Рейтинговые книги
Читем онлайн Странность - Нейтан Баллингруд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 72
вы ползите за мной вон через ту дюну. Нам нужно пошевеливаться. Он скоро придет сюда.

Я взглянула туда, куда она указывала. Меньше чем в десяти футах от нас высился песчаный холм. Он был невысоким, но с этого ракурса и в этих обстоятельствах казался отвесной скалой.

– Девочка, – сказала Салли. Я посмотрела на нее. Она, должно быть, увидела страх на моем лице. – Я двинусь первой, а ты следуй за мной. Джо будет замыкающим. Не вставай и не беги, поняла? Только ползи. С тобой ничего не случится. Главное – не останавливайся.

Я кивнула. Джо скатился с меня, и я вдруг снова смогла дышать полной грудью. Желание вскочить и броситься на дюну со всех ног было невыносимым. Чтобы задавить его, потребовалась вся моя сила воли.

Со стороны стрелка до нас донесся голос:

– Анабель? – Он был скорбным, полным слез. – АнабеееееееЕЕЛЬ? – Слово растянулось в вопль.

Оно заставило меня застыть. Я посмотрела на Салли и Джо: их лица побледнели. Почему он зовет меня?

– Это не Автомат, это человек, – неверяще прошептал Джо. – Может, один из чертовых культистов Сайласа? Какого хрена он по нам стреляет?

– Эй! – крикнула Салли. – Прекрати стрелять, болван треклятый! Это Салли! Со мной тут Джо! Чтоб тебе провалиться!

Ответом ей стал мучительный вопль и новая пулеметная очередь. Нас осыпало песком с вершины дюны.

– За тобой может охотиться кто-нибудь, кто стал бы по нам стрелять? – спросил Джо.

– Не знаю, – ответила я; паника разгоняла мою кровь. На самом деле я знала. Шахтеры. Чарли и его приятель. Должно быть, все это время они нас выслеживали. Я не могла этого понять. Если они пришли сюда, их вело нечто большее, чем злость, нечто большее, чем гнев. Их вело безумие.

И откуда они взяли этот пулемет?

– План остается прежним, – сказала Салли. И поползла вперед, припадая телом к песку. Я хотела подождать и посмотреть, останется ли она в живых, прежде чем попытаться самой, но, когда Салли одолела половину пути, Джо начал меня подталкивать. Я медленно двинулась вперед; кровь громко стучала у меня в ушах, дыхание вырывалось быстрыми всхлипами. Собственное тело казалось мне огромным, таким же незаметным, как обожравшаяся муха на фарфоровом блюде. Я ожидала, что пули вот-вот вопьются в меня, пробьют дыры во мне и в песке. Я представила, как моя кровь заливает эти дыры, а вместе с ней утекает жизнь, и Марс проглатывает ее, будто падальщик.

Салли достигла вершины. Я услышала новые выстрелы, но они были беспорядочными. Настал мой черед.

Это казалось бессмысленным. Если мы преодолеем этот маленький холм, за ним окажутся только новые, бесконечная вереница. Одержимому культисту всего-то и нужно, что идти по нашим бросающимся в глаза следам от дюны к дюне, пока либо он не найдет удобную позицию для стрельбы, либо усталость не покончит с нами.

Должно быть, я остановилась. Джо прошипел:

– Ползи!

Позади меня заворчали роторы; Ватсон встал между мной и нашим преследователем. Он был массивным металлическим утесом, блестевшим под лучами низко висевшего солнца. Воодушевившись, я поползла быстрее, наконец достигла низкой вершины дюны и скатилась по другому ее склону.

– Анабель!

– Хочешь ее заполучить, говнюк безмозглый? – проорала Салли. – Тогда иди сюда!

Ватсон следовал за мной. Я ждала, что новая очередь разнесет его в клочья, но ничего не случилось.

Салли ждала меня. На Ватсона она не обратила никакого внимания, потому что высматривала Джо. Мгновение спустя он тоже перебрался через вершину. Выстрелов не было.

– Ты его видел? – спросила Салли.

– Мне не очень-то хотелось поднимать голову.

– Ватсон? – спросила я. – А ты?

– Мельком, мисс Крисп.

– Тогда почему, черт возьми, ты молчишь? – выплюнула Салли.

– Не кричи на него. Он никогда ничего сам не скажет, его надо спрашивать. У тебя что, никогда Автомата не было?

– Не было и не будет.

– Дамы, – оборвал нас Джо. – Может быть, в другой раз?

Я повернулась к Ватсону, игнорируя их обоих.

– Что ты видел?

– Я полагаю, это был боевой Автомат, как и говорила миссис Милквуд, – ответил он.

– Ничего не понимаю, – призналась Салли.

– Почему он преследует меня? – спросила я. Страх и отчаяние грозили меня захлестнуть. Желание броситься бежать ощущалось физически. Мне вновь пришлось приказать собственному телу не двигаться с места.

– Как я и говорила прошлой ночью, порой они становятся одержимыми. Дело не в самом Автомате, а в его цилиндре. В них селятся призраки. Иногда они озлобляются. Почему – не знаю, и мне наплевать.

– Анабееееееееееель! Господи, как больно! Ты, дрянь!

Джо схватил Салли за руку.

– Слышишь? Это человеческий голос.

Салли выглядела недовольной.

– Тут что-то не так. Я сейчас подойду туда, – сказала она, махнув рукой вдоль подножья дюны. – Когда я подам сигнал, пусть твой Автомат высунет голову из-за вершины. Привлечет его внимание. Мне нужно на него взглянуть.

Не дожидаясь ответа, она устремилась в указанном направлении, уверенная, что я сделаю, как мне сказано. Меня совершенно не радовало, что Ватсону придется притягивать к себе новые выстрелы этой твари, но я не знала, что еще мы можем сделать. Разве только продолжать спасаться бегством. Я обменялась взглядами с Джо; он казался таким же озадаченным и перепуганным, как я.

Выбрав позицию, Салли заползла на середину склона и жестом просигналила мне.

– Иди, Ватсон, – сказала я. – Смотри, чтобы тебя не ранили.

– Со мной все будет в порядке, мисс Крисп. – Его гусеницы завращались, и он взъехал по склону дюны; его исцарапанный металлический корпус тускло блестел в утреннем свете. Мной завладело ощущение, будто я смотрю на себя со стороны, осознание, что я оказалась в ситуации из числа тех, которые встречала на страницах журналов или на киноэкране. Это было совсем не так весело, как я надеялась.

Голова Ватсона показалась над гребнем дюны – и ничего не случилось. Вскоре он встал на вершине во весь рост, словно сияющий памятник нашему присутствию на Марсе. В десятке ярдов от него лежала, припав к песку, Салли и переводила взгляд с Ватсона на меня, ожидая, когда что-нибудь случится.

Я спросила:

– Ты его видишь?

– Да. Он стоит неподвижно. Он смотрит на меня.

– Дерьмо, – сказал Джо. – Так что, Автомат это или нет?

Ватсон не ответил.

Салли преодолела последние несколько футов до вершины дюны и навела винтовку на Автомат, надеясь, что Ватсон отвлек его на себя. А потом застыла, глядя в прицел.

– Какого хрена, – проговорила она.

Я не смогла устоять. Я должна была увидеть это сама. Я взобралась по склону, отпихнув ногой руку Джо, когда он попытался меня удержать. Нервы мои были

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Странность - Нейтан Баллингруд бесплатно.

Оставить комментарий