Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разрази меня гром! — сказал Торин, когда Бильбо шепотом позвал его к друзьям. — Ай да Гандальф! Ну и взломщика нам нашел!.. Мы все твои должники, что бы ни случилось в дальнейшем. Но куда теперь?
Бильбо понял, что пришло время раскрыть свой план, по крайней мере, первую его часть; но он не был уверен, что гномам это понравится. Опасался он не зря; затея пришлась гномам не по душе, и они принялись громко роптать, несмотря на опасность.
— Да нас по косточкам разнесет, мы все захлебнемся! — ворчали они. — Мы-то думали, ты предлагаешь что-нибудь дельное, а ты просто рехнулся!
— Отлично! — сказал Бильбо, злой и очень расстроенный. — Расходитесь по своим уютным казематам, я вас снова запру, сидите себе в тепле и придумывайте план получше. Только сомневаюсь, что смогу еще раз добыть ключи, даже если мне снова придет такая охота.
Это мигом остудило гномов. Ясное дело, пришлось им поступить, как говорил Бильбо. Немыслимо было красться наверх и пробиваться в заговоренные ворота, а бродить по темным переходам и бурчать себе под нос, пока их снова не поймают — и вовсе глупо. Итак, все вслед за хоббитом тихонько направились к погребам. За приоткрытой дверью по-прежнему храпели кравчий и начальник стражи. Оба блаженно улыбались. Вино Дорвиниона навевает глубокие и приятные сны. Надо думать, на следующий день выражение у начальника стражи было совсем иное, хотя мягкосердечный Бильбо, прокравшись в комнату, прицепил ключи ему обратно на пояс.
— Это облегчит бедняге нагоняй, — сказал себе хоббит. — Малый он в сущности не плохой, и с пленными обращался вполне сносно. Вот поломают они голову! Решат, что мы силою чар прошли сквозь закрытые двери и растворились в воздухе. Растворились! Надо выбираться побыстрее, если мы и впрямь этого хотим!
Балин остался приглядывать за кравчим и начальником стражи, чтобы подать знак, если те шевельнуться. Остальные направились в соседний погреб, тот, что с люком. Время поджимало. Скоро должны были прийти другие эльфы, чтобы вместе с кравчим спустить пустые бочки в поток — они уже стояли рядышком на полу. Были там винные бочки, непригодные для целей беглецов — у таких трудно вышибить днище, не подняв шума, а еще труднее приладить обратно. Но были и бочки из-под масла, яблок и других припасов для королевского двора.
Скоро нашли тринадцать более-менее подходящих бочек. Некоторые оказались даже слишком просторными — гномы забрались внутрь и сразу забеспокоилось, как их будет швырять, хотя Бильбо раздобыл соломы и каких-то тряпок, чтобы заполнить пустоту. Наконец двенадцать гномов разместились по бочкам. Торин оказался самым привередливым — он вертелся и крутился в своей, ворча, как большая собака в маленькой конуре, а Балин, который залез последним, требовал дырочек для воздуха и жаловался на удушье еще до того, как закрыли крышку. Бильбо, как мог, заткнул щели и плотно пригнал крышки, после чего вновь остался один. Он бегал туда-сюда, осматривая бочки, поправлял что еще можно, и без надежды надеялся, что план удастся.
Спешил он не зря. Через минуту-две после того, как над Балином захлопнулась крышка, послышались голоса и замерцал свет. Смеясь, переговариваясь и напевая, в погреб вошли эльфы. Они только что веселились наверху и были настроены как можно скорее вернуться за стол.
— Где Галион, кравчий? — спросил один. — Я не видел его на пиру. Он должен был прийти и показать нам, что делать.
— Пусть только опоздает, старый копуша! — сказал другой. — Я не намерен тут прохлаждаться, пока наверху поют!
— Ха-ха! — раздался крик. — Вон он, старый негодник, спит, уткнувшись лицом в кружку! Они с приятелем и здесь славно попировали!
— Тряси его! Буди! — нетерпеливо закричали остальные.
Галиону совсем не понравилось, что его трясут и будят, а уж тем более — поднимают на смех.
— Вы опоздали, — ворчал он. — Я ждал, ждал, пока вы там кутите, да и заснул с устатку!
— Немудрено, — отвечали эльфы, — ведь причина-то рядом, в кружке! Дай-ка и нам хлебнуть перед работой твоего сонного зелья. Тюремщика будить не будем! С него уже и так хватит!
Кружка пошла по кругу, и эльфы еще больше повеселели, однако головы не потеряли и сразу заметили, что некоторые бочки тяжелее других.
— Эй, Галион! — закричали они. — Ты так рано уселся пировать, что все перепутал! Поставил рядом с пустыми бочками полные!
— Пошевеливайтесь лучше! — прикрикнул кравчий. — Ленивцам и пустые бочки тяжелыми кажутся. Тут только те, которые нужно выбросить. Делайте, что велено.
— Прекрасно! — отвечали эльфы, катя бочки к открытому люку. — Пеняй на себя, если королевские вино и масло уплывут вниз по реке. То-то озерные люди попируют за наш счет!
Эй, давай, вали, катай,В дырку бочечки кидай!Налегай, бум-бом!Полетели кувырком!
Так они пели, и бочки одна за другой летели в темный провал. Некоторые из них были и впрямь пустые, в некоторых сидели гномы; все скатывались в люк, подскакивая и громыхая, ударяясь о стенки туннеля, сталкиваясь одна с другой и подпрыгивая на черной воде.
Только тут Бильбо понял, что не предусмотрел самого главного. Вы-то, наверное, давно это заметили и посмеивались над ним, но хотел бы я видеть вас на его месте! Он-то был не в бочке, и, если бы даже и спрятался в подходящую, ее некому было бы закрыть! Выходило, что на этот раз он точно расстанется с друзьями (почти всех их уже скатили в люк) и будет вечно бродить одиноким взломщиком по закоулкам эльфийских пещер. Даже если бы он выбрался через главные ворота, как отыскать гномов? Он не знал дороги по берегу к тому месту, куда приплывут бочки. А что станется с гномами без него? Он не успел рассказать им все, что узнал и что собирался делать, как только беглецы выберутся из леса.
Пока все эти мысли стремительно проносились у него в голове, эльфы затянули веселую песню. Некоторые уже взялись за канаты, чтобы поднять решетку, открыть затвор и выпустить бочки.
Возвращайся по волнамВспять к своим родным краям!От пещер и диких нор,От холодных скал и гор,Из лесных дремучих чащ,Где бежит поток бурлящ,Из ущелий — на просторСветлых плесов и озер!Вдаль плыви вдоль тростникаВ теплом гуле ветерка,Мимо мелей и песков,Мимо заливных лугов,Сквозь туман, что от болотТемной полночью встает!Пусть тебя влечет вода,Пусть тебя ведет звезда;С севера плыви на юг,Где лучится день вокруг,Где пасутся у рекиОвцы, кони и быки,Где на солнечных холмахЗреет виноград в садах!К югу, к югу уплывайВ свой родной далекий край —По бурливой быстрине,В яркий день и при луне!
Последняя бочка скатилась в люк! Не видя иного выхода, бедный маленький Бильбо ухватился за нее и полетел в воду. Плюх! Он очутился в воде, под бочкой. Отплевываясь и цепляясь двумя руками, как крыса, он вынырнул на поверхность, но вскарабкаться наверх не мог — бочка только крутилась, сталкивая его под воду. Еще бы — она была пустая и прыгала, как поплавок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Хоббит - Джон Толкин - Фэнтези
- Хоббит, или Туда и обратно - Джон Толкиен - Фэнтези
- Английский язык с Дж. Р. Р. Толкиеном. Хоббит - Джон Толкиен - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Миры Роджера Желязны. Том 24 - Роджер Желязны - Фэнтези
- Содружество кольца - Джон Толкин - Фэнтези
- Сильмариллион - Толкин Джон - Фэнтези
- Сильмариллион (перевод Lex Hellhound) - Джон Толкин - Фэнтези
- Когда Стихиям нечем заняться - Наталья Козьякова - Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези