Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так уже помаячил.
— Вот чего тогда орать-то? Слазь вниз, — и повернувшись к Матросу, позвал с собой, — пошли, Матрос, новичка принимать.
Они вышли из перелеска, где расположился весь Табор, и начали спуск к реке. Оба берега на этом участке были пологими и не заросшими камышом, а глубина тут была небольшая. Судя по количеству коровьих следов, это место использовалось в качестве брода для перехода стада на луг.
На противоположном берегу стоял Чумаков. Один рукав его пиджака был разорван, а сам пиджак имел такой вид, что обычный бомж, даже в захолустном городке, побрезговал бы его носить. Пиджак и брюки председателя были в мелу и кровавых пятнах. На волосяном покрове головы слева, подсыхала кровавая рана, а под правым глазом наливался чернотой большой синяк.
Ахрип помахал ему рукой. Увидев встречающих, Чумаков, оглянувшись в сторону своего села, осмотрелся и сняв ботинки, которые поднял над головой, пошел в воду.
— Не ждал, Ахрип?
— Да как сказать, — Ахрип выдержал небольшую паузу. — Давно в Аркушино иммунных не было. А о таком как ты, деловом, порядочном и ответственном человеке, что ж и не помечтать?
— Где это ты на левшу нарвался? — с улыбкой, показывая на синяк, спросил подошедший Матрос.
Ахрип подметил, как неприязненно взглянул Чумаков, услышав в свой адрес обращение «на ты» от человека, раза в три моложе, чем он сам.
— Привыкай, Андрей Андреевич. У нас заведено «на ты» общаться друг с другом, невзирая на старшинство. А на возраст не обращай внимания. Это Улей, он молодит, если конечно не убивает.
— Хлебни вот, — Матрос протянул новенькому иммунному флягу с живцом. — Как прошло то все?
Чумаков сделал пару глотков и посмотрев на Матроса выдал: — Прошло? Там, — он ткнул рукой в сторону села, — ни чего еще не прошло. Там такое творится, что фантасты-садисты в наркотическом угаре представить себе не смогут! Я такого насмотрелся!
Упав на траву Чумаков зарыдал, обхватив голову руками, время от времени вздрагивая всем телом. Ахрип придержал Матроса, который хотел сказать что-то поддерживающее: — Пусть выплеснет из себя. Наши слова сейчас ничего не стоят для него. Позже — да. Сейчас пусть выплачется. Думаю, что он давно не плакал.
Хоть сказано было не громко, но Чумаков услышал и повернувшись на бок, сел. — Я все людям рассказал. Объяснил, что все обречены и теперь задача, понять кто из нас не обратится в чудовище. Понять и помочь выжить и выбраться. И о ночном небе говорил. Но, по лицам вижу, не верят и за свихнувшегося принимают. Тогда забрал жену и поехал домой. Напоследок, сказал, что вы тут, у брода, выживших ждать будете. А оно вон как вышло. Больше никто не пришел?
— Нет, Андреевич, никто. Да и в последние перезагрузки иммунных и не было вообще. Мы несколько раз группу оставляли в конторе, на подстраховку, но не выявляли никого, все обращались.
— А супруга моя, Анна Федоровна, через час испортилась головой. Сначала паузы в речи появились, за тем координация начала подводить ее, а потом пошла в спальню, говорит, что плохо совсем стало и прилечь решила. Я ей воды понес в кружке, думаю, что если меня сушит, то и ей хочется пить, а она с кровати вскочила и ко мне кинулась, а глаза уже не ее были. Тут то я и осознал, что началось. Не стал убегать, но и оставлять ее в таком виде не захотел. Она ж у меня маленькая, худосочная, не то что я, боров откормленный. В общем, сам ее упокоил. Хотел задушить, но сила у нее откуда-то большая появилась, несмотря на телосложение, думал, что она меня даже могла бы потрепать. Короче, шею сломал. Потом уложил на кровать нашу большую и поджег дом. А сам вот к вам выбрался, огородами выходил, на улице уже односельчане друг друга поедать начали. Все как вы рассказывали и предупреждали.
Высказавшись, Чумаков отвернулся в сторону села. — Я ж тут сколько лет у руля простоял! Каждую семью знал по именно. И проблемы их знал, и радости.
Дед Ахрип протянул ему фляжку: — На, хлебни живца. И имя тебе я дам новое, положено так тут, все, что с прежней жизнью связано, забыть. Крестины называется. Раз рулил селом, значит Рулем и будешь. Давно уже никого не крестил, но тут, думаю, стоящий случай. Человек ты, вроде, и деловой, хозяйственный, но главное, чувствую, не гнилой. Я за своих крестников перед самим собой в ответе. Пошли, что ли, в Табор?
Когда они уже подошли к лагерю, Ахрип сказал: — Знаешь, Руль, может это тебя и успокоит, но есть тут такая теория, что сюда Стикс переносит только копии наших миров, естественно с нашими же копиями. Так что, возможно, «тот» ты, с которого сняли копию, в это самое время проводит совещание в своей конторе и «накручивает» хвосты нерадивым сотрудникам, а жена борщ варит и ждет его к обеду.
Глава 28. Табор. Малый совет
10.20
В лагере было шумно. Все стояли общей толпой и что-то возбужденно обсуждали. Увидев возвращающихся и новичком, все замолчали, но их возбужденность и обеспокоенность отражались в каждом лице.
К ним подбежала Марьяна: — Тут такое, значит, дело. Вернее, не дело, а новость. Вернее…
— Стоп, девочка, — остановил еще нервозный доклад глава Табора. — Теперь давай в два слова новость, а уже потом подробности.
— Самолет упал, — выдала Марьяна и указала рукой в сторону сплошной черноты.
— Вас на пять минут оставить самих нельзя! Мы ж только на десяток минут отлучились, а вы уже самолет уронили! — попытался пошутить Матрос.
— Погодь, Матрос, — остановил его Ахрип. — Давай теперь по порядку: когда, кто и где видел самолет?
— Первыми увидели Кисет и Ватсон. Они в это время от черноты на вахте стояли.
— Стоп, Марьяна. Давай их сюда.
Девушка, повернувшись к толпе, выцепила взглядом нужных ей людей и призывно махнула им рукой.
— Докладывайте.
— Значит, стоим мы и смотрим… — начал Ватсон.
— Стоп! — резко прервал его старший. — Давайте без прелюдий и описания природы родного края.
Инициативу в докладе перехватил Кисет: — Десять минут назад, вон в том направлении, был замечен дымный след в небе. Заметил Ватсон и показал мне. Я усилился даром и определил, что это самолет. Самолет крупный, несколько моторов, горело, как минимум, два движка. Летел оттуда — туда со снижением, но не крутым. Потом исчез. Взрыва не было. Все.
Кисета обычно в дозор ставили на
- Пожиратель (СИ) - Владимир Сергеевич Василенко - Попаданцы / Фэнтези
- Разрушитель - Владимир Сергеевич Василенко - Альтернативная история / Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Сайберия. Том 1 - Владимир Сергеевич Василенко - Городская фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Сайберия. Том 3. Одержимый - Владимир Сергеевич Василенко - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- S-T-I-K-S. Пчелиный Рой. Конец Улья - Даниил Сергеевич Куликов - Научная Фантастика / Космоопера / Прочие приключения / Периодические издания
- Кластер Верда: Первое правило крови - Алексей Калугин - Боевая фантастика
- S-T-I-K-S. Шпилька - Ирэн Рудкевич - Боевая фантастика / Попаданцы / Прочие приключения
- Я в другом мире - Пролог - Лиахим Миров - Попаданцы / Периодические издания
- Наследие - Сергей Тармашев - Боевая фантастика
- Сварной 2 - Эдуард Галеев - Боевая фантастика / Космоопера / Периодические издания