Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арам решил все отрицать, надеясь обманом продержаться в замке до тех пор, пока на этой въедливой графине женится бестолковый виконт Рольф. Он был уверен, что при нем сможет проворачивать свои дела. Виконт слыл бабником и заядлым охотником. Ему будет не до сверки бухгалтерских книг. Главное — вовремя смазливых девиц новому хозяину замка в постель подкладывать, да чтобы вино в подвалах не переводилось.
"А эта — пигалица! Срамота какая! Мало того, что в штанах, как воительница, так еще и кинжал на пояс повесила! Да с колдуном запросто с одной тарелки мясо ест! Где это видано, чтобы благородные дамы так себя вели? Еще не известно, где она последние годы пропадала. Откуда считать и писать умеет? Нечисто здесь что-то, но майор ее признал, да и старый герцог с колдуном письмо передал, где написано, что магический анализподтвердил подлинность графини, а заодно сообщил о скорой свадьбе оной со своим племянником. Что же делать? Может…" — рассуждения мужчины прервал неожиданный вопрос.
— Арам, у тебя семья есть?
— Нет, госпожа.
— Это хорошо, что нет, — протянула Летта, не отрываясь от листания бухгалтерских книг. — Ну что, счетовод Вотруба7, будем колоться или пойдешь на корм рыбам?
— Я? Да вы не имеете права!
— Имею? — Летта подняла голову от записей и вопросительно посмотрела на колдуна.
— Пункт девять "Уложения о правах лиц благородных сословий", — безразличным голосом процитировал альбинос, — "…дворянин имеет право карать вора по своему усмотрению. Доказательством вины оного является проведенное дворянином дознание и его честное слово".
— Обожаю эти времена, — Летта зажмурилась от удовольствия, в то время как Арам покрывался холодным потом. — Ну что, покойник? Не желаешь сказать свое последнее слово?
— Сколько?
— Вот, мистер Икс, — Летта подняла вверх палец, — умный человек всегда сможет договориться с другим умным человеком. Все.
— Как все?
— Все, что было нажито непосильным трудом, взамен твоей жизни. Ты считаешь это дорого? Арам, я тебе предлагаю честную сделку. Ты отдаешь то, что украл у моей семьи, и остаешься на прежней должности. Об окладе поговорим позже. Либо ты идешь к мистеру Иксу в подопытные кролики, и после этого ты все равно отдаешь нам все, нопри этом умираешь в страшных муках. Какой вариант выбираешь? Учти, в моем графстве, управляющие не увольняются по собственному желанию.
Арам смотрел в юное улыбающееся лицо и вспоминал, что рассказывали об этой девушке воины герцога. Тогда он им не верил, но сейчас…Эта не пожалеет. Вон как расправилась со служанками старой графини.
— Я согласен, — и злорадно подумал, что недолго ей здесь править. Такой лакомый кусочек герцог не отдаст, а король далеко.
Летта кивнула, внимательно следя за реакцией управляющего. Она понимала, что этого человека можно удержать лишь перспективой богатства. Встречались ей в прошлой жизни такие типы. Им был интересен сам процесс обогащения и накопительства, и неважно, что при этом не всегда приходилось действовать законными путями. Но в данный момент заменить Арама некем, и смысла в этом Летта не видела. Судя по общему состоянию замка, хозяйственник он неплохой, а значит, нужно попробовать перетянуть его на свою сторону. Да и не нужен ей враг за спиной, поэтому девушка решила подсластить пилюлю.
— Арам, если мы с тобой сработаемся, то у тебя будет возможность заработать в два раза больше, чем украл. У меня есть несколько идей, и я бы хотела их с тобой обсудить, позже.
Арам кивнул, но про себя решил, что недолго графине командовать в этом замке, а новый граф Луань вряд ли позволит жене, что-либо менять. Удел баб — дети и вышивка.
Все события первого дня слились в одну непрерывную череду. Летта что-то делала, с кем-то разговаривала, лично контролировала процесс уборки, на ходу жевала, отвечала на вопросы Арама, раздавала указания, составляла планы и при этом пыталась незаметно получить как можно больше полезной информации. К тому моменту, когда на небе появились первые звезды, все были вымотаны и мечтали, чтобы эта неугомонная графиня провалилась в бездну, или хотя бы отправилась спать, и дала возможность жильцам замка отдохнуть и всласть перемыть ей косточки.
Ночь Летта провела в маленькой, но чисто прибранной комнате, больше похожей на кладовку, в компании Рины. Травница быстро уснула, а Летта, несмотря на дикую усталость, часть ночи пролежала, уставившись в потолок, зато утром у нее был готов план действий, который она начала выполнять с присущим ей энтузиазмом…
Окинув еще раз взглядом круглую комнату на самом верху башни, Летта довольно кивнула. Вот в этой комнате и поселюсь, решила она и распахнула дверь на лестницу.
— Дирка! — рыжая горничная — соглядатайка, приставленная к ней герцогом, тут же отозвалась из-за второй двери.
— Я здесь, госпожа.
— Все здесь убрать, окна вымыть, паутину смести, потом я выберу мебель, — хозяйка легко сбежала по ступеням вниз.
Плевать, что эта комната в донжоне не подходит графине по статусу, зато здесь она в полной безопасности. Вот еще прикажет хорошую задвижку на дверь прибить — и можно спать спокойно. Теперь разобраться со слугами и поговорить с колдуном. На руке зачесалась ящерица. Времени все меньше, нужно что-то делать и с кольцом, и с клеймом, и с виконтом этим проклятым. Но это потом, сейчас — колдун.
Мистера Икса она нашла в комнате, которую они вчера решили приспособить под лабораторию. Они с Риной раскладывали на полках книги, какие-то склянки, пучки трав и о чем-то тихо переговаривались.
— Привет! — весело поздоровалась Летта. — Смотрите, что у меня есть!
И она выложила на стол результаты своей утренней работы. Полный план жилого дома. Двенадцать комнат, большой общий зал, зал поменьше, кухня, коридор и донжон.
— Я только потайной ход не нашла и в подвал еще не ходила. Давайте решим, кто где поселится.
— Госпожа, да когда же вы успели? Вы же графиня! Не подобает благородным дамам по замку бегать в мужицких шароварах и пылюку на себя собирать! Что люди скажут? — всплеснула руками Рина. — И голодная, наверное! Как же можно?!
— Я попросила у Марты бутерброд, — беспечно махнула рукой Летта. — Вы лучше гляньте на план. Вот эту комнату хочу забрать себе под кабинет, рядом будет кабинет мистера Икса. Обе комнаты между собой соединяются, и оттуда есть вход вот в эту небольшую кладовку, где мы с коварным колдуном будем трупы для опытов хранить, — Летта подмигнула Рине, которая принимала все ее заявление всерьез, и ткнула карандашом в три угловых комнаты. — Спальню графини перенесем в две смежные комнаты, я хочу, чтобы рядом с нею постоянно находилась сиделка. Рина, выбери двух девиц, пусть сменяют друг друга. Тебе отдам вот эту комнату, а больницу устроим во флигеле, который рядом с казармой.
- Строптивая невеста. Любить нельзя убить (СИ) - Успенская Ирина - Любовно-фантастические романы
- Жена для Звездного Адмирала (СИ) - Росман Алиса - Любовно-фантастические романы
- Невеста на три дня[СИ] - Светлана Безфамильная - Любовно-фантастические романы
- Научи себя любви… - Ирина Юсупова - Любовно-фантастические романы
- Уйти или остаться (СИ) - Ночь Марьяна - Любовно-фантастические романы
- Механическое сердце - Джессика Фортунато - Любовно-фантастические романы
- Джентльмены предпочитают русалок (СИ) - Мэллори Х. П. - Любовно-фантастические романы
- Сквозь зомби стекло (ЛП) - Шоуолтер Джена - Любовно-фантастические романы
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Мой любимый Напарник (СИ) - Анна Кривенко - Любовно-фантастические романы