Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его величество оказался высоким плотным мужчиной средних лет. Кэсси не знала, что последние семьдесят лет возраст монарха никак не отражается на его внешности. Король Нилам правил Актанией без малого сто лет, но магия его крови избавляла монарха от старения и связанных с ним болезней, а потому, он всегда прекрасно выглядел, и лишь глаза выдавали в нем много пожившего человека.
Нилам неторопливо шел между рядами придворных и, изредка, перебрасывался с кем‑нибудь из аристократов парой фраз.
— А, вот, и мой неуловимый Тремэл, — обратился он к графу, — ну, и кто эта чудесная девушка, заставившая танцевать самого закоренелого холостяка Актании?
Король внимательно посмотрел на присевшую в реверансе Кассандру.
— Леди Кассандра Вэридж, графиня Сторин, Ваше величество, моя подопечная, — представил девушку Гант.
— Прелестна, — оценил внешность графини монарх, — надеюсь, вы будете часто радовать нас своей красотой, миледи.
Кассандра подняла глаза на короля и столкнулась с веселым взглядом ярко — синих глаз. Девушка смущенно покраснела и потупилась.
— Она обворожительна, Тремэл, — рассмеялся Его величество и направился дальше, а Кэсси, ни жива, ни мертва, наконец‑то выдохнула.
— Испугалась? — тихонько спросил у нее граф.
Девушка лишь кивнула в ответ. Встреча с королем оказалась для нее нелегким испытанием.
— Пойдем, выпьешь сока арвии, и тебе сразу станет легче, — заботливо взял ее под руку мужчина и повел к столикам с напитками.
— Постой здесь, я сейчас, — граф подвел Кассандру к окну, а сам отошел за бокалом сока.
— И все‑таки, миледи, я прошу оказать мне честь, — услышала девушка и обернулась к подошедшему к ней маркизу. Тот поклонился и протянул графине руку, приглашая на танец.
— Простите, милорд, но я слишком устала.
— Леди Кассандра, почему вы столь холодны со мной? Я так скучал по вас. По нашим прогулкам и разговорам…
— Я прошу вас, милорд, — перебила его Кэсси, — я благодарна вам за то, что вы скрасили зимние дни в Тэнтри, но мне не хотелось бы быть объектом вашего внимания. Простите.
— Вам что‑то нужно, маркиз? — поинтересовался у лорда неслышно подошедший граф.
— Да, — решительно ответил молодой человек, — я хотел бы поговорить с вами в любое удобное для вас время.
— Что ж, я могу выкроить для вас несколько минут. Жду вас завтра вечером, после восьми, в моем особняке, — сухо проговорил Тремэл.
— До встречи, милорд. Миледи, — маркиз поклонился и отошел от графа и его подопечной.
— Твой сок, — протянул Кассандре бокал лорд Тремэл. Кэсси поблагодарила графа и взяла у него из рук тонкий хрустальный фужер.
— Хочешь еще потанцевать?
— Нет, милорд, — поспешно отказалась девушка. Быть так близко к графу… Нет, это было выше ее сил!
— Тремэл, леди Кассандра, — к ним подошел герцог Нортский с супругой, — рады видеть вас на этом балу.
— Светлого дня, — присела в реверансе Кассандра, а граф поцеловал руку герцогини и обменялся дружеским рукопожатием с лордом Аш — Шасси.
— Леди Кассандра, вы прекрасно выглядите, — леди Алиссия приветливо улыбнулась девушке, — а ваше платье… Оно великолепно. Я полагаю, автор этого шедевра Тебрен?
— Да, миледи, — несмело улыбнулась девушка.
— И как вам самый эксцентричный портной Танассы?
— Он очень интересный человек. Мне было жаль расставаться с ним.
— Вот это да! Вы сумели подружиться с Тьюри? Это заслуживает восхищения. Обычно, все именитые клиентки терпят его, сцепив зубы, и жалуются на дурной характер Тебрена друг другу.
— Что вы, миледи, он очень хороший! — убежденно выговорила Кассандра. — Ну, да, не без странностей, но он не злой, просто, живет в своем мире и не терпит, когда ему мешают творить.
Алиссия внимательно посмотрела на юную графиню и легко улыбнулась. А девочка довольно проницательна!
— Алиссия, ты окажешь мне честь? — граф поклонился герцогине, приглашая ее на танец.
— Конечно, Гант, — улыбнулась синеглазая леди, и пара легко заскользила по паркету.
— Миледи? — вопросительно посмотрел на девушку герцог.
— Простите, милорд, но мне не хочется танцевать, — поспешно отказалась Кассандра, — я лучше посижу с леди Сильвией.
— Я провожу вас к ней, — взял ее под руку лорд.
Компаньонка графини удобно устроилась в небольшом кресле и потягивала ликер из пузатого бокальчика. Увидев подошедшую девушку, она обрадованно улыбнулась.
— Вот и вы, моя дорогая. Не желаете немного бенедитта? — леди Сильвия взболтнула рубиновую жидкость в своем бокале. — Великолепный напиток. Мой покойный муж очень уважал этот ликер и всегда выпивал немного на ночь. Он говорил, что бенедитт помогает ему от бессонницы. Бедный Рамси, — вздохнула она.
Герцог выразил свои соболезнования по поводу безвременной кончины супруга леди Сильвии, барона Ольдена, передал на ее попечение Кассандру и откланялся, а Кэс, усевшись на стул подле своей компаньонки, нашла глазами знакомую фигуру и принялась следить, как лорд Тремэл обнимает в танце леди Алиссию. И чем больше она наблюдала за танцующей парой, тем сильнее в ее душе разгорались обида и боль. Ну, почему она такая маленькая и неопытная? Герцогине достаточно посмотреть на графа, как тот тут же забывает обо всем. А на свою подопечную даже не смотрит. Несправедливо! У леди Алиссии прекрасный муж, который ее обожает, зачем ей еще и граф? Кассандра не могла побороть ревность, расцветающую в ее душе, хотя даже не подозревала, что ревнует. Ей просто было больно, и девушка не знала, что делать. Ах, если бы она была хоть чуточку старше и опытнее! Тогда ей обязательно удалось бы привлечь внимание лорда Тремэла.
Кэсси, и так, в последние дни старалась выглядеть как можно привлекательнее. Подолгу крутилась перед зеркалом, разглядывая себя и пытаясь соорудить красивую прическу, или распускала волосы, позволяя им рассыпаться по плечам волнистым водопадом. Она рассматривала свою фигуру и так, и этак, и, расстроенная отходила от зеркала. Никогда ей не сравняться красотой с герцогиней! Разве могут нравиться лорду ее зеленые, как трава, глаза, или этот маленький нос?.. А светлые волосы? Кассандра мечтала, чтобы они были черными и блестящими, как у леди Алиссии, а не этими ее белокурыми и несерьезными завитками… Эх… Ну, что поделать, коли она не красавица?
Девушка даже не подозревала, как ошибается! Ее нежная красота проникала в самое сердце, заставляя мужчин восхищенно смотреть ей вслед, но неискушенная юная графиня всерьез полагала, что не способна привлечь внимание, и тот единственный, кто был ей нужен, никогда не посмотрит на нее с интересом.
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Замок ледяной розы (СИ) - Снегова Анна - Любовно-фантастические романы
- Попаданка. Одна для двоих (СИ) - Лука Василиса - Любовно-фантастические романы
- Невеста Тёмного Лорда (СИ) - Силаева Ольга - Любовно-фантастические романы
- Северный ветер - Юлия Ареева - Любовно-фантастические романы
- Ведомая огнем - Ольга Гусейнова - Любовно-фантастические романы
- Волчья кровь. Страх? Боль? Любовь! (СИ) - Анжелика Мики - Любовно-фантастические романы
- Замуж в туман (СИ) - Ветрова Варвара - Любовно-фантастические романы
- Мир (не) принадлежит нам - Леся Булдакова - Любовно-фантастические романы
- За стеной из диких роз (СИ) - "Lett Lex" - Любовно-фантастические романы