Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 234
раздор в группе. Но когда придёт день «Икс» – ребятам будет легче выступить против Виконта. Да и Варду придётся сильно сдерживаться, чтобы его не сочли предателем.

— А может всё же это кто-то из приближенных к принцессе? — спросила Кирхе.

— Возможно многое, — сказал я. — Нет смысла гадать, нам нужно завершить миссию. Если предатель среди нас, то он раскроет себя.

— Я согласна, — кивнула Луиза. — Мы практически у цели.

Остальные тоже согласились, и мы направились к причалу, поскольку оставаться в городе было опасно. Но перед этим мы связали и допросили нападавших, треть из них молчала, а остальные радостно выкладывали всё, что знали. Видимо голубое пламя напугало их до чертиков.

— Эй, вы! Что вы тут делаете?! — крикнул какой-то мужчина, когда мы хотели подняться на палубу. Он был пьян и шатался в разные стороны.

Сам корабль походил на яхту с крыльями, что слегка разочаровало меня. Я надеялся, что он будет схож с кораблём Дурмстранга.

— Где капитан? — спросила Луиза, проигнорировав вопрос мужчины.

— Он спит. Приходите утром, — заплетающимся языком ответил охранник, и отхлебнул рома из бутылки.

— Не заставляй дворянина повторять дважды! Мы хотим видеть капитана!

— Д-дворяне! — стоило мужчине увидеть направленную палочку, как он немедленно вскочил и бросился к каютам внутри корабля.

Через некоторое время, охранник привел с собой заспанного пятидесятилетнего старика в шляпе.

— Что вы хотите? — спросил капитан у Варда, с подозрением оглядев всех нас.

— Я начальник Магической Стражи Её Величества, Виконт Вард. — произнес Вард и достал медальон, на котором была выгравирована голова грифона.

Старик, увидев медальон, выпучил глаза и низко поклонился.

— Ох... простите меня, чем я и команда можем услужить вам?

— Доставьте нас в Альбион. Отправляемся немедленно.

— Безумие!

— Я действую по приказу Её Величества. Ты собираешься выступить против решений Королевского Двора?

— Не знаю, что вам нужно в Альбионе, но мы не можем выйти в небо до наступления утра!

— Почему?

— Только по утрам Альбион близко к Тристейну! Нам не хватит Камней Ветра, если мы отправимся прямо сейчас.

Если не изменяет память, Камни Ветра – это кристаллы со заряженной магической силой стихии Ветра.

— Не проблема. Я маг-квадрат стихии Ветра.

Старик задумчиво посмотрел на охранника.

— У нас товар…

— Что за товар?

— Сера. Сейчас она на вес золота. Из-за войны на Альбионе цены выросли. Сера нужна, как Магам Огня, так и для изготовления пороха.

— Я куплю весь товар по заявленной цене.

Капитан кивнул с хитрой улыбкой. И тут же начал сыпать командами: "Просыпайтесь ленивые черти! Отдать швартовы! Установить паруса!"

Глава 21

— Из рассказа капитана, Королевская Армия Альбиона полностью окружена в районе Ньюкасла, и сейчас ведет тяжелые бои, — произнес Вард, зайдя в общую каюту.

— А Принц Уэльс? — спросила Луиза с нескрываемым испугом.

Остальные ребята тоже насторожились. Если принц умрёт, то миссия будет считаться проваленной. Хотя был ещё шанс найти письмо, но это практически невозможно.

— Я не уверен. Но, кажется, он ещё жив...

— Подождите... Это значит, что гавань полностью захвачена мятежниками? — взволнованно произнес Гиш, посмотрев на карту острова.

— Верно.

— Тогда как мы сможем встретиться с Принцем?

— Нам придется пробиваться силой. Путь из Скарборо в Ньюкасл занимает всего один день верхом, — оптимистично ответил Вард, улыбнувшись.

Мне же, услышав его слова, хотелось пожать ему шею. «Всего» день верхом через мятежников, что может быть лучше?

— Сражаться с мятежниками? — спросил я, надеясь услышать план по скрытному проникновению во дворец.

— Верно… — Вард мигом разрушил мои надежды. — У нас нет выбора. Я думаю, они не станут открыто нападать на представителей дворянства Тристейна. Нам придется найти способ прорваться через кольцо прямо в Ньюкасл.

— Скажите, Виконт… — я посмотрел на мужчину с ухмылкой. — Вы сможете пробить брешь в рядах мятежников? Учитывая, что у них несколько десятков, если не больше, магов-квадратов, то я предположу, что нет.

Вард нахмурился, ничего не сказав. Даже глупцу понятно, что один маг-квадрата не сможет одолеть толпу таких же магов.

— Если даже чудом нам удаться пробить первый ряд, то дойти до дворца мы не сможем.

— Что ты предлагаешь? — спросил Вард, слегка сузив глаз. — У нас нет выбора.

— Выбор есть всегда. Например, мы можем прокопать проход под землей. — я посмотрел на Гиша и его фамильяра. — Или замаскироваться под облако.

— Хм, я не подумал про это. Удивительно, ты станешь хорошим рыцарем, — улыбнулся Вард и похлопал меня по плечу. — Гиш, насколько быстро ты сможешь выстроить туннель?

— Хм, где-то два или три километра за день.

— Неплохо, тогда поступим так. Сначала используем туннель, а затем замаскируемся под облако, — торжественно произнес Вард.

Все закивали и на этом обсуждение плана закончилось. Многие устали, поэтому сразу легли спать.

««»«»»

Меня разбудило враждебное намерение, которое было в нескольких метрах от моей кровати.

— «Ступефай»…

Я аккуратно применил невербальное заклинание, слегка высунув палочку из-под одеяла. Но противник, вместо того чтобы застыть, понял, что я не сплю. Взмахнув палочкой, фигура начала читать заклинание, из-за чего комнату наполнил запах озона.

— «Редукто», — я не позволил ему дочитать заклинание, взорвав палочку, из-за чего отдача от незавершённого заклинания ударила по противнику.

Взрыв разорвал фигуру в маске на несколько частей, которые плавно растворились в воздухе. Что указывало на нечеловеческую природу врага. Хотя я был уверен, что это был Вард. Видимо это ещё одно причудливое заклинание этого мира.

— Гарри! — в мою комнату вбежала Луиза, а за ней и остальные ребята, включая Варда. — Я слышала взрыв, ты в порядке?

— Да, похоже кто-то собирался убить меня пока я спал, — улыбнулся я, слегка разминая шею. — Как видите, я жив.

— Кто это был? — спросил Вард.

— Ты.

— Что!!! — одновременно выкрикнули все, кроме Виконта. Тот побледнел и сделал шаг назад.

— Не находишь этот вопрос глупым? — улыбнулся я, подойдя к кровати, где лежали очки. — Как, по-твоему, я должен был рассмотреть противника с плохим зрением?

По правде говоря, зрение у меня было даже лучше обычного мага, всё же зелья и алхимия могут многое, но им этого

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 234
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm бесплатно.

Оставить комментарий