Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нацу, скажи, а ты хорошо знаешь этот город?
— Конечно, я живу здесь несколько лет, — гордо ответил парень, а кот закивал.
— Скажи, а у вас есть тут места, куда можно продать металлы?
— Ну, в ломбарды можно или в ювелирном магазине, — задумался пиромант, поправляя шарф.
— А ты можешь показать, где они находятся? Взамен я могу угостить тебя и твоего друга, — добавил я. Дети моего возраста хотят двух, изредка трех вещей: драться, жрать и играть.
— Покажи ему, Нацу, а то деньги у тебя закончились еще два дня назад, — вставил кот.
— Да вот один из них, — указал Нацу на неприметную вывеску, которую я не увидел бы сразу.
— Спасибо, — ответил я и накинул иллюзию себя прежнего. Мужчина лет двадцати пяти со смуглой кожей и выразительными черными глазами. Нацу аж отшатнулся от моей магии.
— Так ты маг?! Давай смахнемся! — удивленно выдавил он, а кот выпучил свои большие глаза.
— Нацу, давай чуть попозже, — отрывисто ответил я и пошел в ломбард.
Открыв дверь со звякнувшим колокольчиком, я вошел в довольно чистое помещение. Хозяин обнаружился за прилавком и деловито что-то считал и записывал в толстую книгу.
— Добрый день, господин, — вежливо поздоровался со мной хозяин.
— День добрый.
— Вы пришли что-то купить? У меня богатый выбор. Кольца, включая магические, амулеты и даже полноценные доспехи с оружие к нему.
— Напротив, продать, — улыбнулся я. Иллюзия была достаточно простой, поэтому я почти не испытывал неудобств.
— Вот как, — хитро стрельнул глазками хозяин, — Ну покажите, юноша, что вы хотели бы продать.
Подойдя поближе, я выложил на стол несколько чистых бриллиантов и небольшой брусок золота и кусок платины. Продавец мельком стрельнул по ним жадным взглядом и ушел куда-то в подсобку и вынес небольшой прибор, похожий на микроскоп. От него явно несло магией и было вложено заклинание снятия иллюзии или ложной личины. Он взял наиболее мелкий камешек, и поместив его под прибор, а затем он нажал на кнопку и заклинание начало действовать. Ага, хрен там. Я не делал твердую иллюзию, а создавал полноценные камни.
— Простите мне эту проверку, — виновато отозвался хозяин, когда закончил проверять все.
— Ничего страшного. Я бы удивился, узнав, что здесь не проверяют товар.
— Да, конечно. Теперь о цене. Я предлагаю за все пятьдесят тысяч драгоценных.
— Серьёзно?! Я вроде хотел продать, а не подарить, — высказал я, а потом тут же добавил, — Полмиллиона за всё.
— Полмиллиона?! Да вы в своем уме?! Сто тысяч, — возмутился торгаш.
— Четыреста пятьдесят тысяч.
— У меня много некормленых детей, а вы у них хлеб отбираете. Сто пятьдесят тысяч.
— Меня не интересуют чужие дети, но в знак уважения я готов сбросить цену, скажем, до трехсот пятидесяти тысяч.
— Я плачу кошмарные налоги, один воспитываю семью и жертвую на благотворительность. Двести пятьдесят тысяч.
— Давай ни вам, ни нам. Триста тысяч, и, если у меня появятся еще металлы, я понесу их к вам, а не к вашим конкурентам.
— Эх, чертяка языкастый, откуда ты взялся такой на мою голову?! По рукам.
Хозяин сноровисто убрал платину, золото и камни, а чуть позднее выложил на стол несколько достаточно толстых пачек денег. Я сразу принялся осматривать их аурным зрением. На каждой купюре лежало заклятие против копирования и некий блок, не позволяющий снять это заклинание. Нет, внешний вид воссоздать не проблема, но учитывая склонность многих магов к мошенничеству, допускаю, что в каждом магазине есть специальный артефакт для проверки валюты на подлинность. Я, цокнув языком, сноровисто пересчитал деньги, убедившись, что все правильно, вышел из ломбарда. Нацу уже ожидал меня вместе с котом. Я скинул иллюзию, вновь обратившись мальчишкой.
— Эй, Гарол, а ты из какой гильдии? — спросил Нацу, когда повел меня в ближайшее кафе, коих поблизости оказалось достаточно много. Видать, этот город достаточно популярен у туристов и путешественников. Касательно вопроса о гильдиях, я задумался, стоит ли мне вообще куда-нибудь вступать? С одной стороны, я считаю себя свободным магом, однако свободный сильный маг привлечет массу внимания от больших шишек сверху. А что они подумают, узнав, что в Фиоре появился сильный маг, не принадлежащий к какой-либо гильдии, одному человеку-скорпиону известно. Поэтому лучше вступить в гильдию, там я получу то, чего у меня нет сейчас.
Во-первых, я юридически буду неприкосновенен, за все мои косяки, если что, будет отвечать глава гильдии. Во-вторых, в каждой гильдии есть сильные волшебники, у которых можно поучиться чему-нибудь новому, а учиться я люблю, хотя и отдыхать я люблю не меньше. В-третьих, в гильдии я смогу легально зарабатывать деньги, а не мотаться по ломбардам, сплавляя драгоценные камни и золото. Заодно как бонус я уверен, что в гильдии есть библиотека, которую я обязательно изучу.
Виды местной магии достаточно интересны, и я заметил, что её применяют без предварительной подготовки. Мне, как магу, выросшему в Шумере и привыкшему к магии слова, это в новинку. Конечно, применять магию я могу и без подготовки, благо мой запас маны и опыта это позволяют, но мне больше трехсот лет на секундочку, а тут её применяют практически подростки.
— Гарол?! Ты меня слышишь? — раздался голос Нацу.
— А-а, что? Я не расслышал.
— Я спросил, в какой ты состоишь гильдии?
— Пока ни в какой, но я думаю, куда стоит вступить.
— Тогда вступай к нам. У нас в-о-о-т такой Мастер! — поднял большой палец вверх Нацу. — У нас также множество сильных волшебников S-класса.
— Нацу, извини, но ты не мог бы объяснить, что за волшебники S класса? Я просто не местный и не знаю о вашей магической системе.
— Ладно, сейчас пожрем, и я тебе все расскажу, — улыбнулся Нацу.
— Так точно!! — поддержал Хэппи.
Кафе, в которое привел меня Нацу, отличалось чистотой, красивыми официантками и приятным интерьером. Дизайнер этого кафе явно не просто так ест свой хлеб. Одна официанток явно знала Нацу, быстро подскочила к нему, поздоровалась и спросила:
— Тебе как обычно, Нацу?
— Да, Хитоми, мне побольше мяса, Хэппи свежую рыбу.
— А вам? — спросила меня девушка, чуть поклонившись и засветив вырез груди.
— А я посмотрю на меню, — вежливо сказал я и принялся изучать его. Меню было составлено на двух языках, среди которых был английский, что меня безмерно порадовало. Цены в этом кафе были достаточно низкими, а судя по Нацу и Хэппи, эти двое явно были здесь частыми гостями.
Я сделал свой заказ, и официантка быстро учесала на кухню. Через полчаса нам на стол принесли большое количество блюд, и следующие минут сорок мы не разговаривали вообще, а двигали
- Архимаг Вестероса - Алексей Буслаев - Попаданцы / Повести / Фанфик / Фэнтези
- Шалости Черного Властелина - Наталья Гладышева - Фэнтези
- Новая раса - Константин Константинович Костин - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Новый мир - Tom Hrust - Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Архиджинн - Алексей Буслаев - Попаданцы / Фэнтези
- Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова - Прочее / Фэнтези
- В теле пацана 6 (СИ) - Игорь Васильевич Павлов - Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Шумерские ночи. Том 2 - Александр Валентинович Рудазов - Фэнтези
- Цельняпушистая оболочка 4 (СИ) - "Бебель" - Фэнтези