Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но наряду с женскими качествами, о_л_л_и обладал другим качеством: он был источником избыточной силы. Дон Хуан особо подчеркивал это, он говорил, что как источник избыточной силы, о_л_л_и был непревзойден. Подразумевается, что он дает своим последователям физическую силу, чувство смелости и отвагу совершать необычные подвиги. По мнению дона Хуана, такая непомерная власть была избыточна; он утверждал, что по крайней мере для него самого, в таком количестве она было больше не нужна. Тем не менее, он считал ее сильным стимулом для будущего человека знания в случае, если у последнего возникло бы намерение искать власти.
Своеобразность точки зрения дона Хуана состояла в том, что о_л_л_и, входящий в состав рsilосуве мехiсапа, напротив, обладает адекватными и наиболее ценными характеристиками: 1) он мужского типа и 2) дает состояние экстаза.
Он описывал этого о_л_л_и, как антипод тому, который содержится в растении dатиrа. Он считал его мужским по типу. Мужская природа в нем представляется аналогичной женской природе другого о_л_л_и, т.Е. Это не мужская власть, но дон Хуан просто классифицировал его воздействие в рамках того, что он определил, как мужское поведение. В этом случае также мужской род испанского названия растения мог дать аналогию мужского начала.
Человекоподоюнные качества этого о_л_л_и, которые дон Хуан считал свойствами мужчины, следующие: 1) он был бесстрастен, 2) он нежен, 3) он предсказуем и 4) он обладает благотворным воздействием.
Мысль дона Хуана о бесстрастной природе о_л_л_и выражалась в уверенности в справедливости о_л_л_и в том, что он никогда не требовал экстравагантных действий от своих последователей. Он никогда не порабощал людей, потому что он никогда не обладал легким воздействием на них, наоборот, действовал тяжело, но должным образом на своих последователей.
Тот факт, что о_л_л_и не проявлял открыто никакой неистовости свидетельствовал о его мягкости. Было ощущение его бестелесности, и дон Хуан т.О. Описавал его спокойствие, мягкость и умиротворенность.
Он также предсказуем. Дон Хуан описал его влияние на отдельных последователей и его поведение в серии последовательных экспериментов на одном человеке, как постоянное, другими словами формы проявления не меняются, а если изменения и происходят, то они незначительны и их можно не рассматривать отдельно.
Из-за того, что о_л_л_и мягок, бесстрастен и предсказуем, предполагается, что он обладает и другими мужскими свойствами: благоприятным влиянием на характер своих последователей. Эти свойства "хумито" создают в них состояние эмоциональной стабильности. Дон Хуан уверен в том, что под влиянием о_л_л_и человек может обуздывать свои порывы и прийти в состояние равновесия.
Вершиной всех мужских характеристик о_л_л_и является его свойство приходить в состояние экстаза. Эта его характеристика также воспринимается, как качество. Хумито как бы освобождал тело от сопутствующих ощущений, давая им возможность собственной активности, создавая таким образом ощущение бестелесности. А эта активность неизбежно выражалась в состоянии экстаза. О_л_л_и, содержащийся в рsilосуве считается идеальным для людей, склонных к созерцанию.
О _л _л _и м о ж н о п р и р у ч и т ь .
Мысль о том, что о_л_л_и можно приручить, означает, что потенциально его силу можно использовать. Дон Хуан объяснял, что это его природная особенность; после того, как маг подчинил о_л_л_и, считалось, что он мог распоряжаться им, что означало использовать его силу в своих интересах. Способность о_л_л_и к подчинению противостояла неспособности к этому других сил, которые во всем другом, кроме способности к подчинению, сходны с о_л_л_и.
В манипулировании о_л_л_и есть два аспекта: 1) о_л_л_и - средство передвижения, 2) о_л_л_и - это помощник.
О_л_л_и - это средство передвижения в том смысле, что он переносит мага в область необычной реальности. Что касается моего личного опыта, оба о_л_л_и являлись средствами передвижения, хотя смысл этой функции для каждого из них был разным.
Общие нежелательные свойства о_л_л_и, содержащегося в dатиrа iпохiа, особенно его непредсказуемость, сделали его опасным и независимым средством передвижения. Единственным способом защиты от его несовместимости был ритуал, но его всегда было недостаточно, чтобы обеспечить стабильность о_л_л_и; когда маг использует о_л_л_и, как средство передвижения, перед тем, как начать действие, должен дождаться хороших предзнаменований.
Наоборот, о_л_л_и, содержащийся в рsilоsуве мехiсапа, считался надежным, предсказуемым средством транспортировки в силу своих ценных качеств. В силу предсказуемости этого о_л_л_и, магу при работе с ним не нужен никакой подготовительный ритуал.
Другой аспект манипулирования о_л_л_и - это о_л_л_и, помощник. Идея о_л_л_и помощника состоит в том, что после того, как о_л_л_и сослужит службу в качестве средства передвижения, его можно использовать, как помощника в достижении поставленной цели, т.Е. Перехода в состояние необычной реальности.
В качестве помощников оба о_л_л_и обладали разными уникальными свойствами. Сложность и пригодность этих свойств выяснялась все больше в процессе обучения. Но в целом о_л_л_и, содержащийся в dатиrа iпохiа считается необычайным помощником, и эта его способность рассматривается, как следствие его способности давать чрезмерную силу. Помощник, содержащийся в рsilоsуве мехiсапа, считался еще более экстраординарным помощником. Дон Хуан считал, что в функции помощника с ним ничто не может сравниться, что являлось следствием всех его ценных свойств.
Р а з д е л т р е т и й о _л _л _и и м е л п р а в и л о .
Среди составляющих понятие "о_л_л_и" мысль о том, что о_л_л_и имел правило, необходима для объяснения сущности о_л_л_и. В силу этой обязательности я сделал эту часть третьим разделом структурной схемы.
Это правило, которое дон Хуан называл также законом, являло собой жесткую организующую концецию, определяющие собой все те действия, которые должны быть выполнены и то поведение, которое должно соблюдаться во время применения о_л_л_и. Правило, таким образом, не было лишь сводом каких-то норм; скорее, это план действий, определяющих путь, по которому надо следовать, чтобы манипулировать о_л_л_и.
Многие из этих норм несомненно подтвердили бы определение о_л_л_и, данное доном Хуаном, как "силы, способной перенести человека за пределы его сознания". Если принять это определение, то можно назвать о_л_л_и любое средство, обладающее таким свойством. И логично, таковыми о_л_л_и могли бы считаться физические состояния, вызванные голодом, усталостью, болезнью и т.п., т.к. они обладают способностью перенести человека за пределы его сознания. Но мысль о том, что о_л_л_и имеет правило, исключала все эти возможности. О_л_л_и был силой, действующей в соответствии с законом /правилом/. Все другие обстоятельства не могут считаться о_л_л_и, т.к. действуют не по правилам.
В качестве концепции это правило состояло из следующих мыслей и их разных составляющих: (1) правило не является гибким; (2) правило не кумулятивно; (3) правило подкреплено в условиях обычной реальности; (4) правило подтверждено в условиях нереальности; и (5) правило подтверждено специальным согласием.
Правило не гибко.
План действий, формирующих свод норм правила, - это неизбежные действия, которые каждый должен совершить, чтобы достигнуть цели учения. Обязательность этого и определяет негибкость правила. Негибкость неизбежно связана с эффективностью. Драматическое проявление создало условия для непрерывной борьбы за выживание, а в этих условиях лишь наиболее эффективное действие, которое можно предпринять, обеспечит выживание. Так как отступление не разрешается, закон предписывал лишь те действия, которые были направлены на выживание. Т.О., правило должно быть негибким; оно должно соответствовать тому, что диктует.
Соответствие правилу отнюдь не абсолютно. В процессе обучения я отметил период, в течение которого его негибкость была аннулирована. Дон Хуан объяснил этот случай, как отклонение, как особый случай, являющийся результатом непосредственного вмешательства о_л_л_и. В этот период из-за моей случайной ошибки в употреблении о_л_л_и, содержащегося в dатиrа iпохiа, правило было нарушено. Из этого случая дон Хуан сделал вывод, что о_л_л_и обладал способностью непосредственно вмешиваться и оказывать вредное, обычно фатальное влияние, происходящее из-за несовместимости с правилом.
Такое доказательство гибкости всегда считалось результатом сильной родственной близости между о_л_л_и и его последователем.
Правило не кумулятивно.
Здесь допускаем, что были использованы все возможные способы манипулирования о_л_л_и. Теоретически правило не кумулятивно; возможности наращивания его не было. Некумулятивная природа правила соотносится с концепцией силы. Так как правило предполагало единственную действенную альтернативу для выживания, то любая попытка изменить его или его действие считалась не только излишней, но и смертельной. Существует лишь возможность расширить личное знание этого правила с помощью учителя или с помощью самого о_л_л_и. Последнее считается инстанцией непосредственного приобретения знания, а не добавлением к правилу.
- Путешествие в Икстлен - Карлос Кастанеда - Зарубежная классика
- Внутренний огонь - Карлос Кастанеда - Зарубежная классика
- Осень патриарха - Габриэль Гарсия Маркес - Зарубежная классика / Разное
- О том, что философствовать - это значит учиться умирать - Мишель Монтень - Зарубежная классика
- Девушка с корабля - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Зарубежная классика / Разное
- Земля обетованная. Последняя остановка. Последний акт (сборник) - Эрих Мария Ремарк - Драматургия / Зарубежная классика / Разное
- Пятая колонна. Рассказы - Хемингуэй Эрнест - Зарубежная классика
- Две сказочные истории для детей - Петер Хакс - Зарубежная классика / Зарубежные детские книги / Разное / Прочее
- Сочинения в трёх томах - О. Генри - Зарубежная классика / Юмористическая проза
- Под маской - Фицджеральд Френсис Скотт - Зарубежная классика