Рейтинговые книги
Читем онлайн Терминаторы - Беркли Мазер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

Грант обмяк в кресле, издавая какие-то булькающие звуки, мы с Уэйнрайтом оказались на полу, а несчастный Сафараз, про которого я успел забыть, выглядывал из двери грузового отсека, нещадно понося все дьявольские изобретения двадцатого века.

Рация стала подавать признаки жизни, в наушниках послышался треск. Я поднес их к уху.

- Вызываю Ангела один. Как слышите? Прием. Повторяю, Ангел один. Как слышите? Прием.

Я выключил рацию и оттащил Уэйнрайта в сторону.

- Сколько отсюда по твоим расчетам до сигнальных огней?

- Пятнадцать минут полета, - отозвался он. - Выбросить пять на поворот, ну что-то между десятью и пятнадцатью милями к северо-западу от них.

- Они могли видеть нашу посадку?

- Ни в коем случае. Осторожно! - он нырнул мне за спину и бросился на Гранта, который уже схватил наушники и микрофон. На этот раз пилоту досталось по полной программе, после чего Уэйнрайт повернулся к рации и выдернул несколько разъемов.

- Не осложняй себе жизнь, Грант, - предупредил я.

- Я только поднял это барахло, чтобы не наступили, - фыркнул он.

По моему указанию Сафараз его обыскал и стал следить за каждым его движением, а я попытался открыть дверь кабины, но скоро понял, что она снаружи завалена снегом. Уэйнрайт отыскал лопату и топор, отжал на несколько дюймов дверь и постепенно нам удалось сделать подкоп, открыть её и прорыть лаз наружу.

Представьте себе накрытый белой скатертью большой обеденный стол, стоящий под углом сорок пять градусов, и поставьте в самом центре точку. Этой точкой был наш вертолет, который по самый винт ушел под снег. Теперь над ним возвышалась только верхушка редуктора и маленький сегмент хвостового винта. Пушистый снег продолжал валить, так что вопрос о их полном исчезновении был делом времени.

Такой идеальной маскировки мне ещё видеть не приходилось.

- Что дальше? - спросил Уэйнрайт.

- Будем ждать рассвета. Нечего терять время, вернемся в кабину и зададим нашему приятелю пару вопросов. Случилось так, что именно он вывозил из госпиталя наших знакомых.

- Тогда какого черта он работает на Йева? - удивился Уэйнрайт.

- Понятия не имею, но собираюсь выяснить, даже если придется действовать жестко.

- Надеюсь до этого дело не дойдет, - отозвался Уэйнрайт, который терпеть не мог допросов с пристрастием.

- Вряд ли он сможет упорствовать долго, - заметил я. - Ему не слишком-то хотелось верить в твой блеф насчет управления вертолетом. Прими мои поздравления. Ты напугал меня до смерти. Пошли, - я нырнул обратно в нашу нору.

Грант сидел на полу, прислонившись спиной к накренившейся перегородке, и нервно следил за Сафаразом, который забавлялся своим кайбером.

Одновременно с выключением мотора перестали работать обогреватели, освещение перешло на аккумулятор, а мороз крепчал. Я выключил свет, оставив только лампу на шарнире над навигационной картой, и направил её в лицо пилота.

Грант нервно щурился и часто моргал. Ему было где-то под тридцать симпатичный круглолицый парень из рекламного ролика зубной пасты. Такие люди действовали на меня, как ядовитый плющ.

- У меня мало времени, Грант, так что можешь либо честно отвечать на вопросы, либо мой патан вытащит тебя наружу и перережет глотку.

Он поежился и облизнул пересохшие губы.

- В этом нет нужды. Что вас интересует?

- Кому ты хотел нас продать?

- Не знаю.

Я приказал патану устроить ему пешаварскую цирюльню. Он усмехнулся, ухватил Гранта за волосы и запрокинул его голову назад. Кожа на шее натянулась, и по ней нежно прошлось лезвие кайбера.

Грант завизжал.

- Кто эти люди?

- Я уже говорил, что не знаю... не знаю... в самом деле... Один человек в клубе предложил мне работу... - с трудом выдавил он.

- Продолжай.

- Отпустите меня... пожалуйста... прикажите ему меня отпустить... - у него началась истерика.

Я кивнул Сафаразу, и тот отпустил свою жертву.

- Он знал, что я пилот у мистера Шалома, и предложил подработать на стороне. По его словам, нужно было выручить одного бедолагу.

- И великодушный Грант, конечно, согласился. Что это была за работа?

- Нужно было забрать больного из госпиталя в горах...

- И дальше?

- Привезти его туда, где вы должны были высадиться. Он заверил, что на земле все будет подготовлено, но особой радости мне это не доставило. Похоже, вы не понимаете, насколько опасны полеты в горах, особенно ночью...

- Но все же ты это сделал. В ночь на семнадцатое. Хватит болтать, Грант, говори по-существу.

- Я доставил его сюда. Он был на носилках, а с ним ещё врач...

- Немец по фамилии Рейтлинген, нам и это известно. Не стоит вилять, а то этот нож может не только щекотать. Кому ты их передал?

- Каким-то оборванцам, которыми командовал белый, но он со мной не разговаривал, а когда я стал расспрашивать про обратную дорогу, принялся мне угрожать.

- Каким образом?

- Сказал, чтобы я поживее убирался, а если вздумаю болтать, меня прикончат.

- Ладно, а тот тип в Лахоре, который тебя нанял, что за птица?

- Его зовут Робсон, он хозяин небольшой фирмы по импорту и экспорту товаров, контора возле отеля "Нида".

- В чем же был его интерес?

- Робсон знал девушку, которая руководит тем госпиталем. Она хотела помочь этим людям, а он - ей.

- Ясно. Сплошная благотворительность, - я сильно пнул его в голень. Он вскрикнул, в больших красивых глазах проступили слезы. - Бескорыстие сердца плюс что-то еще?

- Пятьсот фунтов, - прохныкал он.

- Ладно, теперь перейдем к текущему моменту. Кто тебя нанял?

- Мистер Шалом и его сын Соломон; я был уверен, что все вполне законно. Мне сказали про двоих индусов, которые собрались в горы для покупки овец. Когда я узнал про место назначения, то страшно расстроился. Посадка вслепую в этих местах - вещь ужасная. Мне пришло в голову позвонить Робсону и предложить обозначить место посадки - за плату, конечно.

- И он согласился?

- Сначала расспросил о цели полета и обещал связаться позже, а мне приказал помалкивать. Час спустя он зашел ко мне в отель, посоветовал взяться за эту работу, обещал, что световые сигналы будут те же, и дал частоту для связи в двадцатимильной зоне от цели. Я никому не хотел зла. Просто услуга за услугу - хотелось обезопасить посадку.

- А тебе не пришло в голову сказать об этом мистеру Шалому?

- Как я мог? Тогда пришлось бы рассказать про предыдущий полет, на который у меня не было разрешения.

- Ясно. А теперь постарайся вспомнить, не забыл ли ты какие-нибудь детали, даже на первый взгляд незначительные.

Он наморщил лоб, но покачал головой.

- Это все.

Я повторил удар, но на этот раз сильнее. Грант завопил от боли.

- А деньги, которые ты передал девушке из госпиталя? Уже забыл?

- Про деньги я ничего не знал, - запричитал Грант. - Робсон просил отдать ей конверт. Я совсем забыл...

- Больше не забывай, - предупредил я. - Говорил же тебе, нам многое известно. Ладно, о чем вы говорили во время полета?

- Ни о чем. Мы даже не разговаривали. Не думаю, что немец вообще говорил по-английски, а второй был слишком слаб. И вообще, в ночном полете не до разговоров, эту чертову колымагу и днем водить не сахар...

На этот раз я целиком разделял его мнение.

- Ну, ладно, Грант. Ты угодил в чертовски затруднительное положение.

- Незачем вам было вмешиваться, - горестно причитал он. - Мне удалось немного подработать на стороне, даже за горючее платил из своего кармана, да к тому же во время полета проверил все приборы. А теперь попал в такую передрягу!

- Да, что ты говоришь? - удивился я и стал загибать пальцы. Использование вертолета без разрешения владельца. Полеты в запретной зоне. Оказание помощи банде международных контрабандистов. По индийским законам ты уже получишь лет пятнадцать, - Грант тихо застонал. - И это в случае, если я решу передать дело в руки полиции; а если нет, тебя ждут ещё худшие неприятности.

- У меня остались те пять сотен, - с надеждой вспомнил он.

- Тебе они ещё пригодятся.

- Но если тебе они нужны больше...

- Ах так, пытаешься купить мое молчание? Это взятка?

- Да, - сознался он.

- Ладно, отдашь, когда вернемся. А сейчас выбирайся наружу и посмотри, может ли эта штука снова подняться в воздух?

Он вылез из кабины и осмотрел лопасти.

- Одну нужно немного подтянуть...

Потом поковылял в хвост.

- Вроде все в норме, но точно скажу, только когда запущу мотор. Машину придется буквально вытаскивать из этого дерьма.

- Продолжай осмотр, - приказал я и отвел Уэйнрайта по склону за пределы слышимости, Сафараз тем временем варил чай и разогревал на спиртовке нехитрую снедь.

- Можешь считать, что я наивен, - сказал Уэйнрайт, - но я ему верю. Вряд ли он мог это придумать, слишком напуган.

- Я того же мнения. Проблема в другом, что с ним делать?

- Оставим здесь, отключим радио, чтобы не смог наладить связь, и все.

- А если он поднимет машину в воздух и кого-нибудь предупредит? возразил я.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Терминаторы - Беркли Мазер бесплатно.

Оставить комментарий