам остался, — видно, врач был плох.Так я и стал Гильом Короткий Нос.Мне стыдно за увечие своеПред пэрами и перед королем,150 Но кто меня уродством попрекнет,Пусть у того сломается копье,Щит разлетится, раскуется конь!»

VI[343]

«Король Людовик, — мудро граф прибавил, —Законный император, отпрыск Карла,155 Что был всех христианских государейСлавнее, справедливей и отважней,Забыл ты, как на броде ПьерелатскомМной Дагобер разгромлен был нещадноИ обязался стать твоим вассалом.160 Вот он стоит в плаще из горностая,Солжет он, если возражать мне станет.За мной заслуга есть и не такая.Когда отец венчал тебя на царство,Он снял корону, на алтарь поставил,165 А ты со страху сник и зашатался.Увидели французы, сколь ты жалок,И порешили: быть тебе аббатомИль клириком во храме захудалом,И Эрнеис с родней своею знатной170 В монастыре Марии из Магдалы[344]Прибрать к рукам корону попытался,Но так пришлось мне это не по нраву,Что с ног я сшиб его одним ударом,И, бездыханный, рухнул он на мрамор.175 Его родню повергло это в ярость,А я прошел по церкви твердым шагомПеред лицом всех тех, кто там собрался,Пред папою и сонмом патриархов,[345]И на тебе корона оказалась.180 Ты ж обо мне, король, не вспомнил даже,Своим вельможам земли раздавая».

VII

Смельчак Гильом сказал: «Король Людовик,Забыл ты, видно, о нормандце гордом,Что оскорбил тебя при всех баронах,—185 Мол, Францией владеть тебе негоже.Не отыскалось при дворе такого,Кто б наглеца отважился одернуть.Лишь я решился защитить сеньера,Всех растолкал, кол заостренный поднял,[346]190 И мертвым пал предатель вероломный,За что я натерпелся страху вдосталь,Когда в Мон-Сен-Мишель на богомольеС Ришаром Старым[347] встретился нос к носу,С отцом того, кто пал в бою со мною.195 С ним было двадцать человек, нас — трое,Но взялся я за меч, как рыцарь добрый,И семерых стальным клинком прикончил,А их сеньера на глазах у прочихВзял в плен, связал, в Париж увез с собою.200 Здесь, в главной башне, смерть он принял после.Но обо мне ты, мой король, не вспомнил,Давая земли в лен своим вельможам.Забыл ты, как Гугон Немецкий[348] спорилС тобой, Людовик, в Риме о короне,205 Как требовал, чтоб Францию ты отдал,Бургундию и Лан, богатый город.Ему я пред лицом баронов многихВплоть до значка всадил копье под ребра,А тело рыбам в воды Тибра бросил.210 Свели бы за него со мною счеты,Когда б Гюон, хозяин мой достойный,Меня на судне не отправил в море.Король, забыл ты про войну с Отоном.[349]Французы и бургундцы шли с тобою,215 Фламандцы, фризы[350], лотарингцы тоже.На Сен-Бернаре, и под Монбальдоне,И возле Рима на лугу НеронаЯ водрузил твой стяг победоносный,Успел тебе набить и дичи вдоволь».

VIII

220 «Когда наелся и напился ты,Сказал я, что хочу к себе уйти,И ты мне удалиться разрешил,—Как видно, думал: пусть часок поспитВ палатке после долгого пути.225 Я ж двадцать сотен взял людей своихИ рыцарей в засаду посадилМеж сосен и меж лавров, где в тениБыл королевский твой шатер разбит.Тут римляне на вылазку пошли.230 Пятнадцать с лишним тысяч было их.Копье наперевес, взялись ониРубить растяжки и шатер валить,Топтать еду и скатерти твои.Твой сенешаль к ним в руки угодил,235 А ты между шатров бежал одинПроворнее, чем гончая бежит,И в ужасе кричал что было сил:«Ко мне, Бертран! Гильом, меня спаси!»Во мне ты состраданье пробудил.240 Я приказал с врагами в бой вступить,Семь тысяч римлян наповал сразил,Тринадцать с лишним сотен с седел сшиб.Их вождь за глыбу мраморную — прыг,Но я его узнал среди других —245 Карбункул он к забралу прикрепил.Врага ударил я мечом стальным,И он на шею скакуна поникИ у меня пощады попросил:«Коль ты — Гильом, оставь меня в живых», —250 И пленником к тебе доставлен был.Так сделался твоим феодом Рим,Ты стал богат, а я, как прежде, нищ,Хоть у тебя вернее нет слуги.За службу я гроша не получил,255 Одет беднее, чем простолюдин».

IX

«Король Людовик, — молвил удалец, —Я у тебя на службе поседел,А у меня коню на сено нет.Одет я всех беднее при дворе.260 Не знаю я, куда податься мне.Мой государь, в своем ли ты уме?Ведь нас с тобой считали за друзей.Я столько для тебя загнал коней,Прошел полей и топей пересек.265 Будь проклят я, коль рыцарь в мире есть,В чей щит вонзилось больше вражьих стрел,Чей чаще был копьем пробит доспех!Я двадцать тысяч турок в ад низверг,А вот теперь клянусь царем небес,270 Что больше не хочу служить тебе,Раз я не из числа твоих друзей».

X

«Зачем, о боже, — граф прибавил хмуро, —Убил я стольких рыцарей цветущихИ плакать стольких матерей принудил,275 За что до гроба грех на мне пребудет?Тебе я был слугой, король Французский,А ты мне не дал и гроша за службу!»

XI

«Клянусь,   сеньер Гильом, — король   промолвил,—Апостолом, блюдущим луг Нерона,280 Есть шесть десятков пэров, ваших ровней,Которым тоже не дал ничего я».Гильом ответил: «Государь, вы лжете.Мне ровни нет среди людей крещеных.Вы не идете в счет: на вас корона.285 Себя не ставлю я над венценосцем.Пусть те, о ком вы речь вели со мною,Подъедут ко дворцу поодиночкеНа скакунах лихих, в доспехах добрых,И коль их всех я в схватке не прикончу,290 А заодно и вас, коль вам угодно,На лен я притязать не стану боле».Поник король достойный головою,Потом глаза опять на графа поднял.

XII

«Сеньер Гильом, — воскликнул государь,—295 Я вижу, зло таите вы на нас!»«Такой уж я породы, — молвил граф. —Кто служит людям злым, с тем вечно так:Чем больше сил на них он тратит зря,Тем меньше и желает им добра».

ХIII

300 «Сеньер Гильом, — рек доблестный король, —Я вижу, вы на нас таите зло».«Да, — молвил граф, — породы я такой.Где плох сеньер, там и вассал не добр:Чем больше служит, тем беднее он».305 Людовик говорит: «Сеньер Гильом,Вы честно мне служили с давних пор,Вернее были всех моих вельмож,И я достойный дар для вас нашел.Примите лен, где правил граф Фукон,310 А с леном и три тысячи бойцов».Гильом в ответ: «Король мой и сеньер,Покойный граф оставил двух сынов.Им и владеть отцовскою землей,А вы найдите мне другой феод».

XIV

315 Сказал Людовик: «Если вам невместноЛишать его преемников наследства,Себе, Гильом, возьмите во владеньеУ мачехи Обри-бургундца землю,У Эрменсаны де Тори прелестной,320 Что краше всех вино вкушавших женщин;Три тысячи бойцов возьмите с леном».«Нет, государь, — Гильом ему ответил,—У графа сын остался малолетний,Робером нарекли его в крещенье.325 Не в силах он покуда сам одеться,Но телом и умом, бог даст, окрепнетИ вступит во владенье отчим леном».

XV

«Сеньер Гильом, — король могучий рек,—Коль не хотите обижать сирот,330 Вот вам маркграфа Беранже феод.Вы вступите в закон с его вдовой,Получите две тысячи бойцов,Чьи кони быстры и клинок остер,Не выложите ни гроша за все».335 Граф чуть со зла не тронулся умомИ крикнул так, чтоб услыхал весь двор:«Эй, рыцари, смотрите, как король,Мой государь природный, чтит того,Кто честно исполнял пред ним свой долг.340 Я вам скажу, кто Беранже такой.В Ривьерском доле свет увидел он,Убил там графа, выкупа не внесИ в Лан бежал, где пал во прах у ногЗаконного владыки своего;345 А император обласкал его,Женил пристойно, наделил землей,Примерного вассала в нем обрел.Случилось раз, что наш король в походНа турок, сарацин, славян пошел.350 Кровавый бой был долог и жесток.С коня свалили короля копьем,И больше он бы вновь не сел в седло,Не будь, на счастье, Беранже при нем.Увидел тот — в опасности сеньер,355 Пришпорил скакуна, пустил в галоп,Из ножен вырвал свой стальной клинок,Как вепрь собак, пораскидал врагов,С седла на землю соскочил потом,Встать государю на ноги помог360 И своего коня ему подвел.Король пустился наутек, как пес,А Беранже врагом был взят в кольцо.Мы видели, как умирал герой,Но нам спасти его не удалось.365 Остался у погибшего сынок,Что именем отцовским наречен.Кто детям вред чинит, тот, видит бог,Или безумец, иль предатель злой.Сиротский лен король мне отдает,370 Но до таких даров я не охочИ вот что говорю вам сверх того:Клянусь Петром, который Рим блюдет,Коль сыщется во Франции барон,Что на феод младенца посягнет,375 Ему снесу я голову долой».«Спасибо, граф!» — вскричали во всю мочьВассалы Беранже, воспряв душой,А их не меньше сотни набралось,И отдали ему земной поклон.380 «Сеньер Гильом, — Людовик начал вновь,—Коль лен сиротский вам принять грешно,Для вас я подыщу надел иной,Который приумножит вашу мощь.Я дам вам четверть Франции родной:385 По одному из каждых четырехАрхиепископств, марок, городов, Священников, аббатов, чернецов,Баронов знатных и простых бойцов;Слуг-бедняков и богачей-господ;390 Одну из четырех девиц и жен;Четвертого коня из табуновИ из своей казны четвертый грош.Я уступлю с охотою большойВам четверть всех подвластных мне краев.395 Примите же даяние, Гильом».Но граф ему ответил: «Ни за что!Какой от всех богатств земных мне прок,Коль скажет про меня барон любой:«Хоть с виду этот граф Гильом и горд,400 Да своему сеньеру сделал зло:Полгосударства дал ему король,А от него нет пользы никакой —Лишь полказны он в свой карман кладет».

XVI

«Гильом, — воскликнул славный император, —405 Клянусь Петром, Неронов луг хранящим,Коль я и в этот раз вам не потрафил,Другой феод найти мне не удастся,И я не знаю, как поладить с вами».Гильом ответил: «Спор пустой оставим.410 Невмоготу мне препираться стало.Нашли б вы для меня, коль пожелали б,Довольно замков, городов и марок».Спиной он повернулся к государю,Спустился вниз по лестнице с досадой,415 Пошел домой и повстречал Бертрана.Тот спрашивает: «Вы откуда, дядя?»Гильом ему в ответ: «Скажу вам правду.Я из дворца, где время зря потратил.С Людовиком мы долго препирались,420 Но он за службу не дал ни гроша мне».Бертран воскликнул: «Господи всеправый!Не след с сеньером, дядя, вам тягаться.Наш долг святой — служить ему исправно,Быть для него от всех врагов оградой».425 Граф рек: «Зачем же так он поступает?Ему служил я, отдыха не зная,А он мне не дал и на пропитанье».

XVII

Прибавил граф: «Бертран, племянник мой,Людовику служил я с давних пор,430 Его и возвеличил и вознес,А он мне четверть Франции роднойДает как бы в насмешку и упрек.Вот как расчесться мыслит он со мной!Клянусь святым Петром, что Рим блюдет,435 Я с короля сорвать венец готов,—Ведь это мной надет он на него».Бертран в ответ: «Что вам на ум пришло?Сеньеру своему грозить грешно.Наш долг — ему оказывать почет440 И защищать его от всех врагов».«Да, ваша правда, — уступил Гильом.—Лишь тот, кто верен, — истинный барон.Так заповедал нам всеправый бог».

XVIII

Бертран благоразумный молвил: «Дядя,445 Вернемтесь вместе во дворец сейчас жеПросить себе надел у государя:Надумал я, чего нам добиваться».«Чего ж?» — осведомился граф отважный.Бертран ему в ответ: «Скажу вам правду.450 Потребуйте отдать вам край испанский,А также Тортелозу с Порпайаром,[351]Ним, город многолюдный и богатый,И сверх того Оранж, что всюду славен.Пускай король изъявит лишь согласье,455 Но лен оружьем нам не добывает,Ни рыцарей не шлет, ни пешей рати —Довольно с нас и одного даянья,Негоже нам быть государю в тягость».Граф выслушал и громко рассмеялся:460 «В час добрый родились вы, мой племянник!Я сам просить о том же собирался,Но ваше мненье знать хотел заране».Рука в руке, пошли они обратно,Остановились только в тронном зале.465 Увидел их Людовик и поднялся,И говорит Гильому: «Граф, присядьте!»Тот молвит: «Нам садиться не пристало.Мы только потолкуем с вами малость:Надумал я, какой просить награды».470 Король в ответ: «Хвала тебе, создатель!Коль вы хотите, граф, феод, иль марку,Иль город, или крепость, или замок,Вам все, что ни потребуете, дастся.В надел просите хоть полгосударства —475 Я уступить его почту за радостьВернейшему из всех своих вассалов.Кому я троном Франции обязан».Внял королю Гильом, расхохотался,Потом поближе подошел и начал:480 «Нет, нам таких щедрот от вас не надо.В феод прошу я только край испанский,А также Тортелозу с Порпайаром,Ним, город многолюдный и богатый,И сверх того Оранж, что всюду славен.485 Нам изъявите лишь свое согласье,Но лен оружием не добывайте,Не шлите рыцарей и пешей рати:Не умалим мы ваше достоянье».Король послушал и заулыбался.

XIX

490 «Сеньер, — храбрец промолвил королю,—Отдайте мне испанскую страну,А я все золото, что там найду,Вам с тысячею рыцарей пришлю.

XX

Пожалуйте Вальсур[352] мне, государь,495 И город Ним, что крепок и богат.Оттуда изгнан будет мной Отран,Язычник и французов лютый враг,Что земли отнимал у них не раз.Коль не оставит бог в беде меня,500 Я большего не попрошу у вас.

XXI

Пожалуйте мне в лен Вальсор с Вальсуром,Ним многобашенный и многолюдный,Оранж, чьи стены неприступно круты,И область Нима, и весь край тот тучный,505 Где между пастбищ Рона катит струи».Людовик изумился: «Иисусе!Для одного не много ль это будет?»«Управлюсь, — граф ответил, усмехнувшись, —С коня не слезу я ни на минуту,510 Не сброшу ни на миг броню стальную,Пока не выбью сарацин оттуда».

XXII

«Сеньер Гильом, — повел Людовик речь, —Клянусь Петром, хранящим Рим от бед,Тот край — славян и сарацин удел.515 Там правят Дераме и Мюргале,[353]Два короля языческих земель,Кларьон Оранжский с братом Асере,С Отраном Нимским Голиаф-злодей,А также Арроган, Миран, Барре,520 И Кэнзепом, и брат его Гондре.Король Тибо на трон там должен сесть.Женат он на эмировой сестре,На той Орабль, что дев и женщин всехМеж нехристей и христиан милей.525 Боюсь я, вам не взять над ними верхИ этою землей не завладеть.Не лучше ли пустить нам на разделТе города, что есть в моей стране?Вам — Шартр, мне — Орлеан и мой венец,530 Хотя устать я от него успел».«Нет, ни за что! — воскликнул граф в ответ.—Не то бароны скажут обо мне:«Какой Гильом Короткий Нос наглец!Король его вознес, другим в пример,535 Ему полгосударства отдал в лен,А от него на грош дохода нет —Он только полказны берет себе».

XXIII

Сказал король: «Гильом, вы — храбрый воин,Так что ж боитесь мнения дурного?540 Владеть один я не хочу страною.Вам — Шартр, мне — Орлеан с моей короной,Раз у меня не просите вы больше».«Нет, ни за что! — Гильом воскликнул громко. —От всех богатств земли мне мало проку,545 Коль разорю я своего сеньера,Чье достоянье сам мечом умножил.Вы — мой король, мне вам вредить негоже.Был я в Михайлов день на богомолье[354]В Сен-Жиле у Эгидия святого550 И там гостил у одного барона.Употчевал меня хозяин вдоволь,Коню овса и сена задал вволю,Потом своих вассалов вывел в поле,Позвал меня, чтоб с ними я развлекся,555 Но мой скакун хозяйскою женоюБыл схвачен под уздцы и остановлен.Она мне стремя придержала ловко,Я спешился и с нею через погребПрошел наверх, в чердачную каморку,560 Где мне хозяйка вдруг упала в ноги.Вообразил я, что игрой любовнойПотешиться со мной она охоча,И к ней, когда б в том был уверен точно,Озолоти меня — не подошел бы.565 Спросил я: «Госпожа, что вам угодно?»«Чтоб вы спасли нас, рыцарь благородный,И стали краю нашему оплотомРади того, кто ра́спят на Голгофе».Тут подвела она меня к окошку,570 И вижу я окрест неверных толпы.[355]Жгут города они и колокольни,Громят монастыри и храмы божьи,У женщин груди отрезают злобно.Я так проникся жалостью и скорбью,575 Что навернулись на глаза мне слезы.Тогда призвал в свидетели я богаИ клятву дал Эгидию святому,Что той земле приду на помощь скороИ приведу с собой побольше войска».

XXIV

580 Смельчак Людовик молвил: «Вижу, граф,Скорбите вы о тех, кто страждет там,За этот край болит у вас душа.Готовьтесь же отправиться туда.Примите в лен, храбрец, испанский край,585 И вот в залог моя перчатка вам.Всего одно условье ставлю я:Коль на поход достанет сил у вас,Не требуйте подмоги от меня».«Я много не прошу, — Гильом сказал,—590 В семь лет ее мне шлите только раз».Король ему в ответ: «Да будет так!Вам все, что ни попросите, я дам».Воскликнул граф: «Спасибо, государь!»Племянников глазами отыскал,595 Двух отпрысков Бернара де Бребан.Один звался Гелен, другой — Бертран.[356]Гильом к себе обоих подозвал:«Приблизьтесь-ка, Гелен! Сюда, Бертран!Вы мне друзья и ближняя родня.600 Пред троном встаньте, чтоб от короляВ залог его щедрот перчатку взять.Мой лен, труды, расходы и блага —Все будем мы втроем делить всегда».С улыбкой внял Гелен его словам605 И еле слышно брату прошептал:«Сейчас я дядю огорчу весьма».Бертран ему: «Так поступать нельзя.Суров и вспыльчив у Гильома нрав».Юнец Гелен в ответ: «Ну и пускай!610 Мне только двадцать лет, я слишком слабИ не созрел для ратного труда».Расслышал все его отец Бернар,Едва от гнева не сошел с ума,Хлестнул с размаху сына по щекам:615 «Трус! У меня ты честь решил отнять?Ступай вперед и перед троном встань.Клянусь Петром, что нас впускает в рай,Коль ты дерзнешь перчатку не принять,Тебе я дам мечом такой удар,620 Что не поставит наилучший врачДо самой смерти на ноги тебя.Вы с братом лен пойдете добывать,Как добывал я в юные года.Клянусь Петром, что нас впускает в рай,625 Земли вам не оставить ни клочка —Я сам решу, кому ее отдать».Шагнул вперед Гелен, за ним Бертран.На мраморной плите они стоятИ молвят так, чтоб каждый услыхал:630 «Нас обделил Бернар, родитель наш,Но за обиду взыщем не с отца,А с сарацин и персов мы сполна.Для них година черная пришла —Их тысячами будут убивать».

XXV

635 Встал граф Гильом на мраморные плитыИ так заговорил, чтоб каждый слышал:«Бароны милой Франции, внемлите.Господь мне земли ниспослал большие —На целых тридцать пэров их хватило б,640 А ведь и день один еще не минул.Всех рыцарей, что молоды и нищи,Чьи кони хромы, чья одежда в дырах,Кому за службу заплатить забылиИ кто готов идти за мною в битву,645 Я оделю землей, казной осыплю.Они получат замки и твердыни,Коль лен мой мне добыть помогут силойИ веру божью примут под защиту.Эй, рыцари, что молоды и нищи,650 Оруженосцы, что пообносились,За мною на Испанию идите,Мой лен добыть мне помогите силой,Возьмите веру божью под защиту,И я казною каждого осыплю,655 Дам всем наделы, замки и твердыни,Коней испанских, резвых и мастистых!»Послушали его бойцы лихие,Воскликнули в веселии великом:«С собой нас всех, сеньер, в поход ведите.660 Кто без коня, тот и пешо́й сгодится».Когда б вам этих рыцарей увидеть,Оруженосцев-бедняков исчислить!Набрал Гильом, маркграф неустрашимый,Всего за час их тридцать тысяч с лишним.665 Чем мог, тем каждый и вооружился.Все графу поклялись бесстрашно биться,Иль пусть отрубят руки им секирой.Возрадовался от души воитель,С признательностью прочитал молитву,670 Разумно всем и вся распорядился,Потом пошел с Людовиком проститься.Король Гильому отпуск дал учтиво:«Ступайте, граф, язычников разите,И да поможет вам господь всевышний675 Вернуться к нам живым и невредимым».Ушел Гильом, маркграф неустрашимый,И рыцари толпой с ним удалились.Тут в тронный зал старик Эмон явился[357] —Пусть вседержитель в ад его низринет!680 Приблизился он к трону, молвил тихо:«Вы, император, промах совершили».«Сеньер, какой?»— Людовик удивился.Эмон сказал: «Ответить не премину.Вы к нехристям с Гильомом отпустили685 Воителей отважных много тысячИ цвета вашей Франции лишились.Где взять нам войско, коль война случится?К тому ж вернется пенили граф спесивыйИ в нищих превратятся остальные».690 Вспылил Людовик: «Вздор вы говорите.Гильом к сраженьям сызмалу привычен.Меж рыцарей никто с ним не сравнится.Мечом всегда он мне служил отлично.Даст бог, вернется он как победитель,695 Испанский край от нехристей очистит».Был в зале том один достойный рыцарь,Которого Готье Тулузцем кличут.Услышал он, как графа очернили,Стал от досады хмур и гневен ликом,700 По лестнице спустился торопливо,Успел наперерез Гильому выйтиИ за узду его коня схватился.«Сеньер, — сказал он, — хоть вы рыцарь истый,Вас во дворце ни в грош не ставят ныне».705 «Кто клеплет на меня?» — Гильом воскликнул.Готье в ответ: «Не стану я таиться.Старик Эмон вас поносил открытоПеред законным нашим властелином».Граф молвил: «Я воздам ему сторицей,710 И если не погибну на чужбине,Останется без рук мой очернитель,Утоплен будет иль в петле повиснет».Готье сказал: «Вы б лучше там грозились,Где пребывает подлый ваш завистник.715 Советую вам со злословом низкимСегодня ж по заслугам расплатиться.Еще не вышли в поле вы с дружиной,А он уже вас опорочить тщится».Граф рек: «Вы правы, друг, ручаюсь жизнью!»720 Готье помог ему на землю спрыгнуть,И в зал они, рука в руке, вступили.Навстречу графу встал Людовик быстро,Прижал его к груди что силы было,Сердечно с ним расцеловался трижды,725 К нему с учтивой речью обратился:«Сеньер Гильом, быть может, вы хотите,Чтоб на дорогу вас казной снабдили?Я вам ее велю без счета выдать».Гильом в ответ: «Нет, государь, спасибо.730 Я всем запасся, что необходимо.Мне лишь одну, король, явите милость:В советниках мерзавца не держите».Гильом окинул взглядом зал обширный,Эмона увидал посередине,735 Поносными словами разразился:«Трус, пусть всевышний в ад тебя низринет!За что честной вассал тобой унижен,Хоть никогда тебя он не обидел?За что во всем вредить ты мне стремишься?740 Но я тебя, клянусь святым Денисом,Не отпущу, с тобой не расплатившись».Тут рукава он засучил повыше,Врагу рукою левой в кудри впился,А правой так его по горлу двинул,745 Что горловая кость переломилась,И мертвым пал предатель злоречивый.Тулузец за ноги, а граф под мышкиСхватили труп и за окно пустили.На яблоню упал он, зацепился750 И ствол ей обломал до половины.Вскричали оба: «Вор и проходимец,Ты больше ложью ни гроша не снищешь!»«Король, — Гильом добавил горделиво,—Не доверяйте кознодеям льстивым —755 Не жаловал вовек их ваш родитель.А я в испанский край походом двинусь.Он вашим станет, коль я не погибну».«Ступайте, граф, язычников разите,И да поможет вам господь всевышний760 Вернуться к нам живым и невредимым».Ушел Гильом, маркграф неустрашимый.Идет с ним много знати родовитой,Идут его племянники родные.Коней под тяжким вьюком с ними триста.765 Скажу вам, что́ везут передовые:Распятья, дароносицы и ризы,[358]Кадила, псалтыри, епитрахили.Достигнет рать владений сарацинских —Ей, первым делом, нужно помолиться.

ХХVI

770 Скажу вам, что везут другие кони:Молитвенники, стихари из шелка,Кресты и чаши золота литого.Достигнет рубежей испанских войско —Восславит сразу милосердье божье.

ХХVII

775 Скажу вам, что везут на остальных:Таганы, блюда, вертелы, котлы,Ухваты, поварешки, кочерги.Прибудет войско в землю сарацин —Придется после долгого пути780 Отважного Гильома накормить,А также всех бойцов, идущих с ним.

XXVIII

Прощается Гильом с родной страною,За Францию и Ахен бога молит,[359]Париж и Шартр его вверяет воле,785 Бургундию, Берри, Овернь[360] проходит.Вот под вечер он встал на горном склоне,Разбить шатры приказывает войску.

XXIX

Уже огни разведены везде —С дороги всем не терпится поесть,790 А граф Гильом сидит в своем шатре,Вздыхает и меняется в лице —Так у него тревожно на душе.Бертран увидел — дядя не в себе,И говорит: «В своем ли вы уме?795 К лицу ль вам сокрушаться, как вдове?»«На то, племянник, основанья есть.Боюсь, бароны скажут обо мне:«Маркграф Гильом на вид удал и смел,Да в нем почтенья к государю нет:800 Тот полстраны отдать ему хотел,А граф «спасибо» не сказал в ответ,Испанию взял не по праву в лен».Увижу вместе я двух человекИ думаю: «У них об этом речь».805 «Свой страх забудьте, дядя: он нелеп,А участь наша — в божией руке.Велите лучше протрубить «к воде!» —Давно уж нам пора за ужин сесть».Гильом сказал: «Разумен ваш совет»,—810 Во все рога трубить к воде велелИ приступил с баронами к еде:Он по дороге настрелять успелПавлинов, вепрей, журавлей, гусей.Вот рыцари насытились вполне,815 Оруженосцы убирают снедь,И каждый отправляется прилечь.Всю ночь французы спят, а на зареОни уже опять сидят в седле,Кричат Гильому, что удал и смел:820 «Что вы, сеньер, надумали теперьИ долго ль нам скакать за вами вслед?»Ответил граф: «Придется потерпеть:От дома мы еще невдалеке.В Бриуд[361] мы с вами двинемся отсель.825 Там принесем дары в монастыреПречистой деве и творцу небес —Да не оставят христиан в беде».«Покорствуем, сеньер», — сказали все,Ряды сомкнули, тронули коней,830 Ущельями уходят за хребет.

XXX

Как приказал Гильом, так рать и едет.Пересекла она Берри с Овернью,Клермон и Монферран обходит слева,[362]Ни в город не вступает, ни в деревню,835 Чтоб жителям не причинить ущерба.

XXXI

Проспали ночь французы, утром встали,Свернули вновь походные палатки,На лошадей навьючили поклажу,Пробрались через заросли и чащи,840 Помчались по дороге Ригорданской,До Ле-Пюи не делали привала.[363]

XXXII

В обитель прибыл помолиться граф,Три марки серебром привез туда,Четыре штуки шелка, три ковра.845 Вовек не возлагался на алтарьНикем из пэров столь богатый дар.Вот вышел граф из стен монастыря,Своих французов стал увещевать:«Бароны, я предупреждаю вас:850 Мы входим в край, где нехристи царят.Куда бы ни направили вы шаг,Никто в пути не попадется вамЗдесь, кроме сарацин или славян.Вооружайтесь и в седло опять,855 Но раньше дайте выпастись коням.Коль нам всевышний верх поможет взять,Вся здешняя страна у вас в руках».«Покорствуем, сеньер», — сказала рать.Шлем у французов крепок, бронь прочна,860 Вся в золоте мечей их рукоять.Сидят они на добрых скакунах.На шее щит у каждого бойца,Покрыта чернью сталь его копья.Выходит войско в путь, за рядом ряд,865 Вздымает орифламму[364], ратный стяг,Идет на Ним, что люден и богат.От блеска шлемов воздух засверкал.Передовой отряд ведут Бертран,Гилъмер-шотландец, что умен и храбр,870 Готье де Терм, Гелен, Бертранов брат.Взят главный полк Гильомом под начал.В нем десять тысяч смелых христиан,И каждый рад урок неверным дать.Четыре лье[365] они прошли едва,875 Как на глаза попался им виллан.В Сен-Жиль он ездил, сбыл там свой товарИ к дому направлялся не спешаС тремя детьми на четырех волах.Смекнуть хватило у него ума,880 Что соль в его краях не дешева.Он бочку с ней в телеге вез назад,А бочка та была полным-полна.Он вдоволь хлеба для детей запас,И шла у тех на радостях игра:885 Они гоняли в бочке с солью шар.Французы похватались за бока,А граф Бертран виллану молвил так:«Откуда ты и как попал сюда?»Ответил тот: «Сеньер, не стану лгать.890 Лаваль-сюр-Клер[366] — вот родина моя.В Сен-Жиль я ездил свой товар сбыватьИ возвращаюсь убирать хлеба.Коль не оставит Магомет меня,Сполна набью я нынче закрома».895 Воскликнули французы: «Негодяй!Ты смеешь Магомета богом звать,Мнишь, что от Магомета все блага,Зной — летом, а зимою — холода?В куски изрубим мы тебя, мужлан».900 «Не надо делать так, — Гильом сказал.—Я кой о чем спрошу его сейчас».

XXXIII

Виллану молвил граф слова такие:«Скажи во имя веры, вами чтимой,Впустили ли тебя в ворота Нима?»905 «Да, и за это пошлину просили,Но въезд бесплатный дали мне на рынокИз жалости к моим детишкам нищим».«Что за народ там?» — граф осведомился.Виллан ему: «Богатый, сразу видно.910 Нам за денье[367] два хлеба уступили,Хотя цена повсюду вдвое выше.Как нимцев не хвалить за дешевизну!»Граф молвил: «Дурень, о другом скажи нам.Отважен ли Отран, король-язычник?915 Что у него за рыцари в дружине?»Виллан в ответ: «Об этом я не слышал,А к выдумкам с рожденья не привычен».Был там Гарнье, лихой и знатный рыцарь,В уловках ратных сведущий воитель,920 С умом изобретательным и хитрым.Он взором четырех волов окинулИ рек: «Да просветит нас вседержитель!На бочку, что в телеге, граф, взгляните.Когда б мы десять сот таких добыли925 Да рыцарям велели в них укрыться,А после незаметно в Ним проникли,Без боя этот город покорился б».«Вы правы, — молвил граф, — ручаюсь жизнью!Так и решим, коль войско согласится».

XXXIV

930 Своим французам граф Гильом велелВиллана и его детей стеречьИ принести им всяческую снедь —Вино, и мед, и пряности, и хлеб,—Все, что угодно будет их душе.935 Когда же всласть виллан с детьми поел,Своих баронов граф призвал к себе.Пришли они немедля на совет,И стал Гильом держать пред ними речь.[368]«Бароны, — молвил он, — внемлите мне.940 Вон, видите, телега с бочкой в ней?Когда б нам десять сот таких иметь,Да рыцарям велеть в те бочки сесть,Да прямо по дороге — не в объездПриехать в Ним, прославленный везде,945 Мы б захватили город без потерь,В ход не пустили б ни копье, ни меч».«Сеньер, вы правы, — согласились все.—А то, что нужно, под рукою есть:Найдется много в здешней стороне950 Больших возов, повозок и телег.Пошлите-ка назад своих людейПо Ригордане, где мы шли в набег —Пусть всех волов поотберут окрест».«Совет хорош», — промолвил граф в ответ.

XXXV

955 Послушался Гильом своих вассалов,Поразослал людей по Ригордане,Их на пятнадцать лье назад отправил —Пусть бочки и телеги отбирают.Волов выводят добрые вилланы,960 Сбивают бочки и телеги ладят.А если кто и ропщет, что Бертрану?Смутьянов ждет короткая расправа —Их вешают иль ослепляют разом.

XXXVI

Когда б воочью видеть вы могли,965 Как мужичье хватает топоры,Старается побольше бочек сбить,Спешит телеги ладить и возы,Как в бочках прячут рыцарей лихих, —Вам этого б доселе не забыть!970 Дан тяжкий молот каждому из них:Когда они проникнут в город НимИ главный рог призывно затрубит,Без молотов не высадить им днищ.

XXXVII

В другие бочки связки копий прячут975 С двумя, а не одним значком на каждом,Чтобы в бою с языческою ратьюДруг друга не задели христиане.

XXXVIII

А

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - Автор неизвестен бесплатно.
Похожие на Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - Автор неизвестен книги

Оставить комментарий