Рейтинговые книги
Читем онлайн Изменчивая судьба - Тэмми Блэквелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 68
заказ? — Ну и что я должна была делать, о Великий Мудрец?

— Дала деньги, взяла коробки, закрыла дверь. Не нужно было разводить с ним беседу.

Я повела себя очень «по-взрослому» и закатила глаза.

— Ну прости, не все из нас могут выживать в реальном мире, зыркая на других и рыча. Некоторым приходится использовать слова и применять навыки общения.

Обычный сердитый взгляд Лиама стал еще пронзительнее, и я уже ждала, что он начнет стрелять из глаз лазерными лучами. Я всю свою жизнь имела дело с задирами — когда ты выглядишь как фрик, сбежавший из цирка уродцев, задиры постоянно присутствуют в твоей жизни… так что он не напугал меня… почти.

— Ну давай, Лиам, — сказала я, словно говоря с двухлетним ребенком. — Используй слова.

— Хочешь слова? Вот тебе такие слова: Ты. Конкретно. Протупила.

Мне захотелось чем-нибудь в него бросить, но я сдержалась, поскольку руки были заняты едой, которую я все еще планировала съесть. Тем не менее, я зарычала и топнула ногой.

— Ты серьезно думаешь, что разносчик пиццы — это шпион Альфа-Стаи? Что Сарварна и ее армия теперь явятся сюда, пока мы спим?

Куда более внушительный рык сорвался с губ Лиама.

— Я тебе сказал не разговаривать ни с кем!

— Ты мне не начальник, — процитировала я свою семилетнюю сестру.

Лиам наклонился ко мне, его нос почти касался моего. Его доминантная сила

исходила от него, наполняя воздух дикой энергией.

— Начальник, и еще какой.

Я встала на цыпочки, как будто это сделало бы меня больше и страшнее.

— Нет, не начальник, — я обнажила зубы, показав, что у руля теперь волчица. — И я не собираюсь забиваться в угол, как побитая собака, только потому что тебе жмут трусы, — я согнула пальцы, будто пытаясь показать когти. — Это просто парень, который принес пиццу. Ничего страшного.

— А если ты ошибаешься?

— Буду валяться у тебя в ногах, целовать пятки и молить о прощении.

Лиам отошел, и в комнате стало спокойнее.

— Еда, — сказал он протягивая руку.

Так как на его пицце не было сыра, чтобы удержать «все двойное мясо», я хорошо потрясла коробку, прежде чем отдать ему.

Глава 3

Из-за сверхчувствительного слуха стук в дверь показался выстрелом. Пока я пыталась разнюхать, кто бы это мог быть, Лиам отодвинул занавеску.

«Прячься!» — беззвучно сказал он, встревожено глядя на меня.

Мы все еще находились в самом старом и грязном мотеле где-то возле границы Колорадо. На низу кроватей по краям были приколочены деревянные панели, которые лишали самого очевидного укрытия.

«Где?» — так же беззвучно спросила я. Это не имело бы значения, найди нас посланник Альфа-Стаи, но я чуяла обычного человека. Стандартный мужской запах — «олд спайс», кофе, фастфуд и сахар. Никаких следов скрытого внутри волка и никакой силы, обычно излучаемой оборотнями.

Лиам быстро осмотрелся и кивнул на потолочные панели над раковиной. Благодаря волчьей силе я за секунду запрыгнула на столик, отодвинула панели и подтянула туда свое тело. Я как раз задвигала панель на место, когда в дверь постучали во второй раз.

— Чем могу помочь, офицер? — голос Лиама донесся до потолка, куда я втиснулась как колбаска в хотдог. Между слегка опущенным потолком и самой крышей было очень мало места. Мне пришлось затолкать свое тело ростом метр семьдесят в пространство метр на метр и высотой сантиметров тридцать. Вдобавок мне надо было очень аккуратно устроиться. Думаю, даже самый тупой полицейский найдет меня, если я проломлю потолок и грохнусь вниз.

Я брезгливо игнорировала толстый слой пыли и грязи, покрывавший каждый сантиметр технического чердака, и звуки улепетывающих лапок.

— Я проверяю сведения по одному делу, которые мы получили этим утром, — прозвучал голос мужчины, возможно, чуть старше отца, не еще не такого старого, как дед. — Могу я войти?

Входная дверь скрипнула, и запах пончиков с кофе стал насыщеннее.

Серьезно, коп пахнет кофе и пончиками? Мне пришлось приложить усилия, чтобы не рассмеяться.

— Вы здесь один? — спросил Типичный Коп.

— Да, сэр.

— Где вы были вчера вечером?

Повисло молчание, а затем раздался звук трения. Видимо, Лиам привычно потер свой затылок, так как его запах на мгновение усилился.

— Я… ну… — звук сглатывания. — В общем, прошлой ночью кое-кто составил мне компанию.

— Понятно, — полицейский ходил по крошечному номеру мотеля. Я слышала, как он открыл ящик. Неужели он подумал, что я стану прятаться в комоде? — Уверен, это точно не была ваша сестра, или кто-то в этом роде.

Лиам издал звук, который я приняла бы за смех, если бы он когда-либо смеялся.

— Нет, точно не сестра.

— Подруга?

— Просто девушка, которую встретил вчера в баре.

Коп теперь стоял прямо подо мной, и я попыталась дышать как можно тише. Издаваемые мной звуки казались мне такими громкими, будто со мной закрылся храпящий слон.

— Возможно, вы запомнили ее имя или номер телефона?

— Бэт. Или Элизабет. Да, Элизабет. Точно, так она и представилась, — Лиам сел на кровать. — Слушайте, она сказала, что ей девятнадцать, и она студентка. Клянусь, я встретил ее в баре.

Коп проигнорировал прекрасно сыгранную панику Лиама.

— Это случайно не была девушка с фотографии?

Пауза, казалось, продлилась целую вечность. Наконец, Лиам сказал:

— Нет. Конечно, эта цыпочка Элизабет была худощавой блондинкой, но не выглядела так странно, как эта…

Мне стало неловко и обидно, сама не знаю почему. Конечно, Лиаму кажется, что я странная. Я ведь странная. Но слышать такое было не очень приятно.

— Вы уверены?

— Приятель, я, конечно, вчера выпил, но не настолько много, — совсем не приятно. — Это фотошоп, или эта баба реально такая?

— И ты не знаешь, кто это?

Пружины кровати скрипнули.

— Говорю вам, впервые в жизни ее вижу.

— Интересно, — с явным любопытством в голосе сказал полицейский. — Разве ты не смотрел последние новости?

— Новости? Нет. Я не могу позволить себе кабельное дома. Я пока что немного на мели, как раз еду в Денвер разузнать насчет работы, которую предлагает двоюродный брат, — Лиам снова поерзал по кровати. — С этой девчонкой что-то произошло? Она пропала, или типа того?

— Или типа того, — сказал полицейский. Зашуршали бумажки. — Вот моя визитка. Если вдруг передумаешь и решишь, что ты провел вечер именно с ней, позвони мне.

— Конечно, — Лиам встал и пошел к двери. — Простите, что не смог больше ничем помочь. Надеюсь, ее найдут, и она в порядке, и все такое.

— Это вряд ли, — усмехнулся коп.

Я хотела подождать, пока Лиам разрешит мне спуститься, но тут почувствовала что-то на шее сзади. Нечто волосатое и многоногое.

Я выкатилась

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изменчивая судьба - Тэмми Блэквелл бесплатно.
Похожие на Изменчивая судьба - Тэмми Блэквелл книги

Оставить комментарий