Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вы хорошо осведомлены, ваше преподобие!
— Чего только не пришлось повидать в жизни, — смиренно вздохнул чародей. — Сначала норанцы, а теперь вы, ваше величество, — продолжал он, — уговорили меня провести ритуал изгнания злых духов, а теперь не знаете, как справиться с последствиями. Напрасно вы скрывали от меня всю правду. Нужно было предупредить, что в горе Абзалет обитают не мелкие бесы, а могущественный дух. Я еще могу понять норанцев: они просто не знали, с чем имеют дело. Что же касается мьюнан, то эти двуличные бестии всегда предпочитали держать язык за зубами. Очень печально, что ваше величество не посвятили меня в историю, связанную с легендой об Огарте и могущественном духе, который вырвался на свободу и угрожает вашему народу.
— О чем вы толкуете, ваше преподобие? — нахмурился вождь. — Ведь вы изгнали злой дух. Прямо на наших глазах. Черт побери, мы все это видели!
— То-то и оно, ваше величество, — снова вздохнул чародей. — Я полагал, что имею дело с мелким бесом. Но никак не с могущественным духом. Неужели вы думали, что подобного духа можно так легко побороть? Я лишь изгнал его из материального тела, но еще не добрался до сердца. Чтобы покорить его, необходимо вырвать у него сердце, отвезти его к берегам Мути и принести в жертву всемогущему Господу Браску.
Луддич снова сунул трубку в зубы, сделал несколько глубоких затяжек и пытливо прищурился, глядя на заклинателя. Никто не осмеливался нарушить его долгого молчания.
— Вот, оказывается, почему не выходит черная пыль, — наконец проговорил он. — Сердце Огарта все еще где-то бьется…
— Совершенно верно, ваше величество, — солгал чародей. — Этот сильный дух может находиться сразу в нескольких местах. Чтобы победить его, нужно добраться до его сердца. И что самое прискорбное — его нельзя изгнать никакими заклинаниями. Единственное средство — утопить его в ледяных глубинах Мути. Только один всемогущий Господь Браск способен одолеть злой дух Огарта.
— Ну и где же оно, это чертово сердце, ваше преподобие? Как его отыскать?
— Оно там, где и всегда, — спокойно ответил чародей. — В пещерах Абзалета. Если вы позволите, я вернусь в поселок рудокопов, вырву его из горы и отвезу в Браскию. Там я найму судно, отплыву подальше и самолично утоплю сердце в бездонной Мути…
Калайялл Гарс устало откинулся в кресле. На его лбу блестели капельки пота.
Все ложь. Нет никакого духа Огарта. Так же как и его сердца… А вот дух Абзалета все еще не сломлен — и свободно разгуливает где-то в окрестных лесах! Этот дух способен вселиться в любой кусок железа. В отличие от бесплотного бога Браска духи могут жить лишь в определенном материальном теле — будь то земля, вода или воздух. Кто-кто, а чародей Калайялл Гарс знал это лучше других.
Более того, дух, изгнанный из своего постоянного тела, непременно найдет себе какое-нибудь новое пристанище. В данном случае укоренится в железном ломе, руде — найдет место повсюду, где есть хоть крупица железа или стали. Калайялл Гарс знал, где и как искать. Дух Абзалета скрывался в здешних лесах, с каждым днем укреплялся, обретал прежнюю мощь.
Однако заклинатель предпочел бы просто сбежать из этих мест, бросив рэнсников на произвол судьбы. Ах, если бы только удалось уговорить Луддича отпустить его на гору Абзалет! Уже на следующий день он мог бы пересечь границу и направиться в Сестинью. Тогда как возвращение на Абзалет было бы равносильно самоубийству: он угодил бы прямо в руки жаждавших мести мьюнан. Бедняга Гарс находился между молотом и наковальней.
Чародей понимал, что затеял опасную игру. Вождь рэнсников был не из тех простачков, которых легко обвести вокруг пальца. Осторожный и подозрительный, он чуял опасность за версту. Но другого выхода у Гарса не было. Чтобы вырваться из этих проклятых лесов, он был готов на любую ложь.
— Что-то я сомневаюсь, ваше преподобие, — проворчал Лирап-Луддич, словно прочитав его мысли. — Если сердце Огарта находится в пещерах Абзалета, то почему сам его дух бродит по нашим лесам?.. Нет! Я полагаю, что его сердце находится где-то поблизости. И мы должны его найти.
— Ни в коем случае, ваше величество, — нетерпеливо воскликнул чародей. — Все дело в том, что, хотя я и совершил обряд изгнания духа по всем правилам на горе Абзалет, он все еще находится там.
— Но ведь вы сами сказали, что вам удалось изгнать его из земли?.. Кстати, что это был за оживший железный хлам, который парсинанин притащил с собой в мешке? Он нашел его и рассчитывал обменять на детей. Кто знает, может быть, он и завладел этим самым сердцем? Интересно, какого оно размера и как выглядит? В самом деле, не мог же он спрятать или проглотить его, когда его схватили мои парни? Черт побери, Гарс! Все это время сердце могло находиться при нем, а мы даже не догадывались об этом…
Чародей лихорадочно подыскивал слова, чтобы убедить вождя в обратном. Он чувствовал, что тот не клюет на приманку. Гарс прекрасно помнил того пленного великана, которого рэнсники притащили в поселок. У парсинанина был при себе мешок с подозрительным железным хламом. Заклинатель совершил обряд изгнания духов, но до сих пор не мог избавиться от стального привкуса во рту. Луддич и не догадывался, как близко он находится к истине. Калайялл Гарс похолодел от ужаса.
— Уверяю вас, ваше величество, — пробормотал он, — все дело в Абзалете. Я должен немедленно отправиться туда!
— Черт возьми, а ведь вы правы, дружище! — неожиданно воскликнул вождь, вскакивая и возбужденно размахивая трубкой перед самой физиономией заклинателя. — Проклятые мьюнане! Вот где собака зарыта! Они с самого начала нас дурачили — и вас и меня… Ну неужели вы еще не поняли?
— Боюсь, что нет, ваше величество…
— Гарпраг со своей шайкой объявился в наших лесах, уверяя, что направляется к Пещере Отшельника. Якобы в поисках засыпанных в шахте родственников. Но это лишь прикрытие. На самом деле они ищут сердце Огарта, чтобы доставить его обратно на Абзалет. Эта гора для них — дороже родной матери… Вот и получается, что, разыскивая похищенных детей, парсинанин наткнулся на моих парней, которые тащили домой железный лом, и отнял его у них. Однако щенки были у нас, и он предложил обменять их на железо. А когда мы его схватили, он ухитрился утаить наиболее ценный кусок металла. Поэтому все ваши заклинания и пропали даром: ведь в нашем распоряжении не было самого главного куска… Сердце Огарта все еще находится у парсинанина! — заявил вождь.
Калайялл Гарс понял, что просчитался. Еще пять минут назад он надеялся, что басни о сердце Огарта помогут ему одурачить вождя и, действительно ухватившись за эту мысль, тот позволит ему уехать. Теперь Луддич перетолковал все на свой лад, и в результате чародей угодил в собственную ловушку.
— Вы заблуждаетесь, ваше величество, — попытался снова объяснить Гарс, — сердце Огарта все еще находится на горе Абзалет…
— Ничего подобного, — решительно оборвал его Лирап-Луддич, окидывая взглядом живых и засушенных родичей. — Оно здесь — в наших лесах! И мы его отыщем! Я чую его носом. Теперь я понимаю, ваше преподобие, как вы действуете: вы полагаетесь на свое шестое чувство. Что ж, я поступлю так же. Мое шестое чувство подсказывает мне, что парсинанин не мог далеко уйти. Мы выследим его и мьюнанских щенков и добудем сердце Огарта… Вы упомянули черную пыль? — молвил он, пронзительно сверкнув глазами. — Дайте мне пару дней, ваше преподобие, и я докажу, что был прав!
Калайялл Гарс без сил откинулся на спинку кресла. Его мутило от металлического привкуса во рту. Чтобы вождь не заметил, как у него трясутся руки, он скрестил их на груди. Похоже, удача окончательно отвернулась от него. Теперь эти чертовы рэнсники будут гоняться за сердцем Огарта, а его таскать за собой. К тому же на него в любую минуту могла обрушиться месть мьюнан…
«Чем я прогневал тебя, Господи? За что такое наказание? — мысленно восклицал заклинатель. — Неужели ты лишил меня своего святого покровительства?..»
Выдавив из себя вежливую улыбку, Калайялл Гарс поклонился и поспешно покинул покои вождя.
Глава 13
ДАЛДЖИН ПОГНАЛСЯ ЗА СТАРУХОЙ
Дрейгар сделал знак, чтобы дети остановились, а сам осторожно прошел вперед еще немного. Его внимание привлекло дерево у тропинки, с ветвей которого, позвякивая и покачиваясь на ветру, свисал похожий на паутину узор из нанизанных на нитку костей мелких зверушек. Один вид этой зловещей костяной паутины внушал смертельный ужас.
— Не бойтесь, — промолвил Дрейгар, обернувшись к детям. — Это всего лишь условный знак рэнсников. Он означает, что дальше начинаются охотничьи угодья определенного клана, где расставлены капканы и ловушки.
— Какой отвратительный знак, — пробормотал Локрин, выглядывая из-за спины Дрейгара.
- С нами... КТО?! - Денис Белохвостов - Детская фантастика
- Страшная сказка. Рассказ фантазия - Амшер Диен - Прочее / Детская фантастика / Прочий юмор
- Маяк - Наталия Аркадьевна Романова - Прочие приключения / Детские приключения / Детская фантастика
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 32 - Мария Некрасова - Детская фантастика
- Гимназия №13 - Евгения Пастернак - Детская фантастика
- Гостья из Шармбатона - Disclaimer - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Северус. Глубочайшее исследование фигуры наизагадочнейшего зельевара Хогвартса - Лорри Ким - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детская фантастика / Фэнтези
- Дети страха и другие ужасные истории - Елена Александровна Усачева - Детские остросюжетные / Ужасы и Мистика / Детская фантастика