Рейтинговые книги
Читем онлайн Заклятие Лусии де Реаль (сборник) - Иван Головня

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 81

– А ты? – спрашивает Авас.

– Я – в Асту. Меня там один человек должен ждать. У меня с ним встреча назначена, – перехватив насмешливый взгляд Бугеля, прибавляет: – Деловое свидание. И очень важное. Заодно харчей прикуплю. Да и акваланг не мешало бы раздобыть. Возможно, эти кладоискатели и вправду не нашли золота, и нам самим придется порыться на дне. По-настоящему порыться. Все поняли? Смотрите мне! Чтобы без глупостей.

Оставшись одна, Мона опускается на кирпичный пол. Обхватив коленки руками, она долго сидит неподвижно, стараясь успокоиться и осмыслить случившееся. Но успокоиться после такого потрясения при всем старании не удается: обида, возмущение, злость клокочут в груди, не позволяют сосредоточиться, взять себя в руки. Тогда Мона встает и принимается за обследование места своего заточения. Она читает нацарапанные в прежние времена узниками крепости надписи на стенах – преимущественно жалостливые и печальные. Затем начинает бесцельно рыться в куче мусора, сваленного в одном из углов каземата, но ничего заслуживающего внимания там не находит…

Ты должен спустить свои шорты

Одолев добрую сотню ступенек закрученной спиралью чугунной лестницы, маячник взбирается на верхнюю площадку, на которой находится главное маячное оборудование: большая керосиновая лампа и совмещенная с нею сложная система огромных оптических линз. Отсюда, с высоты ста тридцати футов, горизонт отодвигается вдаль сразу на добрый десяток миль, а остров становится виден как на ладони. Смотритель подносит к глазам бинокль, который постоянно лежит здесь на полке рядом с инструкцией по работе маяка и сводом морских сигналов, и начинает медленно водить им по острову, бормоча под нос:

– Куда же они запропастились, эти чертовы «археологи»? Странно, но их нигде не видать… Ага! – спустя несколько минут оживляется маячник. – Выходит, они были в крепости… Никак сам Рекс появился… И куда же он топает? К крепостному причалу? Так и есть. Странно… Подает сигналы рыбачьему боту. Значит, хочет попасть на материк. Что ж, это хорошо… Остаются двое… А вот и второй показался… А этот куда направляется? Странно, в кусты зачем-то лезет… Ах, вот оно что! Не иначе как собрался подслушивать, о чем станут говорить ребята… Следовательно, третий остался стеречь девушку. Вот теперь все более-менее понятно: Рекс зачем-то подался на материк, Бугелю поручена роль шпиона, Авас остался в форте за сторожа около девушки. А что если я схожу к форту и попробую выведать, где они ее там упрятали? Может, удастся вытащить ее оттуда…

Делая вид, что он бродит по острову просто так, ради прогулки, маячник не спеша шагает вдоль крепостной стены, громко насвистывая какую-то бравурную мелодию. И в то же время, украдкой посматривая на окна, бойницы и амбразуры, внимательно прислушивается, не прозвучат ли из них какие-нибудь звуки. Но, кроме назойливого писка мельтешащих над морем чаек да шума прибоя, ничего не слышит. И все же от своего намерения маячник не отступает. Он и дальше продолжает неторопливый обход крепости, шурша ногами в рваных сандалиях по жухлой трескучей траве и не переставая насвистывать одну и ту же мелодию.

И его настойчивость в конце концов вознаграждается: когда он проходит под стеной, обращенной к морю, то краем глаза замечает, как из небольшой бойницы верхнего яруса вылетает какой-то предмет – поначалу маячнику кажется, что это стриж, – и с глухим стуком падает у него за спиной в траву. Обернувшись, смотритель маяка видит, что упал кусок битой черепицы. Следом за ним из той же бойницы вылетает еще один обломок черепицы. И сразу же в ней появляется конец деревянной палки. Кто-то изнутри отчаянно колотит этим концом по краям амбразуры.

Маячник подходит к стене, встает на цыпочки и, сложив ладони рупором, кричит:

– Мона, это ты?

– Да, это я! – доносится в ответ приглушенный голос. Кричать громко девушка, по всей вероятности, опасается: может услышать стражник. – А вы кто?

– Я смотритель маяка.

– Передайте моим ребятам, что меня похитили и заперли здесь, на втором этаже.

– Хорошо! – кричит в ответ маячник. – Передам. Не падай духом. Мы освободим тебя.

Маячник решает, не медля и минуты, идти к кладоискателям. И даже делает несколько шагов. Но неожиданно останавливается: «А что если я попробую разведать, как она охраняется, эта девушка. Может, мне самому удастся ее освободить».

Пройдя несколько десятков шагов вдоль стены, маячник сворачивает в небольшие арочные ворота, хорошо изученными за десяток лет ходами поднимается на второй этаж и осторожно, часто останавливаясь и прислушиваясь, приближается к каземату, в котором должна находиться девушка. Выглянув из-за очередного выступа стены, он видит сидящего неподалеку на куче кирпичей Аваса. Прикрыв глаза и привалившись спиной к стене, тот усердно дымит сигаретой и сплевывает раз за разом на пол.

Дверь напротив завалена кучей всевозможных предметов, преимущественно тяжелых.

«Значит, девушка за этой дверью, – делает вывод смотритель маяка. – Ишь, как забаррикадировали! Одному с этой баррикадой не управиться… Надо идти к ребятам. Сообща что-нибудь придумаем».

Чтобы не попасться на глаза Бугелю, маячник идет к пещере, в которой обитают молодые кладоискатели, окольным путем, вдоль берега. И только дойдя до бухты, сворачивает вправо.

– Никак, к нам гости! – издали заметив приближающегося к пещере смотрителя, восклицает Эдвин. Помешивая ложкой в котелке, он что-то варит на костерке перед входом в пещеру.

– Кто? Мона? – выскакивает из пещеры обрадованный Поль. При виде маячника его лицо приобретает прежнее, постное выражение. – А-а… это вы… Здравствуйте!

– Никак, ушицу варите? – шумно втянув носом воздух, осведомляется гость.

– Как раз сварилась, – говорит Эдвин, снимая котелок с огня. – Присаживайтесь, где видите. Можем угостить.

– Нет, ребята. Спасибо. У меня к вам дела поважнее. Я…

– Вы узнали что-нибудь о Моне? – перебивает маячника Поль.

– Не так громко, – кладет руку на плечо мальчишки маячник. – Не так громко… – повторяет он и кивает в сторону растущих рядышком кустов. – Насколько я знаю, мы тут не одни… Я знаю, где девушка. Я только что разговаривал с нею.

– Где же она? – почти одновременно спрашивают Поль и Эдвин.

– Не торопитесь! – поднимает руку в предупредительном жесте смотритель маяка. – Всему свое время. Раз уж я пришел сюда, то расскажу вам обо всем. Но только после того, как ты, – обращается он к Эдвину, – исполнишь одну мою… прихоть.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заклятие Лусии де Реаль (сборник) - Иван Головня бесплатно.
Похожие на Заклятие Лусии де Реаль (сборник) - Иван Головня книги

Оставить комментарий