Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, что ваш брат всё же заинтересовался мной, — осторожно возразила я, «смущённо» опуская взгляд, — серьезно заинтересовался. Он раньше вас обратил на меня внимание, ну, по крайней мере, он так считает, да и женщина чувствует подобные вещи. Когда до неё дотрагиваются, целуют, ну и… — я осеклась, подняла взгляд, отметив гневный взгляд принца, и смело закончила свои размышления: — Его высочество очень прямо выразил свой интерес.
— Мика, у тебя не будет ни с кем отношений здесь в столице, — твёрдо сказал Раймус. — Тем более, с моим младшим братом. Тем более, у меня под носом. Не испытывай моё терпение, иначе я могу и передумать насчёт твоего отъезда и вольной жизни. Будешь вести себя хорошо, после магической проверки уедешь туда, куда я скажу, и там можешь выйти замуж хоть за кузнеца, хоть за герцога. Но если ты будешь крутить шашни с кем-нибудь у меня под носом, я просто уничтожу тебя. Ты поняла?
— Поняла, — тихо ответила я. — Вы разрешите мне выйти замуж? — искренне удивилась я.
— Я даже постараюсь найти тебе достойного мужа. Моя истинная пара не будет прыгать из постели в постель и менять партнёров как перчатки, — спокойно резюмировал принц.
Вот как. Значит, у его великого высочества «периодически появляются и будут появляться фаворитки», а мне только замуж за «достойного». Нет, я не собиралась пускаться во все тяжкие, у меня были моральные установки и принципы, но кто он такой, этот мужчина, чтобы решать за меня, как я должна жить? Однако я не показала своего возмущения и злости. Наоборот, я печально улыбнулась и произнесла:
— Хорошо. Я поняла вас. Что тогда сказать его высочеству принцу Грегори?
— Ничего, — процедил Раймус. — Грегори никогда не был дураком, сам всё увидит и поймёт. Если всё же не поймёт, то я постараюсь его вразумить. Для меня семья имеет большое значение, я люблю обоих братьев и стараюсь никогда ни с кем не конфликтовать.
— Семья имеет для всех большое значение, — пробормотала я, с трудом сдерживая эмоции.
Родные лица мамы, отца, дяди встали перед мысленным взором. В душе заворочалось что-то нехорошее и опасное. Я опустила взгляд, с удивлением увидела, как сжала пальцы в кулаки, и медленно расслабила их. Потом яркой вспышкой появились милые личики Лисы и Алекса, и я попыталась тут же изгнать их образы, — я очень скучала по ним, но в последние дни старалась меньше думать о детях, — воспоминания о них делали меня мягче и добрее, а мне нужно быть сильной и жёсткой.
И вдруг, совершенно не к месту и ко времени, я подумала, почему у Лисы такие прекрасные чистые синие глаза? И почему она похожа на лорда Роджера Саливана, которого никогда не существовало, а не на своего отца — Раймуса? Я даже растерялась от этой мысли, ведь задать соответсвующий вопрос сидящему напротив мужчине я не могла.
— Именно поэтому вы не отдали Грегори украденный артефакт? — вместо того, что хотела, тихо спросила я и замерла в ожидании ответа. В принципе, этот вопрос тоже давно не давал мне покоя.
— Да, ты правильно всё поняла, — почему-то решил открыться Раймус. — Грегори — глупый самоуверенный мальчишка, и я, естественно, понял, для чего мой хитрый младший братец решил раздобыть артефакт Кэмпба, поэтому я не отдал ему оружие против Ройдана и семьи. Уверен, он потом пожалел бы о содеянном, но стало бы поздно. Я не дал ему совершить ошибку.
— А что сейчас с артефактом Кэмпбов? — осторожно поинтересовалась я.
— Ты не в меру любопытна, — усмехнулся Раймус.
— Это родовой артефакт, — слегка пожала я плечами. — Разве мой интерес подозрителен?
— Я бы искренне советовал тебе поменьше о нём вспоминать, — жёстко проговорил принц. — И вообще о том, что ты из рода Кэмпбов.
— В вашей власти сделать так, чтобы Кэмпбы стали вновь… — аккуратно начала я.
— Ход твоих мыслей меня настораживает, — удивлённо усмехнулся Раймус, перебивая меня. — Мика, если ты и дальше будешь выдавать подобные замечательные идеи, придётся всё же поместить тебя в комнату с решётками, и, поверь, там будет не так комфортно, как в столичном салоне модного артефактора.
Я наверное побледнела, потому что действительно испугалась угрозы Раймуса, да и сам он выглядел уже уставшим и раздражённым.
— Не отвлекай меня своими глупыми предложениями. В общем так. С сегодняшнего дня ты — моя официальная фаворитка. Завтра мы идём с тобой в театр на премьеру спектакля. Поэтому с утра ты отправишься в салон госпожи Дювали, в котором обслуживаются мои женщины. Тебя отвезут мои люди. Там из тебя сделают ту, которая будет полностью отвечать моему вкусу и статусу. После театра переночуешь в моей части дворца. Не бойся, не трону пальцем, с браслетом я не испытываю к тебе никакого влечения.
Я боюсь? Да я рада, что всё так замечательно складывается.
Не испытывает влечения? Посмотрим-посмотрим, потому что мне, ох, как нужно это самое влечение. На один вечер хотя бы.
— Потом ещё несколько раз появишься со мной на различных мероприятиях, один-два раза я останусь у тебя, и всё — магическая проверка произойдёт, я разрешу тебе уехать. Служба безопасности будет за тобой присматривать. Тебе всё понятно?
— Да, всё понятно.
Чего тут может быть непонятного? Коротко и по делу. И никаких чувств и эмоций.
Пока то, как всё складывалось, меня более чем устраивало. Вот Грегори — того вряд ли. Я уже представила его бешеные глаза и яростное возмущение. Ведь я должна была находиться всегда под его наблюдением. И я давно догадалась для чего, — младший принц был очень-очень хитер и коварен и, похоже, имел запасной план по захвату трона на случай, если не соберёт весь артефакт Кэмпба.
Глава 28
В окно комнаты увидела, как ко входу в дом подъехал магмобиль принца Раймуса с семейным гербом Ринских. Глянцевый и роскошный.
Игра началась? Похоже, что да.
Старший принц хотел, чтобы не у кого не осталось сомнений, кто за мной заехал.
— Госпожа! — горничная осторожно постучала в дверь.
— Входи, Джени.
— К вам пришёл его высочество принц Раймус Ринский, — известила девушка с весьма испуганным видом.
Бедная девушка. Она явно выбрала не ту работу. И я имела в виду отнюдь не обязанности горничной.
— Я иду, Джени. Спасибо.
— Госпожа, а что мне сказать… — Джени замялась, — его высочеству принцу Грегори? Он сейчас должен приехать.
На горничную было жалко смотреть.
— Скажешь, что я уехала с его старшим братом,
- Целительница из другого мира - Лидия Андрианова - Любовно-фантастические романы
- Катастрофа четырёх миров (СИ) - Хэлла Флокс - Любовно-фантастические романы
- Желанная для вампира (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы
- Хеллегер (СИ) - Натали Нил - Любовно-фантастические романы
- Покорить эльфийку (СИ) - Натали Нил - Любовно-фантастические романы
- Судьба для Времени... (СИ) - Лия Блэр - Любовно-фантастические романы
- Леди двух лордов - Кира Стрельникова - Любовно-фантастические романы
- Молчание - Бекка Фитцпатрик - Любовно-фантастические романы
- Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (СИ) - Обская Ольга - Любовно-фантастические романы
- Освобожденный бессмертный - Линси Сэндс - Любовно-фантастические романы