Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Призрак не смог договорить и зарыдал. Я не особо силён в утешении плачущих, особенно мужчин, тем более мужчин-призраков, поэтому просто ждал, пока приведение успокоится.
— Слушай, ты же хорошо знаешь своё подземелье?
— К-конечно знаю. Я уже триста лет несу здесь своё наказание.
— И ты знаешь, как мне отсюда выйти?
— Да. Ах, какой же вы счастливчик, что можете запросто отсюда уйти! Для меня же надежды нет.
— Запросто? Да я уже потерял счёт времени, потраченному на блуждания в твоём подземном лабиринте.
— Не так уж вы и хотели выйти. Наверное, вам было интересно здесь бродить. Для вас это приключение.
— Так как выйти отсюда? — я начинал злиться на болтливое приведение.
— Обернитесь, господин, выход за спиной.
И действительно, знакомая деревянная дверь была совсем рядом. Подземный лабиринт игрался со мной.
Показав мне дверь, призрак совсем сник от того, что снова останется один.
— Сэр Кентервиль, а есть ведь условие, по которому и ты сможешь уйти отсюда?
— Есть, но оно невыполнимо. В моём замке хранилось предсказание: «Если юная чистая душа пожалеет его, оно сможет покинуть замок и обрести покой. И расцветёт сухое миндальное дерево». Но какая юная душа может забрести в это подземелье? Пока существовал замок, ещё была надежда. А теперь я обречён.
— А где это твоё миндальное дерево? Оно ещё существует?
— Конечно! Это же волшебное дерево. И оно будет оставаться сухим, пока я заточён здесь. У него нет шансов расцвести. Дерево находится в твоём саду, на той стороне, где ветер.
— Ты тут не раскисай совсем. Я что-нибудь придумаю, чтобы устроить тебе свидание с юной и чистой душой. А сейчас я должен идти. Я всё-таки живой, а живым полагается обедать.
4. Ледниковый период
В доме было подозрительно спокойно. Я беспрепятственно прошёл на кухню, приготовил себе обед из полуфабрикатов, которыми была заполнена морозильная камера, и спокойно поел. Ничто не упало на меня, не рассыпалось и не пролилось. Как будто вредитель забыл о моём существовании.
После обеда было решено продолжить осмотр территории своего парка. Я уже начал привыкать, что теперь этот особняк с прилегающей территорией мои. Вот уже даже в мыслях их своими называю. Особенно не терпелось найти сухое миндальное дерево. Как там Кентервиль сказал? С той стороны, где ветер? Но я не знаю особенностей местного климата и откуда здесь дует ветер, поэтому просто пошёл вокруг дома.
С западной стороны от здания я нашёл-таки миндальное дерево, но оно было всё в розовых цветочках. Хотя уже середина лета и давно должны были появиться листья, цветки на дереве ещё только распускались. Некоторые бутоны лопались прямо у меня на глазах.
— И всё-таки оно расцвело!
Я обернулся. Сзади стоял и восхищённо смотрел на дерево мой новый знакомый из подземелья.
— Сэр Кентервиль, как же ты так быстро выбрался из своей тюрьмы? Я только поесть успел. А как же предсказание про юную и чистую душу?
— Я заблуждался, думая, что в предсказании говорится о юной девушке. Вы, господин, оказались по-настоящему чисты душой и искренне захотели мне помочь. Этого оказалось достаточно. Спасибо вам, господин.
***
— Уже пол дня его не видно. Значит избавились от пришельца! — Белый довольно потирал лапы.
— От подземного хозяина ещё никто просто так не уходил. Либо остаются в подземелье, либо убегают с поседевшими волосами и больше никогда не возвращаются, — уточнил Серый.
— Прелестно! Прелестно!
— Иннокентий, ты, конечно, попугай, но прекращай подражать вороне и говори по существу, — Белый недовольно одёрнул попугая и насторожился: уж слишком тот восторгается чем-то.
— Сухое миндальное дерево расцвело!
— Как расцвело?! — хором выкрикнули Серый и Белый.
— Прелестно расцвело, красиво!
— Что-то здесь неладно. Нужно проверить.
***
Я любовался расцветающим деревом и искренне радовался, сам не понимая почему, освобождению привидения от древнего проклятия.
— Ха, если поразмыслить, то по сравнению с тобой я действительно ещё очень даже юный. Чист душой? Ну что ж, приятно. И прекращай звать меня господином. Фёдор я.
Со стороны дома послышался возмущённый писк, похожий на мышиный. С удивлением я сообразил, что понимаю в этом писке связную речь.
— Ты самозванец! Никакой ты не Фёдор!
— Ты совсем не похож на нашего мальчика!
Из травы на меня выскочили две мыши, размахивающие кулаками: серая и белая, обе в одежде. Увидев их я, наконец, осознал, где оказался и даже присел на траву от удивления. До этого многое мне казалось странным, но я ещё мог найти какие-то скудные объяснения. Сейчас же передо мной стояли две нарисованные мыши из знакомой с детства истории про кота Леопольда.
— Почему это я не Фёдор? Вам паспорт показать? — судя по неприязненному ко мне отношению, эти мыши и есть те вредители, которые пытались выжить меня из дома, поэтому я решил, что имею право не быть вежливым.
— Дядя Фёдор рыжий, а ты — нет!
— И он мальчик, а ты — взрослый дядька!
Пояснения мышей расставили всё по своим местам:
— Так я и не пытался притворяться Дядей Фёдором. Я просто Фёдор, Федя. И от родителей никогда не сбегал. Это вы сами что-то перепутали. Да ещё и на добропорядочного человека напали в его собственном доме!
— А откуда нам знать, кто ты? Ты ни на кого из местных не похож.
— Потому что ты не нарисованный, — мыши отвечали по очереди, дополняя друг друга.
— И это повод изводить человека? Быть настоящим преступление что-ли? — я не понимал, к чему клонят мыши.
— Твою историю никто не знает. Неизвестно, как ты поступишь.
— Ты здесь чужой!
— Однако, меня сюда пригласили и даже билет на поезд прислали. Что на это скажете?
Мыши переглянулись, а в разговор вступило привидение:
— А я крайне рад, что Фёдор оказался в Мультвилле. Благодаря ему я свободен!
— Это правда хорошо. Хоть не зря мы кролика подослали.
— Так кролик меня специально в подземелье заманил? Вы думали, что я испугаюсь Кентервильского привидения?
— Ну я вообще-то довольно страшный. Раньше все пугались, — призрак потупился и зашаркал ногой.
— Не обижайся, сэр Кентервиль, но я ещё в детстве твою историю наизусть выучил и знал, что тебя мне бояться точно не стоит.
Наш разговор прервал попугай, который прилетел со стороны города:
— А вы не были на Таити? Если не были, самое время собираться, потому как в городе наступил самый настоящий ледниковый
- Я стал Культиватором! Пора исследовать мир? (СИ) - ТМВ - Попаданцы
- Наследство капитана Немо. Затерянные миры. Том. 11 - А Каротти - Прочие приключения
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Ермак. Революция. Книга девятая - Игорь Валериев - Альтернативная история / Попаданцы / Фэнтези
- Померкшая Звезда - Григорий Сергеевич Рожков - LitRPG / Попаданцы
- Светолов Том 1 и Том 2 (СИ) - Лекс Эл - Попаданцы
- Великие Спящие. Том 1. Тьма против Тьмы - Виталий Зыков - Попаданцы
- Боги глубокого космоса (СИ) - Дарья Кузнецова - Прочие приключения
- Боги глубокого космоса (СИ) - Дарья Кузнецова - Прочие приключения