Рейтинговые книги
Читем онлайн Игрок - Александра Лисина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 94

Зато кое-что другое мигом приметила. А именно: что двое других типов непонятной наружности, были вооружены действительно до зубов. Потому как имели при себе не только меч, лук и пристегнутые к седлам арбалеты (вполне приемлемых, кстати, размеров - мне бы такой тоже пригодился), но и одеты были, как положено: в остроконечных шлемах, закрывающих лица больше, чем наполовину, в прочных кожаных нагрудниках, перетянутыми спереди широкими полосами стали. С наголенниками, налокотниками, с обязательной кольчужной сеточкой на шлеме, закрывающей шею и верхнюю часть спины. У них даже кольчуги были натянуты под кожаную броню! И это тогда, когда первый не имел при себе даже дохленького ватника!

Телохранители, - сразу подумалось мне. Да и держатся ребята нарочито позади. Явно подчиненные. И явно не последние в свите этого господина.

То, что номер Первый - именно господин, а не просто мимо проезжал, я поняла сразу: очень уж взгляд у незнакомца оказался острым. Прицельным, оценивающим. И властным. А когда я сообразила, что ему, в общем-то, на охоту и не надо надевать доспехов (не на войне же, в самом деле!), то с неприятным холодком начала догадываться, на кого нарвалась в своем сумасшедшем везении. И КТО мог так спокойно расхаживать в этих богатых угодьях, желая добыть к ужину моего Хранителя-оленя.

Вот невезуха... не иначе, как сам эрхас загородил мне дорогу?

Незнакомец остановился в паре шагов от досадливо сморщившейся меня и властно кивнул.

- Кто такая? Откуда взялась?

"Хам, - тут же подумала я, внимательно его рассматривая. - Ни здрасте тебе, ни до свидания. Что ж, на хамство и ответ должен быть адекватным".

А вслух холодно заявила:

- Быть может, благородный сэр сперва слезет с коня, чтобы не общаться с дамой свысока? И, быть может, он соизволить сперва представиться, чтобы дама хотя бы знала, с кем имеет дело?

"Благородный сэр", мягко говоря, охренел. По крайней мере, его отвисшую челюсть и изрядно округлившиеся глаза я предпочла расценить именно так. А чтобы никакого недопонимания и впредь не возникло, решительно выпрямилась, откинула со лба растрепанную челку и без всякого страха взглянула ему в глаза.

Наверное, ему было, от чего удивиться, и было, от чего неожиданно закашляться: пешая, в жутких обносках, взлохмаченная и покрытая с ног до головы клочьями белого пуха, я стояла и дерзко изучала его прищуренными глазами, всем видом показывая, что он со своими титулами и приличной свитой со мной и рядом не стоял. Более того, я посмела не поклониться ему до земли (как мне потом, давясь от смеха, пояснил Лин), не изобразила искреннее подобострастие и не закрыла волосы шапкой, что считалось по местным меркам верхом неприличия. Но, в то же время, и на гулящую девку не была похожа, ведь с непокрытой головой в Валлионе могли ходить только плюющие на приличия шлюхи и ОЧЕНЬ знатные, но крайне эксцентричные особы, чья почти бесконечная родословная с лихвой покрывала большинство их шалостей. Так вот, на первую я похожа точно не была, несмотря на весь свой плачевный вид. Но и на вторую определенно не тянула: мои старенькие шмотки даже юные эксцентричные хулиганки не решились бы надеть перед выходом на улицу. Поэтому могу себе представить, ЧТО творилось в голове у важного господина, когда он осознал неслыханную наглость, и чего ему стоило, памятуя обо всем вышеизложенном, сделать хоть какой-то выбор.

- Э... леди? - прозвучало, в итоге, неуверенное, а в глазах незнакомца метнулось мучительное сомнение.

- Я уже двадцать лет как "леди", сударь, - тут же припечатала я его. - Но еще ни разу не повторяла один и тот же вопрос дважды.

Господин, наконец, опомнился и ловко соскочил с коня, бросив поводья одному из слуг.

- Прошу прощения, леди, - меня удостоили вежливым наклоном головы и легким полупоклоном. Вкупе с пристальным и крайне напряженным взглядом, в котором даже издалека угадывалось смятение. - Я не ожидал встретить в своих владениях такую необычную... гостью. Поэтому еще раз прошу простить мою неучтивость. Эрхас Дагон, к вашим услугам.

"В яблочко!" - я мысленно кивнула, гордясь своей догадливостью. Но и обеспокоилась тоже, потому что в мои планы эта встреча никак не входила. Впрочем, попала собака в колесо - пищи, но беги... придется, бежать и мне.

- Очень приятно, сударь, - я мило улыбнулась, надеясь, что этого достаточно для соблюдения приличий. - Можете называть меня Гайдэ.

Эрхас выпрямился и удивленно приподнял бровь.

- Просто Гайдэ?

- Да. По крайней мере, сейчас.

Он удивился еще больше. Видимо, тут принято представляться сразу вместе со всеми титулами. Но мне ему сказать просто нечего. Разве что кашлянуть и скромно дополнить: ах да, чуть не забыла... ваша новая Ишта.

- Почему вы путешествуете в таком... виде? - взгляд Дагона молниеносно прошелся по моей одежке и убитым ботинкам. В нем снова метнулось сомнение, но лицо осталось подчеркнуто вежливым, как и слегка натянутая улыбка, по которой я поняла, что даже для благородной леди выгляжу слишком уж потасканно. Однако при всем при том что-то есть во мне такое, что заставляет его и дальше разыгрывать эту странную комедию, одновременно ища во мне несоответствия выбранному образу.

Интересно, за попытку выдать себя за другого человека тут рубят головы сразу? Или сперва сажают на кол?

Пришлось многозначительно улыбнуться и как можно небрежнее пожать плечами.

- Дела, господин эрхас. Важные дела... и они, увы, таковы, что мне приходится подвергать определенному риску свои повседневные наряды. К тому же в дороге то и дело случаются мелкие неприятности, которые склонны корректировать наши планы, поэтому... сами понимаете...

- У вас неприятности, леди? - слегка насторожился Дагон.

- Уже нет, - я покачала головой, подумав про себя, что единственная моя неприятность - это он и есть. Болван. Надо ж ему было так поздно выехать на охоту? - К тому же, иногда бывает полезно надеть чужое платье - так удается лучше узнать того, с кем в обычной жизни едва успеваешь познакомиться. Поэтому я не в претензии.

- Быть может, вам нужна помощь?

- Благодарю, нет.

- Тогда, возможно, леди нуждается в отдыхе? Мой замок в вашем распоряжении.

- Я не устала, сударь, - как можно учтивее наклонила я голову, хотя уже начинала чувствовать первые признаки раздражения. И чего привязался? Сказал "здрасте", обменялись любезностями и едь себе дальше. Так нет же, расспрашивает, гад. Выпытать что-то норовит. Подозревает? Сомневается? - Еще раз благодарю за предложение гостеприимства. Но, если вы не возражаете, я хотела бы продолжить путь.

Эрхас непонимающе нахмурился.

- Леди не стоит путешествовать в одиночку. Дороги нынче опасны. Твари встречаются даже в пределах Валлиона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игрок - Александра Лисина бесплатно.

Оставить комментарий