Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По-моему, ты правильно сделал, что никому не сказал о семейных виноградниках, — заметила Томас. Она слушала их разговор? А ему казалось, Томас целиком сосредоточилась на Оуэне. — Я бы тоже никому не сказала. А то все только и ждали бы на каждой пирушке моего вина.
Кристиан тут же решил: когда они спустятся вниз, он одарит всю спасательную команду вином из своих подвалов.
Полсон засмеялся:
— Точно как Портер и его пиво.
Джек Портер, тоже член спасательной команды и славный малый, был владельцем пивоваренной компании и пивного бара. Кристиан любил бывать у него.
— Он тоже с вами?
— Он и Тим Морено в другом отряде. Они встретятся с нами там, где будет ждать снегоход, — ответил Полсон. — Ребята с пожарной станции заходили к нам на базу. Приносили еду, кофе. Сидели с твоими родными.
— Теперь они постоянно будут мне это припоминать, — проворчал Кристиан.
— Будут, — подтвердил Полсон. — Пока с кем-нибудь еще что-нибудь не случится.
Кристиан сморщился.
— Все не так плохо, Велтон, — заметила Томас.
— Верно, — согласился Полсон. — Ты ведь все еще жив.
Линн засмеялась. Мелодичный звук наполнил снежную пещеру. Кристиан и раньше слышал, как она смеялась, но не помнил, чтобы ее смех звучал так.
Может, она и не так уж сурова?
Он прогнал эту дикую мысль. В Линн не было ничего, даже отдаленно похожего на нежность.
— Не обманывайся ее смехом. Я знаю Томас с девяти лет. Она уже тогда не давала спуску мальчишкам. — Полсон подмигнул Кристиану: — Кстати, забыл сказать тебе. Твоя подружка тоже сидит у нас.
Кристиан скривился:
— У меня нет подружки.
— Алекса, — уточнил Полсон. — Она курит.
«Ах, она…»
— Мы просто встречаемся. Ничего серьезного.
Алекса — великолепная девчонка. С ней хорошо. Можно забыться, чего он хотел сейчас больше всего…
— Мы будем вместе не долго. Рождество приближается.
— Она уезжает из города? — спросила Линн.
— Томас, — поддразнил ее Полсон, — ты же знаешь, что на праздники мы, симпатичные парни, хотим быть свободны.
— Ну нет, Велтон! — сердито сказала Линн. — Не говори мне, что ты из тех, кто бросает женщин под Рождество.
— Хорошо, не буду, — усмехнулся Кристиан. — Но Полсон прав. Праздники усложняют отношения.
— Не говоря уже о проблемах с подарками и затратах на них. — Полсон стал первым сердцеедом в Худ-Хемлете после того, как Син Хьюз и Джек Портер женились. — Не забудьте бросить подружку до второго понедельника декабря, или вам придется плохо.
Линн надула губы:
— Это что, крайняя дата для отношений? Очень плохо. Мне придется встать на сторону женщин.
Кристиан обычно не обращал внимания на неодобрение Томас, но на сей раз она его немного задела.
— По-моему, женщины не возражают, когда я исчезаю на несколько дней после двадцать пятого числа.
Линн подняла глаза:
— А потом ты к ним возвращаешься?
— Нужен же кто-то, кого можно поцеловать, когда часы бьют двенадцать на Новый год, — заметил Кристиан.
— Именно так, — согласился Полсон. — А если вам повезет, вы можете даже получить рождественский подарок задним числом.
Спасатели спускали Оуэна с горы на носилках.
Снег перестал, но температура держалась на прежнем уровне.
Велтон двигался медленно, осторожно, не желая совершить ошибку. Воплощение идеальной альпинистской техники.
— Мы почти на месте, — сказала Линн.
Лыжная маска и очки скрывали лицо Кристиана, он немного горбился. Не из-за веса рюкзака, нет. Основные вещи несли спасатели.
Может, его состояние изменилось? Надо проверить. Велтон ни за что не пожалуется!
— Ты в порядке?
— Как и пять минут назад, когда ты спрашивала в прошлый раз, — огрызнулся он.
— Если бы тебе стало хуже, ты бы сказал?
— Нет!
Этот парень никогда не сдается. Его готовность помочь при спуске после двух ночей в снежной пещере произвела на Линн впечатление.
— Мы в любую минуту можем увидеть снегоход и остальных членов команды.
— А это не они? — Маска заглушала его голос.
Джек Портер и Тим Морено шли впереди, еще три члена команды — следом.
— Да, это команда номер два. Ну, теперь спуск пойдет быстрее.
Чем быстрее они дойдут до оставленного у подъемника снегохода, тем быстрее попадут в Тимберлайн, в тепло.
Велтон подошел ближе к носилкам:
— Если бы вы позволили мне помочь…
— Ты и так много сделал, Велтон. Через пару минут ты будешь катить вниз по склону на снегоходе. Машина скорой помощи отвезет тебя в больницу.
— Я не…
— Если врач не осмотрит тебя и не подтвердит, что с тобой все в порядке, шеф отстранит тебя от работы. Тебе придется поехать.
Кристиан в ответ фыркнул:
— Ты сама поедешь в снегоходе?
— Один из членов команды — врач. Он за вами присмотрит. А я спущусь на лыжах с остальными. — Велтон пошел медленнее, и ее беспокойство возросло. — Тебе холодно?
— Просто немного устал. — Он вздохнул. — Хотел бы я спуститься на лыжах вместе с вами.
— В другой раз.
Он выпрямился:
— Я могу поймать тебя на слове.
Линн улыбнулась — он фактически повторил то, что она сказала раньше в пещере.
— Когда?
— Когда у тебя будет настроение.
Доктор Каллен Грей, совсем недавно ставший членом службы спасения, встал впереди Портера и Морено.
— Томас. — Он посмотрел на Оуэна, потом на нее. — Вы быстро спустились.
— Мне так не показалось. Надеюсь, ни вы, ни другие не замерзли. Пациенту двадцать шесть лет. Здоров. Внутренние органы в порядке. Повреждены левое запястье и щиколотка. Возможно, надорвана связка в правом колене. Ушибы и порезы лица.
— Морфин? — спросил Грей.
Линн кивнула.
Люди из второй команды помогали опускать носилки.
— Мы дали ему пять миллиграмм, а потом еще пять — из-за сильных болей и необходимости транспортировать его на носилках. Лекарство он перенес хорошо.
— Мы положим пострадавшего в снегоход, — сказал Грей. — А что со вторым?
Линн кивнула на Велтона:
— Двадцать восемь лет. Прекрасное здоровье. Небольшое переохлаждение. Легкое обезвоживание. Иногда раздражает.
Она ждала, что Грей скажет что-нибудь, но тот промолчал. А ее еще называют слишком суровой!
— Томас, я в полном порядке! — возмутился Велтон.
Грей кивнул на снегоход:
— Мы это проверим.
— Давай, Велтон. — Линн хотелось немного поднять ему настроение. — Слушайся доктора и не разбивай сердца сиделок.
— Постараюсь. — Судя по голосу, он слегка улыбнулся. — Что-нибудь еще?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Немного волшебства - Мелисса Макклон - Короткие любовные романы
- Выходи за меня! - Мелисса Макклон - Короткие любовные романы
- Розы на снегу - Вячеслав Новичков - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Снова ты - Мелисса Росс - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Стань моим сейчас - Джосс Вуд - Короткие любовные романы
- Мужчинам вход воспрещен - Дженни Уэст - Короткие любовные романы
- Дом в лесу (СИ) - "Winterr" - Короткие любовные романы
- Трепет сердца - Мелисса Янг - Короткие любовные романы
- Мое любимое чудовище - Евгения Кирова - Короткие любовные романы
- Медовый месяц взаперти - Мелисса Джеймс - Короткие любовные романы