Рейтинговые книги
Читем онлайн День саранчи - Натанаэл Уэст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 76

Он был в красной фланелевой рубашке, кожаных штанах и мексиканском сомбреро. За голенищем у него торчал нож, из-за пояса выглядывали перламутровые рукоятки револьверов.

Приблизившись на расстояние двух родов[53], он приветствовал отряд.

- Как дела, ребята? - спросил он.

- Неплохо, - отвечал Кочерга Уиппл. - А у вас?

- Ты янки, верно? - спросил незнакомец, слезая с лошади.

- Да, я из Вермонта, а вы?

- Из округа Пайк, штат Миссури, - ответил тот. - Слыхали об округе Пайк?

- О Миссури я слыхал, - отвечал с улыбкой мистер Уиппл, - но не могу сказать ничего определенного об этом округе.

Человек в кожаных штанах нахмурился.

- Ты, наверное, родился в лесной глуши, если не знаешь об округе Пайк, - сказал он. - Все лучшие воины - из наших мест. Я могу сражаться с дикими кошками; один, не дрогнув, выйду против дюжины индейцев.

- Не желаете ли передохнуть у нас? - предложил мистер Уиппл.

- Может, да, а может, нет, - ответил грубиян. - У вас, случайно, не найдется бутылочки виски?

- Нет, - сказал Лем.

Пришелец был разочарован.

- Жаль, - сказал он. - Я высох, как вобла. А чем вы тут занимаетесь?

- Копаемся в земле, - сказал мистер Уиппл.

- Копаться в земле - не занятие для джентльмена, - изрек миссуриец. Эти слова были произнесены с таким высокомерием, что присутствующие невольно улыбнулись. В красной рубахе, грубых кожаных штанах, давно не мывшийся незнакомец не очень походил на джентльмена в привычном смысле слова.

- Хорошо быть джентльменом, когда у тебя есть денежки, - задумчиво произнес Лем, вовсе не собираясь задеть незнакомца.

- Это ты про меня? - нахмурился тот и привстал с земли.

- Это я про себя, - тихо сказал Лем.

- Извинение принято, - буркнул миссуриец. - Но ты лучше не серди меня, незнакомец, а то я такое устрою, что не приведи господь. Вы меня еще не знаете. Я удалец-молодец, лихой охотник. А тех, кто меня злит, просто убиваю.

После этой злобной тирады человек из Миссури на время утих, занятый кофе и пирогом, который подала Бетти, но вскоре снова завелся.

- Это что, индеец? - возопил он, тыча пальцем в Джека Ворона и нашаривая рукой ружье.

Лем поспешно встал и загородил собой краснокожего, а Кочерга схватил хулигана за руку.

- Это наш друг, - пояснила Бетти.

- А мне плевать, - отвечал лихой удалец-молодец. - Пустите меня, я сдеру с него шкуру.

Но Джек Ворон и сам мог постоять за себя. Он выхватил свой револьвер и, прицелившись в негодяя, сказал:

- Заткнись, болван, или отправишься на тот свет!

При виде направленного на него дула грубиян пошел на попятный.

- Ладно, ладно, - сказал он, - хотя я стреляю в индейца сразу, как увижу. Хороший индеец - мертвый индеец. Такое мое мнение.

Мистер Уиппл отослал Джека от костра, и наступило долгое молчание, во время которого все смотрели на веселые языки пламени. Наконец человек из округа Пайк снова заговорил, на этот раз обращаясь к Лему.

- Не желаешь перекинуться в картишки, дружище? - спросил он. С этими словами он вытащил из кармана засаленную колоду и стал ее тасовать с поразительной ловкостью.

- Я в жизни не играл в карты, - сказал наш герой.

- Где же ты рос? - презрительно осведомился миссуриец.

- В Оттсвилле, штат Вермонт, - отвечал Лем. - Я не отличу короля от валета и не жалею об этом.

Не смутившись, уроженец округа Пай продолжил:

- Я тебя научу. Давай сыграем в покер.

Тут заговорил мистер Уиппл.

- В нашем лагере азартные игры строго-настрого запрещены, - твердо сказал он.

- Какой бред, - прокомментировал незнакомец. Заядлый игрок, он надеялся неплохо подзаработать, обчистив компанию.

- Может, и так, - отрезал мистер Уиппл. - Но это уж наше дело.

- Послушай, друг, - сказал миссуриец. - Ты соображаешь, с кем говоришь? Я сею гибель и разрушение, потому как я сорвиголова и удалец-молодец.

- Это мы уже слышали, - спокойно отвечал мистер Уиппл.

- Гибель и разрушение! - повторил тот, свирепо оскалившись. Знаете, как я обошелся с одним типом на прошлой неделе?

- Нет, - честно признался мистер Уиппл.

- Ехали мы вдвоем через округ Альмеда. Я встретил его случайно, как вас сегодня, и рассказал ему, что однажды на меня напали четыре медведя, а я с ними быстро разобрался, хоть и был один как перст. Он расхохотался и сказал, что я, видно, здорово набрался и у меня в глазах двоилось. Знал бы он, с кем разговаривает, так прикусил бы язык!

- И что же вы сделали? - с испугом спросила Бетти.

- Что я сделал, мэм? - вскинулся человек из округа Пайк. - Для начала сообщил ему, что он не знает, кого оскорбил. Сказал, что я сорвиголова, удалец-молодец. Сказал, что вызываю его на смертельный поединок, и предложил выбирать оружие. Потом спросил, как он желает драться - зубами, клыками, ногами, руками, когтями, на ножах или на пистолетах, на ружьях или на томагавках.

- Он принял ваш вызов? - полюбопытствовал Лем.

- Куда ж ему было деться.

- Чем же закончился ваш поединок?

- Я прострелил ему сердце, - холодно сообщил миссуриец. - Теперь его кости гложут стервятники в каньоне.

25

На следующий день человек из округа Пайк провалялся на своем одеяле до одиннадцати часов утра. Он встал, лишь когда Лем, Кочерга Уиппл и Джек Ворон вернулись с прииска, чтобы перекусить. Они были удивлены, увидев его в своем лагере, но из вежливости ничего не сказали.

Они не знали, что миссуриец давно уже не спал. Он лежал под деревом, следил за Бетти, хлопотавшей по хозяйству, и обдумывал грязный план.

- Я голоден, - свирепо заявил он. - Когда завтрак?

- Сейчас. Не желаете ли присоединиться? - спросил мистер Уиппл с сарказмом, который не был замечен грубияном.

- Благодарю, незнакомец, а почему бы и нет? Мои запасы кончились задолго до того, как я вышел на ваш лагерь, а пополнить их было негде.

Он ел с таким аппетитом, что мистер Уиппл забеспокоился. В лагере кончалось продовольствие, и, если бы незнакомец продолжил в том же духе, пришлось бы срочно ехать в город за едой.

- У вас отменный аппетит, мой друг, - сказал мистер Уиппл.

- Не жалуюсь, - отвечал тот. - Плохо, что нет виски запить все это добро.

- Мы предпочитаем кофе, - сказал Лем.

- Кофе для детей, виски для настоящих мужчин, - последовал ответ.

- И все же я предпочитаю кофе, - возразил Лем.

- Тьфу! - отозвался его собеседник. - Лучше уж снятое молоко. Нет, мне подавай виски или самогон.

- Чего мне не хватает в лагере, - сказал мистер Уиппл, - так это тушеных бобов с черным хлебом. Когда-нибудь пробовал их, дружище?

- Нет, - сказал миссуриец, - пища янки не для меня.

- Что же вы любите больше всего? - спросил Лем с улыбкой.

- Солонину с мамалыгой, кукурузные лепешки и сорокаградусную!

- Кто к чему привык. Я люблю бобы, черный хлеб, пирог с тыквой. Когда-нибудь пробовали пирог с тыквой?

- Да.

- Понравилось?

- Так себе.

Незнакомец поглотил гору еды и выпил шесть или семь чашек кофе. Мистер Уиппл понял, что ему придется ехать в город за пополнением запасов.

Уничтожив три банки ананасов, человек из округа Пайк закурил сигару мистера Уиппла, даже не спросив разрешения, и сделался весьма общительным.

- Ребята, - начал он, - вы когда-нибудь слышали, что у нас произошло с Джеком Скоттом?

- Нет, - сказал мистер Уиппл.

- Мы с Джеком крепко дружили. Вместе охотились, неделями жили в одной палатке и вообще были как братья. Однажды мы ехали верхом, и вдруг ярдах в пятидесяти перед нами выскочил олень. Мы оба вскинули ружья и выстрелили. В олене оказалась только одна пуля. Моя! Я сразу это понял.

- Как же вы это поняли? - спросил Лем.

- Очень ты любопытный, парень. Понял, и все тут. Но Джек решил, что это пуля его. «Это мой олень, - сказал я, - ты ошибаешься. Промазал как раз ты. Думаешь, я не узнаю свою собственную пулю?» - «Думаю», - отвечает он. «Джек, - спокойно роняю я, - не надо так говорить - это опасно». - «Думаешь, я тебя боюсь?» - говорит он наглым тоном. «Джек, - отвечаю, - ты меня не выводи из себя, я ведь диким котам хвосты отрываю». - «Со мной дело будет посложнее», - фыркнул он. Это было слишком! Я удалец- молодец из округа Пайк, штат Миссури, и никто не смеет оскорблять меня, не заплатив за это жизнью. «Джек, - говорю я, - мы были закадычными друзьями, но ты меня оскорбил и должен заплатить за это жизнью». Я поднял свое ружье и прострелил ему голову.

- Как жестоко с вашей стороны! - воскликнула Бетти.

- Мне очень не хотелось так поступать, красавица, это был мой лучший друг, но он не поверил моему слову, а тот, кто на такое способен, должен написать завещание, если, конечно, у него есть имущество.

Никто ничего не сказал, и человек из округа Пайк продолжал свою речь.

- Дело в том, что меня рано научили драться, - сказал он с дружеской улыбкой. - В школе я лупил всех подряд.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу День саранчи - Натанаэл Уэст бесплатно.
Похожие на День саранчи - Натанаэл Уэст книги

Оставить комментарий