Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сотни мыслей промчались в голове, пока я медленно обернулась. Как раз в тот момент, когда женщина спокойна встала и оттряхнула юбку.
— Раз ты умело закрыла для себя выход к отступлению, думаю, мне можно отбросить ненужные маски.
— Вы… — ошеломленно прошептала я и первый раз окинула взглядом совершенно незнакомое помещение.
— Добро пожаловать в мои скромные владения. — ласково улыбнулся сморд.
Глава 28
— Ты так побледнела, Стефани. — заботливо сказала женщина. — Чего же ты застыла возле двери? Проходи, присаживайся, отдохни, пока есть время.
Она указала рукой на одно из двух изрядно потрепанных кресел цвета мокрого песка, а сама подошла к высокому шкафу и начала что-то искать среди множества его полок.
Я попыталась отбросить, сковавший тело страх, и вновь позвала драконицу. Но зверь молчал, и, к моему ужасу, не ощущался. Чувствовала себя так, будто кто-то вероломно оборвал мои крылья, оставив внутри пустоту и чан с растерянностью.
Огонь в крови тоже вел себя странно. Он хоть и отвечал, но двигался как-то вяло и медленно. Никак не мог сформировать простейший килион, словно не понимал, чего именно я от него хочу и, вяло отмахиваясь, зевал.
Из всего этого следовал не самый утешительный вывод. Мне посчастливилось оказаться в одной комнате с опасным смордом и при этом не иметь возможности позвать дракона или воспользоваться элементарной магией.
— Твои попытки достучаться до ящерицы бесполезны. — не утруждая себя поворотом в мою сторону, подтвердила мои догадки тэль, — Я усыпил ее достаточно сильным средством, над которым работал долгое время. И сделал это через кровь, поэтому она нам точно не помешает. Не трать силы.
Наконец, целительница достала пузатую стеклянную бутылку темного цвета и взяла два бокала.
— Вот думаю предложить тебе одну из своих наливок, приготовленную из особых ягод моего славного мира, но, боюсь, ты откажешься, а переводить продукт совсем не хотелось бы. Поэтому налью себе и мне. Нас же как раз двое в этом теле. — она самодовольно хмыкнула, оценив свою довольно сомнительную шутку, и откупорила бутылку.
Разлила тягучую жидкость по сосудам и направилась к одному из кресел. Села, положила один из бокалов на маленький стеклянный столик, а второй поднесла к губам и сделала пару глотков.
Оценивающе прошлась по мне взглядом и добродушный до этого голос вдруг сменился на холодный порыв ветра.
— Я считаю себя личностью в высшей степени гостеприимной, но глухонемые гости имеют свойство вызывать раздражение, адептка Эрвье. Или мне стоит применить силу, чтобы ты стала более покладистой? Где благодарность за то, что тебе выказана такая честь?
И тут совершенно неожиданно в моем ухе раздался очень тихий голос сиера Симона:
— Ящерка, отомри. Мы с твоим задохликом уже мчим. Просто тяни время. Со слов Бошан сморды твари на редкость болтливые. И постарайся вытащить монстра из тела Элоди. — затем предостерегающее, — У тебя секунда, Шапье.
И следом такой родной голос Криса шепотом произнес:
— Уголек, клянусь своей жизнью, я вытащу тебя.
Оба голоса придали мне уверенности. Правда, вначале мне стоило труда не вздрогнуть и никак не показать всколыхнувшуюся в груди надежду на спасение. Уверенность, что все будет хорошо.
Как я только могла забыть, что у меня в ухе передатчик?
Однако мне казалось, что артефакт не будет работать за пределами нашего мира, а получается…
— Прошу меня извинить. — вежливо ответила сморду и даже натянула на губы что-то наподобие светской улыбки.
Матушка, немедленно возникшая перед мысленным взором, взмахнула пару раз своим зеленым веером из перьев и заметила, что можно было бы играть и получше. Но я попросила ее проявить снисхождение, с учетом того, где находится ее дочь. И она вроде как смилостивилась.
— Я слегка обескуражена случившимся, но, конечно, неописуемо благодарна вам, что жива. — с этими словами я полностью собрала всю свою волю в кулак.
Представила, будто собираюсь вести обычную беседу, не заключающую в себе никаких опасных последствий. Однако мысль вынудила кинуть быстрый несознательный взгляд на операционный стол, расположенный за небольшой ширмой в левом углу, и это не скрылось от проницательного сморда:
— Не волнуйся, у нас еще есть немного времени, — утешила меня женщина.
— Это, определенно, успокаивает. — ответила я, усаживаясь в кресло.
Тэль Элоди ухмыльнулась. Залпом осушила бокал и, отбросив пустой сосуд на пол, потянулась за вторым. В ее взгляде мне померещилось опасное безумие, от которого мурашки табунами скакали по спине.
— Даже зная об опасности… — произнесла женщина, — Ты остаешься дерзкой, девочка. Я ощущаю это по одному твоему взгляду. Жаль, мне не удалось осмотреть тебя в прошлый раз. Тогда я бы реализовал свои планы намного раньше и провернул бы все тихо и бесследно. А так пришлось жертвовать еще одним своим питомцем.
— В прошлый раз? — уточнила я, поглядывая на странного вида напиток.
Он волной поднимался в стакане, затем, будто передумав, опускался обратно.
— Когда птенец сбежал из клетки, мне пришлось в срочном порядке вернуться в свою лабораторию и несколько суток приводить все в порядок. Откуда я мог знать, что, останься я в теле Элоди, мне бы прямо в руки принесли твою ценную тушку. Не волнуйся в его смерти я тебя не виню. Знаю, что это дело рук Шапье.
— Получается, в клинике меня лечила настоящая тэль Элоди?
— Получается, что так. Но от этого тоже был толк. Она провела все необходимые мне анализы и оставила ценные записи, в которых я как раз нуждался.
— Но разве она не знает, что в ней сидит… — мне удалось вовремя прикусить язык, чтобы не сказать «сморд».
Вдруг в их мире к ним обращаются иначе и данное название не понравится существу.
Но что-то в моих словах все же вызвало недовольство твари.
Женщина поморщилась и надменно поправила:
— Я не сижу в ней, а управляю ее телом и разумом, как послушной куклой.
То ли мне показалось, то ли где-то далеко-далеко сиер Симон как-то очень тихо и при этом невообразимо метко высказал свое отношение к монстру. И даже матушка поддержала его точку зрения.
— А ваша целительница не только не догадывается, чьей игрушкой является, но сама ищет сморда, считая, что он находится в теле одного из сиеров. Ну, в какой-то степени она права. — сказав это, тварь рассмеялась, да
- Лунное Затмение. Убывающая луна - Daria Zubkova - Любовно-фантастические романы
- Академия водного пламени (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы
- Лисёнок по имени Серёжка - Людмила Евгеньевна Пельгасова - Городская фантастика / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Возвращение невесты принца (СИ) - Галина Колоскова - Любовно-фантастические романы
- Лес огней (ЛП) - Тапскотт Шари Л. - Любовно-фантастические романы
- Босс Гильдии - Джейн Энн Кренц - Любовно-фантастические романы
- Гарем-академия 2. Судья - Варвара Мадоши - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Спасите ведьму, или Некроманты здесь скромные - Анна Томченко - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Академия Попаданцев - Мария Боталова - Любовно-фантастические романы
- Академия драконов. Золотая пыль (СИ) - Иванова Инесса - Любовно-фантастические романы