Рейтинговые книги
Читем онлайн Люди солнца - Том Шервуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 129

Ярослав быстро перевёл мои слова друзьям, и кто-то из них удивлённо охнул.

– Ничего особенного, – поднял я взгляд на этот возглас. – Если есть хоть один наследник Торна, всё золото – по праву – его. Затем. Давиду придётся перелистывать имеющие записи о рождениях церковные книги, так пусть он ищет также наследников некоего Джека Дарбсона.

Я перевёл дыхание, положил ладони на стол.

– Ну а теперь что же. До вечера ещё далеко, а работы у нас много. Пит, твои все довольны обедом?

Встав, Пит поклонился и сказал:

– Вкуснейшие колбасы, какие только мне приходилось есть, мистер Том. У Милого Слика, например, таких никогда не бывало. Но мы благодарны вам не только за удовольствие от обильной и вкусной еды, а ещё и за приятную компанию, и за необыкновенные чудеса, которые мы здесь видим. Это был волшебный обед, без преувеличений.

Привстав, я ответно поклонился. Сел и сказал:

– Сегодня мы нашли вход в большую башню, где имеются жилые апартаменты. Так ты теперь отправь своих – пусть на втором этаже займут себе комнаты, застелят кровати, принесут воды и всё чисто вымоют. Потом принесут дров и протопят печи, чтобы к ночи все апартаменты были сухие и тёплые. Да, и комнаты для гостей так же пусть приготовят. Ведь мы все будем сейчас заняты тяжёлыми брёвнами.

– Исполним старательно, – заверил Пит.

Он кивнул малышам, и они, встав из-за стола, устремились к чудесной, резного красного дерева, двери.

Дружно, разом перекрестившись, немедленно встали и русские моряки и, поклонившись мне, вышли.

Встали и дамы, и старательно, с любовью собрали обед на подносе – для Алис, она оставалась с малютками наверху.

Ярослав подошёл ко мне и сказал:

– Позволь посоветоваться, Томас.

– Да, конечно.

– Во втором этаже двенадцать комнат, а у тебя вряд ли возникнет потребность иметь гарнизон в пятьдесят человек.

Я кивнул.

– Так ты разреши нам снять в двух дальних комнатах железные печи. Они отличнейшим образом встанут в бане.

– Охотно разрешаю и даже прошу. Действуйте!

Он улыбнулся и вышел к своим. Подошёл Готлиб, подал мне дневник тарджумана Торна.

– Готов ехать в Бристоль, – сказал он. – Добавятся ли ещё какие поручения?

– В Бристоле, – чуть задумавшись, сказал я, – нужно ещё собрать небольшой фуражный воз для Себастьяна, и ещё найти его семью… Так что едем вместе!

– Седлаю лошадей, мистер Том! – радостно сказал Готлиб и быстро вышел.

Поспешив переодеться в дорожную одежду и взять шпагу, я поднялся в свои (о, мой добрый Боже! Уже говорю «свои»!) апартаменты. Проходя по коридору третьего этажа, услышал звук торопливых шагов, за стеной, – в спальне – кабинете – гостиной… Эвелин, узнав мои шаги, спешила, оставив дам, мне навстречу.

Да, я вошёл в нашу гостиную, и в ту же минуту быстро вошла Эвелин. Шагнув к ней, дрогнув от радости, что рядом никого нет и можно не соблюдать этикета, я нежно обнял её. Она замерла, прижавшись к мой груди, как птичка, спрятавшаяся в домике, тихом и безопасном.

– Поеду в Бристоль, за семьёй Себастьяна…

– Я буду скучать…

– Я скоро…

Быстро переменив одежду, я сел за новоявленный свой стол в кабинете. Подровнял стопку листов Исаака Торна, аккуратно поместил их в верхний ящик стола. Эвелин положила передо мной нашу домашнюю книгу, показала, сколько денег выдала Луису на приобретенье поместья для сэра Коривля и на взятки в Лондонском адмиралтействе. Я сам вписал новый расход – сколько сейчас беру с собой, и через минуту Эвелин положила в мой карман снаряжённый указанной суммой портфунт.

Мы вышли в коридор. Эвелин заперла дверь (мягко стукнул ригель замка.)

– Нашла где-то ключи?

Она кивнула.

– Хозяйственная.

Смеясь, она сжала мою руку повыше локтя. Мы спустились в каминный зал, вышли во двор. Здесь стояли не две, а три оседланные лошади. Я не без радости увидел, что Луис тоже приготовился ехать. Мы поднялись в сёдла.

– Часа через три или четыре вернусь, – сказал я жене. – Привезу семью Себастьяна. Если захочешь, пригласи Власту съездить на ферму. Но тогда возьмите какой-нибудь женский подарок – уютную скатерть или занавески – чтобы их комнаты оживить. Апартамент стоял запертым, нежилым, почти год.

– Я бы хотела съездить, – сказала она, я кивнул и мы тронулись.

За въездным мостом сразу и дружно взялись в галоп.

Хлестал в лицо ветер, бил в ноздри запах тёплой лошади, разбрасывали тяжёлый грохот копыта. Двое друзей мчались рядом, и я вспомнил вдруг то ощущение, когда от разбитого «Дуката» подплывал на плоту к острову с пиратствующими моряками. Вспомнил, как некая огромная невидимая сила тяжело шевелилась вокруг меня. Есть, – очевидно, что есть необъяснимое присутствие какого-то доброго рока в моей жизни. Какие прекрасные друзья окружают меня! Какие умелые, отважные и надёжные люди!

Домчавшись до пригорода, мы подняли в приветствии руки и разделились. Готлиб направился к дому Давида, Луис к продавцу поместья, а я – в свой дом, к Генри.

Войдя в прихожую, на миг встал и дождался весёлого приглушённо возгласа из-за тайной стены:

– Всё в порядке, мистер Том! Без происшествий!

– Доброго здравия, братцы! – радостно ответил я и вошёл в мебельный салон.

Четверо матросов «Форта» возле небольшого станка гнули заготовки для будущих дверных петель. Подойдя, я приветливо кивнул и спросил:

– Кто спроворил вам столь непривычное для моряка дело?

– Ваш начальник столярного цеха, – ответили мне. – Говорит, от безделья человек превращается в обезьяну. Так насел, что мы думаем – не служил ли он боцманом в военном флоте.

– Не служил. Но работник толковый! Как решительно безплатной рабочей силой распорядился!

Все рассмеялись.

– Вот деньги.

Я выложил обомлевшим морякам горсть золота.

– В порту разменяйте. Купите самую надёжную, на хороших рессорах, карету. Двух здоровых и красивых кобыл. Запрягите. Закупите бочками разнообразных продуктов долгого хранения – муки, овощей, сушёных фруктов. Соль, сахар. Бочку овса. Ещё свечей, вина, табаку, сладостей. Себе купите по необходимости из одежды, обуви. Тщательно запомните или запишите расходы. И подгоняйте карету сюда. Погляжу, толковые ли вы работники.

Оживлённо переговариваясь, моряки вышли.

И тотчас вошли Давид и Готлиб: встретились на улице, когда Давид ехал сюда. Я поручил Давиду спуститься в сушилку, позвать Генри и приготовиться ехать в замок. Готлиб кое-что успел рассказать ему по дороге, и Давид был красен от волнения, но, видя, что мы спешим, расспросы отложил до неизбежного часа езды в карете.

Приехав по адресу, указанному в записке Себастьяна, мы нашли небольшой доходный дом. Вошли в коридор, пронзительно воняющий кислой капустой. Нашли номер. Я остановился. За дверью плакали. Дав знать Готлибу, чтобы остался в коридоре, постучал и вошёл.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Люди солнца - Том Шервуд бесплатно.
Похожие на Люди солнца - Том Шервуд книги

Оставить комментарий