Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так, поболтать, – постаралась как можно небрежнее сказать Аликс. – Я предлагаю вам встретиться сегодня вечером у меня. Ну, скажем, в семь.
– Это мне неудобно. Моя дочь приезжает сюда со своим женихом и…
– Сегодня в семь, – твердо сказала Аликс, зная, что та врет. – Вы найдете мой адрес в телефонной книге.
– Ну хорошо, – прорычала леди Брендон. – Пусть будет в семь.
Аликс с отчаянно бьющимся сердцем положила трубку и перевела взгляд от Поля к инспектору:
– Сработало. Она приедет.
– Лучше бы вы этого не делали, – буркнул Поль. – Я не хочу, чтобы вы так рисковали из-за меня.
– Из этого может получиться неплохая история, – сказала Аликс и увидела, что он покраснел.
– Всегда думаете только о бизнесе, не удивительно, что дела у вас идут столь успешно.
Сделав над собой усилие, она промолчала. Пусть лучше думает так, чем знает, что она за него и в огонь пойдет.
Было около семи часов. Аликс нервно вышагивала по комнате. Она постаралась одеться с особой тщательностью: на ней было платье насыщенного розового цвета, подчеркивающее черноту ее волос. Оно придавало девушке экзотический вид, которого та всегда старалась избегать. Аликс нужно было, чтобы леди Брендон сочла ее вульгарной. Нервничая, она ежеминутно поглядывала на часы, прислушиваясь, не подъезжает ли машина. А что, если леди Брендон передумала и не появится? Она, может быть, решила, что Аликс блефует? Конечно, с ее стороны это было бы наиболее благоразумным. Тогда козырная карта Аликс будет бита и Поль по-прежнему будет под подозрением.
Пронзительно зазвенел дверной звонок. Какую-то секунду Аликс не двигалась, затем, собравшись с силами, прошла по коридору и открыла входную дверь.
В дверях, гордо выпрямившись, стояла леди Брендон в черном пальто и шляпе, почти скрывающей ее лицо. Она кивнула Аликс и прошла за ней в гостиную.
– Садитесь, пожалуйста, – приветливо начала разговор Аликс. – Выпьете что-нибудь?
– Я тут не со светским визитом, – грубо ответила леди Брендон, остановившись в дверном проеме. Она расстегнула пальто, но не сняла черные замшевые перчатки. – Давайте ближе к делу. Могу я увидеть мундштук?
Аликс молча подошла к камину и взяла мундштук с полки. Леди Брендон протянула руку, но Аликс лишь засмеялась:
– Терпение, леди Брендон. Эта маленькая штучка кое-что стоит. Вы наверняка поняли это во время нашего разговора.
– Я так и думала. Вы дешевая шантажистка.
– Боюсь, что не дешевая.
В ответ раздалось презрительное ворчание:
– Да, судя по вашей квартире, вы неплохо зарабатываете на шантаже. Но боюсь, что со мной это дело не пройдет, мисс Смит. Можете оставить мундштук себе и продолжать в том же духе.
У Аликс подпрыгнуло, а затем бешено застучало сердце. Неужели она действительно ошиблась, посчитав леди Брендон убийцей только потому, что хотела поверить в это? Как сказал инспектор Трускотт, Айви, может быть, действительно ехала по направлению к дому Дюваль – а не наоборот – и решила, что пока ремонтируют машину, она вполне может посмотреть фильм. Нет, лихорадочно соображала она. Это было не так. Иначе она бы не приехала. Только страх мог заставить ее сделать это.
– Неплохо для начала, леди Брендон. – Аликс была в восторге от того, как сумела произнести это. – Но вы меня не обманете. Если я отдам мундштук в полицию и скажу им, где вы его оставили, они начнут задавать вопросы. Я скажу, что ваше алиби фальшиво и вы вполне могли оказаться в саду в момент убийства.
По лицу леди Брендон, хотя она и покачала презрительно головой, пошли красные пятна.
– Ради бога! Можете отправляться в полицию. Я сумею перед ними оправдаться. Но позвольте напомнить: закон беспощаден к шантажистам.
Аликс проглотила ком в горле. Или леди Брендон великолепная актриса, или она действительно невиновна. Но если она невиновна, то кто виноват? Только не Поль. Аликс теперь была в этом уверена. Она сделает последнюю попытку, а потом сдастся и извинится перед ней.
– Ну так как, – настаивала леди Брендон, – отдадите мундштук или оставите себе?
Вместо ответа, Аликс подошла к торшеру и зажгла его.
– Великолепный черепаховый панцирь. Это ведь с Сейшелов?
Глаза леди Брендон сверкнули.
– Не знаю. Я купила его в «Аспрей» много лет назад.
– Уверена, что вещь сделана на Сейшелах. Та же работа, что и портсигар, который Анри Дюваль показал мне. Вы уверены, что приобрели его не там?
– Может, и так. Кажется, Анри подарил мне его на Рождество.
– Или вы купили его, когда жили там, мадам Гитри.
Возникла мучительная тишина.
– Что вы сказали? – шепотом спросила леди Брендон.
– Я назвала вас вашим настоящим именем. Вы ведь мадам Гитри, не правда ли? Вы вышли замуж за Пьера тридцать лет назад и не разводились с ним.
– Вы дьявол! – Костлявое лицо исказилось от ярости. – Кто это сказал? Анри?
Аликс покачала головой:
– Жорж Дюваль. А он сказал Анри.
– Вот значит, как Анри узнал, – долетел до нее еле слышный шепот, и Аликс задрожала от чувства триумфа.
– Убьете Жоржа, как убили Анри? Или надеетесь, что тайна умрет вместе с ним?
– Вы сумасшедшая, – сказала леди Брендон.
– Это вы сумасшедшая. – Аликс нечего было терять, она могла лишь обрести истину. Во имя Поля и Дины. Ладно, забудем Дину. Во имя Поля. – Вы убили Анри, – настойчиво повторила она, – потому что он узнал, что это вы продали эскизы его костюмов конкурентам, и грозил разоблачить вас, разрушив ваши надежды на выгодное замужество Флер.
– И вы думаете, я позволила бы ему это сделать? – Леди Брендон подошла ближе, и Аликс увидела каплю пота на ее костистом носу. Пальто и перчатки она до сих пор не сняла. – Он с ума сходил от ярости. Я думала, он убьет меня. Но это было не в духе Анри. Он сказал, что напишет Джеку Бичхему и скажет ему, что Флер незаконнорожденная. Это моя-то дочь незаконнорожденная! Вы думаете, я допустила бы? Тогда я поняла, что должна сделать. – Тонкий рот скривился. – Это оказалось нетрудно. Мне осталось лишь сыграть на его тщеславии. Я написала ему письмо на надушенной бумаге и попросила встретиться со мной в розарии. Этот идиот решил, что письмо от влюбленной женщины. Он всегда был набитым дураком в любовных делах. Во всяком случае, мой план сработал.
Рот леди Брендон искривился, обнажив торчащие желтые зубы. Аликс показалось, что сейчас ей станет плохо. Она закрыла глаза и, открыв их через минуту, увидела, что в лицо ей смотрит дуло маленького пистолета.
– Вам не удастся сделать это во второй раз, – ахнула она.
– Попытаюсь. Вы не оставляете мне выбора, мисс Смит. Вы или я.
Аликс отчаянно вслушивалась в звуки за стенами комнаты, но все было тихо, и она запаниковала.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Демон соблазна - Рэчел Стайгер - Короткие любовные романы
- Соблазнить босса - Ивонн Линдсей - Короткие любовные романы
- Мама на Рождество - Нора Робертс - Короткие любовные романы
- Дар небес - Вайолетт Лайонз - Короткие любовные романы
- Уходя – оглянись - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Благословение вечной любви - Люси Гордон - Короткие любовные романы
- Тамплиеры - Татьяна Светлая-Иванова - Короткие любовные романы
- Уборщица для босса Лия Романовская, Алиса Кравцова (СИ) - Романовская Лия - Короткие любовные романы
- Второй жених - Клэр Клэр - Короткие любовные романы
- Малыш на миллион (СИ) - Лакс Айрин - Короткие любовные романы