Рейтинговые книги
Читем онлайн Зеркала - Мария Ермакова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 96

Резервный отряд был уничтожен. Гэри потерял двоих и свою лошадь. Он вскочил на коня позади второго своего телохранителя в маске, и повел отряд туда, где собрались основные силы противника. Путь к ним теперь был открыт.

— Я догоню…, - крикнул Инвари им вслед.

Он методично обошел все трупы, и пригвоздил каждый ударом в то место, где у них предположительно находилось сердце. Затем вытер шпагу о траву, сунул в ножны, огляделся. Одна из отрубленных Гэри голов откатилась в сторону и не пострадала под копытами лошадей. Инвари поднял ее, вытряхнул из шлема. На него глянуло неимоверно худое, обтянутое белой кожей, но все же человеческое лицо. В кошачьи суженых зрачках застыл страх. Когда-то это, несомненно, было человеком. Когда-то… Что Ванвельт сделал с ними?

Он услышал за спиной топот бегущих ног и, отшвырнув страшную находку в сторону, обернулся, опять обнажая оружие. Из рощи, прежде показавшейся ему подозрительной, бежала разномастная толпа. Впереди огромными прыжками несся Шторм. Инвари облегченно вздохнул и присоединился к ним. Впереди уже клубилась новая бойня.

— Привет, — на ходу бросил он.

— Рад тебя видеть, монах! — отвечал Шторм, и его белые зубы блеснули в улыбке на загорелом лице.

На нем были кожаные, обшитые чешуйками стали, штаны, и безрукавка. Любимую дубину он небрежно нес на плече.

Когда они достигли выхода из лога, бой уже шел вовсю. Отряд Гэри нападал с обоих флангов. Отряд Люка, покончивший к тому времени с гвардейцами, теснил рыцарей на мечи Гэри. Значительный перевес в количестве сыграл с ними дурную шутку — они не могли нападать все вместе, слишком мало было места перед каждым из противников, а разбойники, взяв их в клещи, не давали им отойти и перегруппироваться.

Инвари успел рассказать Шторму про оживающие трупы. Тот привел с собой десятка два человек. По всей видимости, городских воров и убийц. У многих оказались при себе серебряные кинжалы или ножички, которые они хранили как безделушки. Это были скорее любимые игрушки, нежели оружие, но на рыцарей они действовали безотказно, и независимо от длины или ширины лезвия.

Отряд Шторма ввинтился в толпу. Юркие воры, пробираясь под животами коней, резали подпруги и, стаскивая всадников, хладнокровно приканчивали. Шторм действовал по-другому — одним ударом он сбивал на землю всадника вместе с лошадью.

Инвари наблюдал за людьми Гэри. Они действовали умело, не мешая друг другу в бою. Так могли вести себя хорошо обученные люди. Да, Адамант просчитался, когда счел их простыми разбойниками!

* * *

Едва рассвело, как все было кончено. Люк потерял треть своих людей. Гэри отделался царапинами. В его отряде несколько человек были легко ранены. Люди Шторма, не брезгуя мародерством, с таким хладнокровием приканчивали шевелившиеся трупы, словно делали это каждый день.

Инвари, наконец, отчистил шпагу от черной крови, убрал ее в ножны и с хрустом потянулся.

— Уходим, — раздался голос Гэри.

Забрав своих раненных и убитых, а, заодно, и оставшихся без хозяев черных лошадей, Лесные братья потянулись в Чащу.

Инвари тоже поймал лошадку, растерянно бродившую среди трупов.

Он ехал рядом с Гэри, беспокойно поглядывая на рдеющий горизонт — солнце вставало. Заметив это, Шторм хлопнул его по плечу. Ощущение было не из приятных!

— Не волнуйся, парень! Я и Молчун проводим тебя…

По его лицу было видно, что заварушка доставила ему огромное удовольствие. Атаман сделал знак рукой, и гигант отстал на корпус. Они остались вдвоем. Светлые глаза из-под маски смотрели теперь почти благожелательно.

— Я хочу поблагодарить тебя, дэльф. Ты спас мне жизнь…

— Мы, кажется, квиты? — улыбнулся Инвари.

— Ты спас не только мою жизнь, — словно не слыша, продолжал Гэри, — ты спас десятки жизней — женщин, стариков и детей…

— Кто они такие? — с любопытством спросил юноша.

— Люди, по разным причинам бежавшие из столицы. Многие спасались от непосильных поборов, другие опасались за свои жизни и жизни близких. Все они ненавидят регента…

— И все скрываются в Чаще?

Гэри кивнул.

— Но это огромная ответственность, Атаман! Не проще переправить их за границу, чем прятать здесь, под самым носом Адаманта?

Гэри пожал плечами.

— Мы все надеемся на возвращение наследного принца. Тогда все переменится… Жизнь, как река, дэльф, у нее два берега…

— Хватит у тебя сил переплыть эту реку? — задумчиво пробормотал Инвари.

— Хватит! — неожиданно резко бросил Атаман. — Я в ответе за них… за всех!

«Не много ли ответственности для лесного разбойника?» — подумал Инвари.

— Когда ты сдержишь свое слово чести, — успокоившись, произнес Гэри, — можешь укрыться в Чаще вместе с нами. Я приглашаю тебя. Возьми вот это… — он стянул с пальца рубиновый перстень, — без него Хранители не пропустят тебя к нам. Будешь моим гостем, сколько пожелаешь, и получишь все, что в моих силах!

— Мне нужен только конь, — тихо сказал Инвари, и еще больше понизил голос. — Сегодня праздник Чудесного спасения. Мне кажется, Адамант что-то задумал! Что-то… — Инвари запнулся, — …связанное с короной.

Гэри резко осадил коня.

— Почему ты так думаешь? — хрипло спросил он.

— Я — дэльф, — ответил Инвари.

Больше ничего не пришло ему в голову.

— Я умею наблюдать и делать выводы.

— Не может быть! Он не посмеет! — прошептал Гэри и пустил коня вскачь.

Искреннее волнение в его голосе тронуло Инвари. Этот человек надеялся на возвращение Рэя — своего короля, истинного сюзерена. Но будет ли этот сюзерен лучше Адаманта? История не всегда отвечала положительно.

— Что такого ты сказал ему? — невинно поинтересовался вновь подъехавший Шторм.

— Пожелал доброго утра, — задумчиво отвечал Инвари.

— Я должен проводить тебя в замок, — ничуть не обижаясь, сказал Шторм, а этот… — он кивнул на следовавшего за ними Молчуна, — проводит нас до городских стен кратчайшим путем. Иначе мы с тобой заплутаем и сдохнем здесь, а они будут хихикать… Город еще не проснется, а ты уже будешь во дворце.

— Кто будет хихикать? — уточнил Инвари.

— Духи, кто же еще! — объявил Шторм, и Инвари вспомнились светящиеся тени под пологом леса…. — Чаща — наша национальная гордость! И самое волшебное место в Ильри, заметь!

— Да ну! — удивился Инвари, вспомнив серебряную дверь в покоях Адаманта. — А чего же они Лесных братьев не дурачат?

— Так сами мошенники! — захохотал Шторм. — Рыбак рыбака… Да и договор у них с Гэри какой-то.

Молчун бесцеремонно отобрал у Инвари поводья его лошади и, свернув в сторону с основной тропы, пустил лошадей в галоп. Шторм повернул коня следом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зеркала - Мария Ермакова бесплатно.

Оставить комментарий