Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Трудно поверить, что Денвер зародился как прииски на Черри-Крик, – сказал Мэверик. – Тогда здесь не было ничего, кроме глинобитных хижин на северной стороне ручья Черри-Крик.
– А что стало теперь! – улыбнулась Синтия. – Золотая лихорадка в Пайке-Пи к 1859 года случилась не так уж давно. Должно быть, для местных это было тяжело.
– Мягко сказано, – откликнулся Мэверик, качая головой.
– Вы думаете, нам не стоит наслаждаться этой роскошью? – спросила Синтия, которой вовсе не хотелось, чтобы Мэверик чувствовал себя виноватым, когда вернется в Вайоминг к своим друзьям-индейцам.
– Просто мы будем помнить, что все здесь построено на крови и костях индейцев.
Розалинда помрачнела.
– Может быть, мне все же следовало остаться дома.
– Ты полюбишь ранчо, но тебе нужно попробовать научиться жить и в городе, – сказал Мэверик.
– К тому же мы собрались сделать кое-какие покупки, – напомнила Синтия, бросив взгляд на Мэверика. – Мы не будем покупать в самых дорогих магазинах города, чтобы не сделать вас банкротом.
Мэверик кивнул:
– Вы отлично соображаете, но я предпочитаю покупать вещи самого лучшего качества, потому что они долговечнее.
– Модные вещи не могут служить долго, потому что мода быстро меняется. А Розалинда быстро вырастет из своих новых платьев.
Синтия погладила бахрому своей шали. Она тоже хотела, чтобы на ней было что-нибудь модное или по крайней мере более подходящее для того, чтобы появиться в отеле «Виндзор».
– Я хочу новое и модное платье! – воскликнула Розалинда, вырываясь вперед. – Пойдемте по магазинам.
Они проследовали за портье в ливрее по залам и коридорам отеля, ступая по мягким коврам. Наконец портье открыл настежь дверь на третьем этаже и пригласил их войти.
Синтия подавила возглас удивления и восторга при виде такой роскоши.
– Эта комната подойдет тебе, Розалинда, – решил Мэверик.
– Он? подойдет для меня и всей моей деревни, – ответила Розалинда.
– Прелестная девочка! – воскликнула Синтия. Мэверик был доволен. Комната была убрана в нежных тонах. В небольшом отдельном помещении он обнаружил фарфоровую ванну с рисунком из фиалок и такую же раковину. На черном столе орехового дерева лежала стопка белых пушистых полотенец, душистое мыло и прочие банные аксессуары. Удовлетворенный осмотром, Мэверик присоединился к дамам.
Портье открыл соседнюю дверь и пригласил их в другой номер.
– Это тоже красивая комната, – оценила номер Синтия.
– Почему бы вам не поселиться здесь? – спросил Мэверик.
– Благодарю вас.
Синтия снова пожалела, что при ней нет сундука или хотя бы коврового саквояжа, чтобы можно было переодеться. Однако в ее ридикюле оставались деньги. Она не стала бы тратить их на модные тряпки, а купила бы практичную юбку с разрезами и подходящую к ней блузку, а также кое-какую одежду, которая пригодилась бы ей в Вайоминге.
Портье открыл дверь в следующую, последнюю, комнату и пригласил войти. Он бросил на них при этом презрительный взгляд, по-видимому, желая поскорее уйти. Мэверик дал ему чаевые, взял ключи от номеров и запер дверь в коридор. Он снял свою шляпу и бросил ее на кровать.
– Я не хочу больше слышать жалоб. В Денвере этот отель лучший.
– Только одно «но», этот портье не оказывает нам надлежащего внимания, – заметила Синтия.
– Мы вызываем подозрения. У нас нет багажа и одежда пыльная, – возразил Мэверик.
Синтия огляделась:
– Комната красивая.
– Не пойти ли нам сейчас за покупками? – предложила Розалинда.
– Сначала проверь, все ли в порядке в ванной, – посоветовал Мэверик. – Нам всем не помешает помыться.
– Я не могу дождаться этого, – сказала Синтия. Она обняла Розалинду за талию: – Оставим Мэверика одного.
Синтия одарила Мэверика ослепительной улыбкой и повела Розалинду из комнаты.
– Мне жаль, что при мне нет моего блокнота и карандаша, чтобы ты могла рисовать, но в городе купим новые.
Розалинда пожала плечами.
– Хочешь спросить, смогу ли я оставаться в номере одна? – спросила она.
– Да. Я подумала, возможно, ты будешь неуютно себя чувствовать в таком большом городе, – предположила Синтия.
Розалинда широко раскрыла глаза, потом направилась по своей комнате. У двери она обернулась:
– Мне не нужны няньки.
Синтия поспешила за Розалиндой, закрыла входную дверь и улыбнулась:
– Теперь ты в безопасности.
Розалинда с интересом огляделась на новом месте, выдвинула ящик письменного стола.
– Бумага! Напишу письмо отцу Баптисте.
– Отличная мысль. Мы сможем завтра его отправить.
Розалинда снова огляделась и села на кровать. Она несколько раз подпрыгнула на упругом матрасе и теперь казалась умиротворенной.
– На случай, если я тебе понадоблюсь, буду в своей комнате.
Больше Синтии ничего не хотелось видеть. Она была рада остаться одна. Ее завораживала окружающая роскошь. Синтия не могла дождаться момента, когда сможет почувствовать себя чистой и посмотреть Денвер. Но прежде она покружила по комнате, пока все вокруг не слилось для нее в калейдоскоп. Мрачноватая старинного вида мебель красного дерева навевала на нее мысли о готических романах, в которых молодая леди попадает в замок или поместье и находит там любовь, счастье и приют.
Синтия прошла через комнату к окну, чтобы посмотреть сквозь кружевные занавески на гудящую от деловитой людской толпы улицу. Холеные лошади тянули щегольские коляски. Женщины и мужчины в нарядной одежде прогуливались по тротуарам. Синтия погладила зеленый бархат драпри на окне, сдвинутых в одну сторону. Она знала, что такая роскошь есть в Нью-Йорке, но никогда не смогла бы позволить себе провести в подобном отеле хотя бы одну ночь и потому оценила щедрость Мэверика.
Синтия встала на колени, чтобы прикоснуться к восточному ковру, дивясь его изысканности. Ходить по такой красоте она не решаюсь и поэтому сняла гетры. Синтия с грустью подумала о том, что ей нечего повесить в платяной шкаф или положить на туалетный столик. Она подошла к письменному столу и вспомнила об «Ангелах востока». Эту книгу она никак не могла дочитать. Возможно, она сумеет раздобыть второй экземпляр в Денвере?
Она вошла в ванную и испустила вздох удовольствия. Взяла в руки мыло в форме цветка и ощутила аромат лаванды. Внезапно на нее навалилась страшная усталость. Когда в последний раз Синтия спокойно отдыхала, не думая об опасности? Это было так давно! Но после горячей ванны она сможет поспать, а все остальное подождет.
Синтию разбудили несколько громких ударов в дверь. Она потянулась и почувствовала шелковистую ткань простынь, соприкасавшихся с телом. Ее волосы источали аромат лаванды. Лучи предзакатного солнца просачивались в комнату сквозь кружевные занавески и омывали ее золотистым сиянием.
- Шелковые шпоры - Джейн Арчер - Исторические любовные романы
- Магия страсти - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Позолоченное великолепие - Розалинда Лейкер - Исторические любовные романы
- Династия - Синтия Харрод-Иглз - Исторические любовные романы
- Песня реки - Синтия Томасон - Исторические любовные романы
- Лето для тебя - Кейт Ноубл - Исторические любовные романы
- Ключи от рая - Линси Сэндс - Исторические любовные романы
- Если пожелаешь - Кресли Коул - Исторические любовные романы
- Английская наследница - Роберта Джеллис - Исторические любовные романы
- Три короны - Виктория Холт - Исторические любовные романы