Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Благодарю вас," произнес Аркис, его голос звучал серьезно, но при этом благодушно. "Теперь мы можем приступить к выполнению моей части сделки."
"Но для начала давайте выберемся из пирамиды," с улыбкой, которой можно пугать маленьких детишек, добавил Аркис.
Аркис улыбнулся. "Приготовьтесь," сказал он, обволакивая все пространство вокруг тьмой.
Плечи Дэвида напряглись, но он поднял голову, встречая взгляды своих товарищей. Тьма окутала их с головой, заставляя их почувствовать себя как в плену неведомых сил. Когда же она развеялась, перед ними открылся первый зал пирамиды. Вокруг сводов зала медленно разгорелись светильники, распространяя тусклое освещение по всему помещению.
Друзья оглянулись и увидели, что вокруг них стоят штандарты с древними символами, создавая впечатление таинственности и величия. В центре зала возвышался алтарь, украшенный рунами и орнаментами, словно молчаливый свидетель тысячелетней истории.
Внезапно их внимание привлекло появление трех фигур у выхода из пирамиды. Это были моряки, которых они оставили на страже. Увидев своего капитана, моряки обрадовались, однако их взгляды тут же напряглись при виде Аркиса, стоящего рядом с Дэвидом. Они обменялись озадаченными взглядами, не понимая, что происходит.
Грэг шагнул вперед, встречая взгляды своих моряков. "Это Аркис," объявил он. "Он поможет нам выбраться с острова."
Моряки, хоть и сохраняли уважение к своему капитану, не могли скрыть своего недоверия к странному существу, стоявшему перед ними. капитан Грэг подошел к Аркису, повернувшись спиной к ящеру он развел руки в стороны, тем самым показывая что доверяет ему свою спину.
"Что это за тварь, капитан?" спросил один из моряков, напряженно вглядываясь в Аркиса.
"Это Аркис он был пленником этой пирамиды," начал капитан, его голос звучал спокойно и уверенно. "И он поможет нам освободиться от печати, что держит нас здесь." Капитан направился к выходу из пирамиды, проходя мимо строя моряков.
Моряки осторожно переглянулись между собой их выражение лица было полно сомнений. Однако, услышав уверенность в голосе своего капитана, они не осмелились противоречить. Вместо этого, они кивнули Грэгу в знак согласия, но их взгляды оставались напряженными, а руки остались лежать на своем оружие, готовые применить его в любуюсекунду.
Аркис, воспользовавшись моментом тишины, подошел ближе и обратился к морякам: "Мои друзья, я пришел сюда, чтобы помочь вашему капитану и его товарищам. Вместе мы сможем разрушить печать и вернуть вас домой."
Моряки обменялись взглядами, словно обсуждая следующие шаги, но никто не произнес ни слова. Вместо этого они кивнули еще раз, но уже тому, кто выглядел монстром в их глазах, хотя в их жесте чувствовалось недоверие.
Выйдя из тени пирамиды и окинув вокруг взглядом, Аркис застыл на месте, запрокинув голову к небу и высунув свой длинный язык. Все с удивлением и настороженностью смотрели на него. "Позвольте мне рассказать вам немного о том, что происходило на этом острове за все эти годы," начал Аркис, его голос звучал тихо, но его слова несли в себе великую силу. "Много времени я провел в этой пирамиде, заключенный в магической паутине, лишенный свободы и света солнца. Все, что я видел, когда прибыл сюда, было песком и камнем, ничего больше. Это был мир безжизненный и угрюмый, лишенный радости и надежды."
"Но сейчас, когда я снова стою на этом острове, я вижу, как он изменился," продолжал Аркис, его взгляд скользил по окружающей зелени и живым существам. "Благодаря магическому фону, который я излучал все эти годы, этот остров преобразился. Песок уступил место зеленому покрову, а камни ожили жизнью. Теперь здесь царит изобилие, и это произошло благодаря моему терпению и силе моей магии."
"Вот о чем ты говорил, Белиал. Спасибо тебе, теперь я понял, как осуществить свои мечты," добавил он, взгляд его ушел вдаль, словно воспоминания пришли к нему.
Затем Аркис взглянул на своих собеседников, видя в их глазах удивление и изумление. "Так что, теперь вы видите меня не только как пленника, но и как того, кто принес перемену на этот остров? Я готов использовать свою магию, чтобы помочь вам освободиться и вернуться домой."
Под впечатлением от рассказа Аркиса, члены команды обменялись взглядами, испытывая смешанные чувства удивления и признательности. Им стало ясно, что монстр, которого они считали только злом и угрозой, оказался ключом к изменениям на этом острове.
"Ну что же раз мы расставили все за и против, тогда думаю нам стоит двигаться к кораблю." продолжил Аркис.
Все замерли в ожидании ответа от капитана.
"Согласен," ответил Грэг, взгляд его был наполнен решимостью. "Давайте двигаться к кораблю и начнем подготовку к отплытию, я уже устал от этой суши, хочу в море. Нам предстоит много работы по восстановлению корабля."
Следуя за Аркисом, они покинули пирамиду и направились к берегу, где их ожидал корабль. Все еще ощущая влияние таинственной магии, которая окружала этот остров, они с уверенностью двигались вперед, готовые преодолеть любые препятствия, чтобы вернуться домой.
Глава 17: На грани сил.
Следуя за Аркисом, команда покинула затененные стены пирамиды, вновь выходя на яркое солнце, которое окутывало остров своим теплом, а затем попадая в тень деревьев. Зайдя в лес Аркис остановился и спросил:
"Надеюсь никто не против если немного прогуляемся."
Команда согласно кивнула, наслаждаясь свежим воздухом и приятной
- Лишь я один… - Раиль Фаилевич Фаляхов - Героическая фантастика / Прочие приключения
- Железные сердца. Пролог: Кошка в лесу - Vladimir Demos - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Трансформеры: Иная история - Воля случая - Shatarn - Боевик / Разная фантастика / Фанфик
- Орбита смерти - Крис Хэдфилд - Триллер / Разная фантастика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- Российский колокол №7-8 2015 - Коллектив авторов - Периодические издания
- Блондинка в боевой академии. Не хочу учиться - Анна Сергеевна Одувалова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Я в другом мире - Пролог - Лиахим Миров - Попаданцы / Периодические издания
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор