Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изгримнур устало посмотрел на нее. Во взгляде его сквозило странное недоверие, как будто маленькая девочка, которую он только что качал на коленях, внезапно у него на глазах превратилась в наббанайского астролога, умеющего читать книгу звезд.
— А потом? Когда мы все снова будем вместе?
Мириамель улыбнулась, но это была горькая улыбка — выражение великой скорби, охватившей се.
— Водна ударит, старый, добрый дядюшка Изгримнур… и многие из нас пойдут ко дну, чтобы никогда уже больше не доплыть до поверхности. Я не знаю, кто это будет, конечно нет, но я уже не так боюсь этого, как прежде.
И они замолчали, три лошади и четыре всадника, пробивающиеся сквозь нескончаемый ветер.
Только по времени, ушедшему на дорогу, они поняли, что достигли Верхних Тритингов — заснеженные луга и холмы ничем не отличались от тех, мимо которых они проезжали в первую неделю своего пути. Как ни странно, погода больше не ухудшалась, хотя они — все еще двигались на север. Мириамели даже казалось, что немного потеплело и ветер стал менее злым.
— Добрый знак, — сказала она однажды в полдень, когда над грядой туч появилось солнце. — Я говорила тебе, Изгримнур! Мы найдем их!
— Где бы они ни находились, — проворчал герцог.
Тиамак обернулся в седле.
— Может быть, нам удастся добраться до реки? Если тут еще остались люди, они должны держаться поблизости от текущей воды, где можно поймать хоть какую-нибудь рыбу. — Он грустно покачал годовой. — Хотел бы я, чтобы воспоминания о моем сие были немного более определенными!
Изгримнур задумался.
— Имстрек как раз к югу от большого леса, но он бежит через все Тритинги. Многовато места для поисков.
— А нет другой реки, впадающей в нее? — спросил Тиамак. — Прошло много времени с тех пор, как я последний раз смотрел на карту.
— Есть. Стефлод, если я правильно помню, — герцог нахмурился. — Но это просто большой ручей.
— И все-таки в местах, где встречаются реки, часто строят деревни, — сказал Тиамак с удивительной уверенностью. — Так бывает и во Вранне, и во многих других местах, о которых я слышал.
Мириамель начала что-то говорить, но остановилась, наблюдая за Камарисом. Старик отъехал немного в сторону и смотрел на небо. Она проследила за его взглядом, но увидела только грязные обрывки туч.
Изгримнур обдумывал мысль вранна.
— Может, ты и прав, Тиамак. Если мы будем продолжать двигаться на север, обязательно наткнемся на Имстрек. А Стофлод, я думаю, немного восточнее, — он огляделся, как бы в поисках ориентира, взгляд его задержался на Камарисе. — Куда это он смотрит?
— Не знаю, — ответила Мириамель. — А, это должно быть вон те птицы.
Два темных силуэта неслись на них с востока, кружась, словно пепел над костром.
— Вороны! — сказал Изгримнур. — Кровавые вороны.
Птицы кругами вились над путниками, словно наконец нашли то, что искали. Мириамели казалось, что она видит, как сверкают их желтые глаза. Сделав еще несколько кругов, вороны спикировали. Перья их отливали масляно-черным. Мириамель втянула голову в плечи и закрыла глаза. Птицы с криком пролетели мимо, сделали крутой вираж, и через несколько мгновений они уже превратились в две уменьшающиеся точки на северном горизонте.
Один Камарис не опустил головы. Он смотрел им вслед с отсутствующим, видом созерцателя.
— Что это? — спросил Тиамак. — Они опасны?
— Дурное предзнаменование, — прорычал герцог. — В моей стране их стреляют. Пожиратели падали, — он поморщился.
— Мне кажется, они смотрели на нас, — сказала Мириамель. — Они хотели узнать, кто мы такие.
— Это ерунда, — Изгримнур потянулся и сжал руку принцессы. — И во всяком случае какое птицам дело до того, кто мы такие?
Мириамель покачала головой.
— Понятия не имею. Но вот какое у меня чувство: кто-то хотел знать, кто мы такие, — и теперь знает.
— Это были просто вороны. — Улыбка герцога получилась кривой. — У нас и без них есть о чем беспокоиться.
— Это правда, — кивнула принцесса.
Еще через несколько дней пути они, наконец, вышли к Имстреку. Быстрая река казалась почти черной под слабыми лучами солнца; снег грязными пятнами покрывал се берега.
— Становится теплее, — довольно сказал Изгримнур. — Сейчас не намного холоднее, чем и должно быть в это время года. В конце концов на дворе новандер.
Мириамель расстроилась.
— А я оставила Джошуа в ювене! Пресвятая Элисия! Почти полгода. Как долго мы путешествовали!
Переправившись, они повернули н отправились на восток вдоль реки и остановились, чтобы разбить лагерь, только когда стемнело. Всю ночь вода шумела рядом с ними. Утром они вышли рано, не ожидая, пока солнце взойдет на серое небо.
К середине дня они достигай неглубокой долины, заросшей мокрой травой. Перед ними лежали остатки какого-то разрушенного селения, словно снесенного могучим потоком. Сотни временных домов стояли здесь. В большинстве из них, казалось, еще недавно жили люди, но что-то заставило их в спешке покинуть свои жилища. Кроме нескольких птиц, снующих между развалинами, в покинутом городе не было ни одной живой души.
У Мириамели упало сердце.
— Это лагерь Джошуа! Куда же они все делись?
— Лагерь Джошуа на огромной горе, леди, — сказал Тиамак. — Во всяком случае гору я видел во сие.
Изгримнур пришпорил коня и направил его к опустевшему селению.
При более подробном осмотре оказалось, что ощущение страшного бедствия исходило из природы самого селения, потому что большинство зданий были построены из обломков камня и засохшего дерева. Похоже, что нигде не было ни одного гвоздя. Грубые веревки, оплетавшие большую часть самых удачно построенных домов, сильно пострадали в схватках с бурями, обрушившимися на Тритинги в последние месяцы, но Мириамель решила, что даже в лучшие времена все это были только жалкие лачуги.
Кроме того, кое-какие знаки указывали на спокойный, организованный уход. Большинство живших здесь людей, по-видимому, имели достаточно времени, чтобы забрать свои пожитки — хотя, судя по качеству строений, вряд ли в них могло быть что-нибудь пенное. И все-таки почти все необходимые предметы были унесены — Мириамель нашла несколько разбитых горшков и обрывки одежды, такой изорванной и грязной, что даже в холодную зиму о ней могли не вспомнить.
— Они ушли, — сказала она Изгримнуру. — Но выглядит все так, как будто это было заранее решено.
— Их могли вынудить, — сказал герцог. — Они могли уйти осторожно, если ты понимаешь, что я хочу сказать.
Камарис сошел с лошади и рылся в груде дерна и веток, когда-то бывшей домом. Наконец он выпрямился с чем-то блестящим в кулаке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Братья ветра - Тэд Уильямс - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Башня Зеленого Ангела - Тэд Уильямс - Фэнтези
- Война Цветов - Тэд Уильямс - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Меч Рассвета - Сергей Раткевич - Фэнтези
- Меч Кайгена - М. Л. Вонг - Фэнтези
- Огонь и меч - Саймон Браун - Фэнтези
- Лотар Желтоголовый. Книги 1-8 + Трол Возрождённый. Книги 1-8 - Николай Владленович Басов - Героическая фантастика / Фэнтези
- Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 1 - Цзинь Юн - Героическая фантастика / Фэнтези