Рейтинговые книги
Читем онлайн Гроза над озером - Оксана Зиентек

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 85
Арне думал о том, что завтра надо будет иначе, уже по-хозяйски осмотреть крепость. И о том, сколько людей останется у него после того, как князь уведет своих. Гримница думала о том, что, похоже, сказки про ведьм не врут. Сказал же ее муж, что получил даже больше ожидаемого.

Увлекшись хозяйственными подсчетами, Арне опомнился только тогда, когда почувствовал, как поудобнее устраивает Гримница голову у него на груди. Пригревшись в его объятиях, жена просто уснула, устав от событий последнего дня.

С улыбкой покачав головой, Арне осторожно взял жену на руки и переложил на походную кровать, которой пользовался последние дни. Ловко перестелив белье, снова переложил Гримницу, потом поудобнее устроился сам. Девушка немного повертелась, пытаясь отвоевать себе побольше места, пока наконец-то угомонилась.

Она спала спокойно, по-детски подложив руку под щеку и сладко сопя. Похоже, лихорадка, как и кошмары, наконец-то оставили ее в покое, подарив обычный здоровый сон. Арне, наоборот, никак не мог заснуть. Вновь напомнив о себе после короткого отдыха, желание никак не хотело угасать. Наоборот, все больше разгоралось от ощущения теплого женского тела рядом.

Попытки отвлечься подсчетами расходов на восстановление земель не помогали. Так же, как и попытки продумать оборону новой крепости. Однако, требовать от жены исполнения супружеского долга прямо сейчас было глупо. Его усилия не пропали даром: Гримельд не выглядела ни напуганной, ни страдающей. Но это же благородная дама, а не девчонка из придорожной таверны! Ее покладистый характер — не повод измываться над девочкой всю ночь!

Едва первые солнечные лучи показались из-за горизонта, Арне уже был на ногах, деловитый и недовольный. Первым делом, он растолкал спящего оруженосца и отправил к ближайшему роднику за водой. Потом, подумав, вынес из палатки бадейку и ведро с водой, оставшиеся после мытья. Нечего Отто шастать туда-сюда, тревожа покой госпожи. Потом, на всякий случай, потрогал губами лоб жены, убеждаясь, что никакой горячки нет и в помине.

Проверив оружие, которое, впрочем, всегда было в порядке, Арне хотел уже отправиться опять проверять посты, но вспомнил, что сейчас не его очередь. Решив не обижать сослуживцев недоверием, рыцарь отправился к реке. В конце концов, немного холодной воды ему сейчас явно не повредит.

Там его и застал Каи, которому Тиз уже успел с утра нажаловаться на отвратное настроение брата.

— А что это ты, приятель, к реке зачастил? — С подначкой просил он. — Неужто молодая жена нос воротит?

— Пока в лагере находится Его Величество, — ответил Арне, нарочито сурово сдвигая брови, — каждый рыцарь должен в любой момент быть готовым хоть в бой, хоть на парад.

— Так мылся б уже целиком… — Каи рассмеялся, вполне обоснованно подозревая, что в любви друга к холодной воде виноват вовсе не король.

— А целиком мне молодая жена не разрешает. — Расплылся в улыбке Арне, явно гордясь такой заботой. — Вчера за мокрую повязку чуть этой самой повязкой не получил.

— Надо же, заботливая какая.

Несмотря на свои шутки, Каи тоже по-быстрому ополоснулся в реке и даже одел чистую рубаху.

— Я теперь — не просто рыцарь, а владетельный господин. — Заявил он. — Надо соответствовать.

Настроение у Арне заметно улучшилось. Сейчас он и сам понимал, насколько беспричинным было его раздражение. Подумаешь, подождет день-другой… Дольше ждал. Пригласив Каи заглянуть к их костру на обед, рыцарь поспешил к своим. Каково же было его удивление, когда у палатки он увидел нескольких вендов, плотной кучкой сидящих чуть поодаль.

— Что-то случилось? — Спросил он у брата, с кислой миной сидящего тут же.

— Откуда я знаю? — Поворчал Тиз. — Ты же по-вендски лучше понимаешь, вот и разбирайся. Принцессу твою я будить не стал. Она у тебя и так дохлая какая-то, еще опять сляжет…

— Хватит, Тиз. — Попросил Арне, поморщившись. — Гримельд никуда не денется, просто смирись с этим.

Все доводы, которые мог привести брат, Арне уже знал, а сейчас его больше интересовали венды. Окинув взглядом ожидающих, рыцарь всерьез заподозрил, что люди князя просто избавились от лишней обузы. Седой старик, две старухи. Одна, похоже, жена, а вторая — просто пристала к односельчанам или знакомым, держится чуть в сторонке. Беременная молодуха с большим животом, а рядом с ней — мальчишка лет двенадцати пытался занять чем-то другого ребенка. Мальчик это был или девочка, Арне не понял, волосы до плеч и рубашонка до пят могли принадлежать, как одному, так и другой. И еще один мальчишка держался поодаль, волком глядя на заксов.

При приближении рыцаря венды, кроме одинокого мальчишки, встали и поклонились.

— Здравствуйте! — Первым начал разговор Арне, стараясь говорить приветливо, но как полагается хозяину земель. — Брат сказал, вы меня искали?

— Здравствуйте, пане!

— Доброго здоровья!

— День добрый!

Нестройный хор голосов был ответом на его приветствие. После этого венды замолчали, переглядываясь. Арне подозревал, что до этого они не успели или не смогли договориться между собой, кого считать старшим в группе. После недолгих переглядываний слово взял старик.

— Сказали нам княжьи люди, что землю эту пан за княжной нашей взял. Вено, значит. Мы-вот со старой пришли просить, чтобы позволил нам пан тут остаться. Некуда нам идти, да и дети тут у нас…

— Дети? — Живо заинтересовался Арне, мысленно прикидывая, что дети этих стариков должны быть как раз в том возрасте, когда и пахать, и сеять, и самим обзаводиться детьми.

— Дети. — Кивнул старик, хмурясь. — Двое — вон там, — он кивнул в сторону большого кургана, — а один — вон там.

Теперь старик показывал в ту сторону, где Арне распорядился похоронить убитых в бою защитников крепости. Рыцарь посмотрел туда, куда указывал старик, и постарался задушить острую жалость, шевельнувшуюся в душе. Не он начинал эту войну. А королю нельзя думать о каждом крестьянине, тем более, о венде, ему надо действовать на благо страны.

— И как же вы тут теперь? — Спросил он, стараясь показывать поменьше чувств.

— Как-нибудь. — Пожал плечами старик. — Зато — в своей хате. Я когда с хлопами дерево для новых стен возил, посмотрел. Стоит хатка, ничего ей не сделалось.

— Оставайтесь. — Согласно кивнул Арне. — Как войско уйдет, вернетесь в свой дом. Об остальном — потом договоримся.

Он

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гроза над озером - Оксана Зиентек бесплатно.
Похожие на Гроза над озером - Оксана Зиентек книги

Оставить комментарий