Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поразительно! — воскликнул Симеркет, охваченный благоговением перед инженерным искусством, которое потребовалось для такого строительства. Дорогие глазурованные кирпичи покрывали стены и пол туннеля. Однако за столетия сверху сюда проросли корни деревьев. Это делало передвижение сложным, ибо корни, похожие на пауков, цеплялись за ноги, мешая идти.
— Почему эламцы не пользуются туннелями?
— Мало кто знает об их существовании.
— Но исины знают, — проговорил Симеркет, поняв, каким образом их воины смогли так быстро появляться и исчезать. Да, это было волшебством, но не тем в него верили эламцы.
Он и Нидаба достигли источника света, падавшего из шахты, ведущей на улицу. Они услышали, как эламский капитан вдалеке отдавал приказы своим солдатам. Нидаба приложила палец к губам, и они продолжали путь молча.
Симеркет подумал, насколько легче было бы эламцам контролировать Вавилон, если бы они знали о существовании этих туннелей. Но они входили в город с той самонадеянностью и высокомерием, которые обычно присущи завоевателям, обладающим превосходящей силой. Они не сомневались в том, что смогут легко покорить такой развращенный и падкий на подкуп народ, как вавилоняне. Если бы только эламцы потратили немного времени на рекогносцировку, подумал Симеркет, — или по крайней мере на короткий экскурс в историю города, — они бы теперь не сражались за свою жизнь.
Какие странные люди эти вавилоняне. А женщина-мужчина, идущая рядом с ним, оказалась самым странным из них. В этот момент Нидаба взглянула на него.
— Почему ты так на меня смотришь? — спросила она.
— Я никогда не считал тебя борцом за свободу.
— Ничего удивительного. Нас считают только забавными, но никогда ни храбрыми, ни отважными, ни даже патриотичными. — В ее красивом голосе звучала горечь.
Они достигли еще одного входа в подземный туннель, и Нидаба снова дала знак Симеркету хранить молчание. Проходили минуты, темнота все сгущалась, и он начал чувствовать себя почти похороненным заживо. Он вспомнил то время, когда был заперт в могиле фараона в Великом Месте. Капли пота начали стекать по его спине, по мере того как его охватывала долго подавляемая паника. Но прежде чем она полностью охватила его, Нидаба резко остановилась.
— Пришли, — сказала она.
Перед ними была еще одна металлическая решетка, запертая и скрепленная цепями. Дальше они идти не могли.
— Где мы? — прошептал Симеркет.
— Под царским кварталом.
Симеркет едва не улыбнулся.
— Ты хочешь сказать, что Наследника Исина можно найти всего в нескольких локтях от самого Кутира? — Он восхитился иронией и дерзостью этого возможного обстоятельства.
— Именно так.
Нидаба нагнулась и что-то поискала у основания стены. Через мгновение у нее в руках оказался медный гвоздь. Она простучала по решетке код. Из глубины темного туннеля Симеркет услышал ответный стук. Затем вдалеке показался свет — к ним приближался высокий бородатый человек с фонарем в руках.
Симеркет с трудом подавил желание обратиться в бегство: человек этот очень напоминал демонов ада. А ну как он уведет его с собой? Он смутно расслышал, как Нидаба представила его:
— Друг фараона Рамсеса.
— Нет нужды говорить мне, кто он такой, — хохотнул бородач. — Мы уже встречались!
Симеркет остолбенел. В этом заросшем волосами муже он опознал одного из исинов, с кем виделся в Мари — именно он первым сказал ему, что исины не нападали на эламскую плантацию. Тогда он был не особенно-то любезен. Теперь же, широко улыбнувшись, он обнял Симеркета за плечи, словно старого друга.
— Так ты хочешь видеть Наследника? Да, прошло уже несколько дней, с тех пор как у вас была возможность поговорить, верно? Да, вам многое надо обсудить…
— Я не понимаю… — недоуменно произнес Симеркет. Кажется, его спутали с кем-то другим.
Но исин с Нидабой уже шли вперед по туннелю, и Симеркету оставалось лишь поспешить за ними. Они пришли к странному месту: четыре цистерны, в которые собиралась вода, одновременно опорожнялись в огромную сводчатую пещеру. Эхо от шума падающей воды разносилось на несколько уровней вниз. Симеркет разглядел, что там стояли лагерем сотни исинских солдат. Заметив, что на них смотрят, они недовольно забеспокоились.
Еще один поворот туннеля — и его ввели в каморку, освещенную множеством светильников. После темноты яркий свет на время ослепил его. Он успел разглядеть только силуэты нескольких человеческих фигур.
Затем он услышал хриплый голос своего проводника:
— Вот ваш египетский друг, господин!
Какой-то человек приблизился к Симеркету, протянув из темноты руки, и он почувствовал, как его обнимают.
— Ты все-таки нашел меня, Симеркет! — воскликнул незнакомец по-египетски, но с легким северным выговором.
И тут Симеркет понял, что встречал его раньше: это был князек при дворе Рамсеса III. Глаза его наконец привыкли к яркому свету.
Перед ним стоял его бывший раб Мардук.
Первой реакцией Симеркета был гнев, главным образом на себя — за то, что бывший слуга снова обманул его.
— Ты бросил меня, — упрекнул он Мардука.
Тот перестал улыбаться.
— А чего ты ждал? — огрызнулся он. — Что я поведу тебя по городу, показывая достопримечательности? Мне надо было встретиться с моими людьми, болван ты этакий!
— Откуда мне было знать? Ты ни разу не говорил мне, кто ты и что здесь делаешь…
— Я не мог сказать тебе! Если бы ты знал, что я Наследник, твоя жизнь была бы в опасности.
— Все, чего я хотел, это немного помощи в поисках моей жены и друга. А ведь я спас тебе жизнь!
— Разве я не оберегал тебя? Разве не посылал тебе предупреждений держаться подальше от гарнизона и от гавани?
— Но я не знал, от кого они.
— Я думал, что если кто-нибудь и сможет обнаружить меня, то это будет великий следователь из Египта. Но это оказалось выше твоих возможностей.
— Что меня обижает более всего, так это то, что ты мне недостаточно доверял, чтобы признаться, кто ты на самом деле.
— Я доверял тебе.
— О да, — насмешливо скривил губы Симеркет, — когда тебе надо было проникнуть в город под видом слабоумного…
— Мне надо было пройти эламский пост, Симеркет. Даже ты должен это понять! Их предупредили, что я могу сделать попытку войти в Вавилон. И ты должен признать: мало кому придет охота связываться со слабоумным.
Симеркет с раздражением посмотрел на Мардука.
— Полагаю, тот старый господин в Египте, о котором ты говорил, — Рамсес III?
Мардук кивнул:
— Он принял меня в свой круг, чтобы вытащить из порока, в качестве милости моему отцу. Когда касситская династия должна была пасть, он послал меня обратно, чтобы предъявить мои права на трон. К сожалению, в это время в страну вторглись эламцы.
Мгновение они молча смотрели друг на друга. Теперь, изложив все свои обиды, Симеркет не знал, что сказать.
— Как бы там ни было, — смущенно признался он, — я рад тебя видеть, Мардук. По правде говоря, я скучал по тебе.
Напряженность в подземном закутке спала. Солдаты Мардука, отошедшие в глубину, чтобы оттуда наблюдать за ссорой, толпой повалили в каморку, смеясь и балагуря.
— Ах, Симеркет, Симеркет, — покачал головой Мардук, усаживаясь на каменную скамью. — Расскажи-ка мне лучше, как продвигается твое расследование?
Симеркет судорожно моргнул, услышав вопрос. Ему нужно было выяснить еще много, много безрадостного! Он сел возле Мардука, приготовившись поведать свою историю. Ему и в голову не пришло, что, поскольку Мардук мог стать следующим царем Вавилона, в его присутствии лучше стоять. Для Симеркета Мардук все еще оставался пленником, которого он спас от эламцев и который по воле случая на короткое время становился его рабом. Мардук не был в претензии и внимательно слушал все, что рассказывал Симеркет.
А Симеркет поведал о том, как он узнал, что Найя и Рэми были на той злосчастной плантации в момент нападения, про эламского принца и принцессу. Мардук ничего этого не знал и только кивал. Затем он поинтересовался, как такое случилось, что Кутир обратился к нему за помощью в поисках своей пропавшей сестры.
В этом месте Симеркет перешел на египетский и сообщил приятелю о настоятельной просьбе Рамсеса привезти ему статую Бел-Мардукского идола. Мардук не знал о болезни фараона и был потрясен. К Рамсесу он относился как к своему старшему брату, сокрушенно добавил он.
Симеркет рассказал ему и о том, какую ненависть королева Нарунте питает к своей невестке, принцессе Пиникир, и о том, что на него нападал кто-то, кто, по его мнению, может иметь с ней какую-то связь. Это тоже не удивило Мардука; казалось, Наследник Исина имел множество соглядатаев по всему Вавилону, сообщавших ему обо всем, что случалось в его окрестностях, особенно, если это касалось египетского «господина».
- Год гиен - Брэд Гигли - Исторический детектив
- Две жены господина Н. - Елена Ярошенко - Исторический детектив
- Проклятый меч - Средневековые убийцы - Исторический детектив
- Знак Десяти - Хосе Карлос Сомоса - Детектив / Исторический детектив
- Заблудившаяся муза - Валерия Вербинина - Исторический детектив
- Жизнь мальчишки - Роберт Рик МакКаммон - Детектив / Исторический детектив / Ужасы и Мистика
- Судный день - Курт Ауст - Исторический детектив
- Лабиринт Ванзарова - Чиж Антон - Исторический детектив
- Музыка сфер - Элизабет Редферн - Исторический детектив
- За столом со смертью - Александр Анатольевич Сидоров - Детектив / Исторический детектив / Периодические издания