Рейтинговые книги
Читем онлайн Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 122

Я вздрогнула от внезапного контакта и потёрла лоб, пристально глядя на парня, в то время как лёгкий румянец распространился по моим щекам.

— Я… я не… Я просто не ожидала увидеть тебя здесь.

— Я тоже не был… — нахмурил он брови.

Я насупилась, увидев его раздражённое выражение лица. Почему этот парень был в моей школе? Был ли он переведённым студентом? Он никак не мог быть первокурсником — он выглядел слишком взрослым. Мои брови нахмурились, когда я попыталась прикинуть кем он был, основываясь на внешности. Определённо не второкурсник. Может быть, младший, но, скорее всего, старший, как я. Может быть, он был переведённым студентом!

— Эй.

Я вырвалась из своих мыслей и снова посмотрела на красивого студента-переводника.

— Да?

— Не могла бы ты сказать мне, как добраться до комнаты 1054? — спросил он, не сводя глаз с моего лица. В них была какая-то эмоция, которую я не могла в них распознать. Может быть, он нервничал. Я бы нервничала, если бы была новичком в выпускном классе.

Я покачала головой, мысленно повторяя его вопрос. Десять-пятьдесят-четыре. Номер соответствовал номеру моего шкафчика. Слегка улыбнувшись, я кивнула ему и указала в ту сторону, откуда он только что пришёл.

— Тебе по этому коридору, потом повернуть направо в коридор, выкрашенный в синий цвет. Это будет последняя дверь перед лестницей.

— Должно быть, я прошёл мимо. — Он прищёлкнул языком и нахмурился. — Ну что ж. Спасибо.

— Пожалуйста, — ответила я, наконец, отрывая взгляд от его красивого лица, чтобы посмотреть на свой шкафчик. Было невежливо пялиться.

Через несколько секунд я услышала, как он начал уходить, и я набрала комбо к своему шкафчику и снова открыла его. Я сунула куртку внутрь и нахмурилась, всё ещё раздражённая внешним видом этого человека. Обычно к нам не переводили студентов. Школа была маленькой, и здесь училось не так уж много людей.

— Холли! — окрикнул кто-то, и я обернулась, чтобы увидеть Кейси, бегущую ко мне. — Холли, боже мой!

— Что?

— Я только что видела нового учителя биологии! — воскликнула она с сияющими глазами и взволнованным видом. — Он горячий!

— А? Где ты его видела? — спросила я, глядя в конец коридора. — Он всё ещё там?

— Нет! Он шёл этим путём. Разве ты его не видела?

— Нет, но послушай…

— О боже. Теперь твои представления об учителях естественных наук изменятся. Подожди, пока ты его не увидишь. Он выглядит таким молодым! — Кейси залилась краской, её глаза расширились от возбуждения. — Каким уроком у тебя биология?

— Четвёртым и пятым. — Я рассмеялся над её волнением.

— Тебе нужно так долго ждать, чтобы увидеть его? — застонала Кейси.

— По-видимому, да, — ответила я, качая головой. — Послушай…

Звонок на урок прозвенел над головой, прерывая меня, и я нахмурилась. Теперь мне придётся подождать, пока я не смогу сказать Кейси, что видела своего таинственного незнакомца. Если она была так взволнована из-за учителя, я могла бы просто представить её волнение из-за нового горячего студента-переводника. Перевод студентов был прост, в отличие от учителей.

Я вздохнула и направилась к своей классной комнате, помахав Кейси, когда она ушла в противоположном направлении. Я должна была признать, что была немного взволнована, не увидев нового учителя биологии, и что было немного обидно, что мне придётся ждать до четвёртого урока, но это не было чем-то таким, с чем я не могла бы справиться. Он был просто учителем.

Я вошла в свой класс и поискала переводного студента. Моё лицо нахмурилось, когда я не смогла его найти. Надеюсь, я, по крайней мере, смогу увидеть его снова сегодня. Было бы здорово, если бы у меня тоже было несколько занятий с ним… Появились объявления, и я быстро поспешила к своему месту рядом с Лэнсом. Он ухмыльнулся мне, и я улыбнулась в ответ. Мне просто нужно было подождать и выяснить.

Урок второй

— Холли!

Я обернулась, когда услышала, как меня окликают по имени с другого конца шумной столовой. Мой друг Джеймс махал мне рукой, приглашая к себе, где он сидел с несколькими другими моими друзьями. Я крепче сжала свой поднос и начала прокладывать себе путь сквозь толпу студентов, чтобы добраться до него.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Садись, садись! — похлопал он по сиденью рядом с собой.

— Прости. — Я улыбнулась ему и покачала головой. — Я собираюсь посидеть с Кейси и остальными. Я уже обещала. Но всё же приятно снова тебя видеть.

— Это очень плохо. — Он притворно надул губы. — Может быть, завтра?

— Может быть, завтра, — согласилась я, поворачиваясь, чтобы уйти.

— Подожди! — остановила меня девушка по имени Эллисон. — Ты уже видела учителя биологии?

Я слегка нахмурилась. Что же случилось, что все подняли шум из-за нового учителя биологии? Он действительно был так хорош собой?

— Ещё нет…

— Он очень красивый. — Эллисон прищёлкнула языком.

— Это я слышала, — устало ответила я. Я уже представила, наверняка будет какой-то скандал из-за того, что ученица встречается с новым красивым учителем биологии. — Сегодня уже около сотни раз. Но сейчас я собираюсь пойти поесть.

Я прошла обратно через кафетерий туда, где была Кейси, и села рядом с Уиллисом, поставив свой поднос.

— Как прошёл твой день, Холли? — спросил Уиллис, он взял свою французскую пиццу и осторожно понюхал её.

— Вполне нормально, — ответила я, хватая свой собственный кусок пиццы и потрясла его. С края потекла отвратительная маслянистая жидкость. Я скорчила гримасу, кладя ломтик обратно на поднос. Это был первый день в школе, и я не хотела рисковать умереть от пищевого отравления.

— Это потому, что у неё ещё не было биологии, — вставила Кейси, совершенно сияя. Я открыла рот, чтобы пожаловаться, но она подняла руку. — Просто подожди! Он не только горячий, но и забавный, милый, и у него самый привлекательный голос. Не думаю, что когда-нибудь засну на этом уроке.

Я не могла не рассмеяться над её энтузиазмом.

— Кто-то влюбился.

— Эй, — прервал Уиллис, хмуро глядя на меня. — бойфренд ещё здесь.

— Для бойфренда ты слишком спокоен из-за того, что твоя девушка пускает слюни по другому парню, — прокомментировал Лэнс, качая головой.

— Она пускает слюни, — пробормотала я, взглянув на Кейси, которая вытирала рот рукавом.

— Он учитель, — пожал плечами Уиллис. Отношений между учителем и учеником никогда не может быть. Это, по сути, незаконно.

— Это незаконно, — поправил его Лэнс. — В некоторых штатах.

— На твоём месте я бы немного приревновала, — предупредила Сэди. — Он очень симпатичный парень.

— Видишь! — воскликнула Кейси, указывая на Сэди. — Просто подожди!

— Я действительно сомневаюсь, что Холли интересуют учителя, Кейси, — фыркнул Лэнс.

— На самом деле, мне даже интересно, — призналась я. — Все так много говорят о нём.

— Ни за что, — ответил Лэнс, хмуро глядя на меня. — Только не говори мне, что ты влюбишься в него по уши, когда увидишь.

— Кое-кто начинает немного ревновать, — поддразнила Сэди, подмигивая Лэнсу.

— Я не такой! — Лэнс бросил на неё свирепый взгляд.

— Трудно воспринимать Лэнса всерьёз с его акцентом, — прокомментировала она, закатывая глаза.

— Нечестно, — сказал он, скрестив руки на груди.

— Эй, Сэди, оставь Лэнса в покое, — сказала я, смеясь. — Мне нравится его акцент.

— И мне, — немедленно согласилась Кейси.

— Это сексуально, — сказал Лэнс, подмигнув.

— А теперь не скромничай, — саркастически сказала я ему, возвращая своё внимание к еде. — Но, Кейси, я хотела тебе кое-что сказать.

— Что? — Она склонила голову набок.

— Помнишь таинственного незнакомца?

Она кивнула.

— Он здесь новый студент.

— Серьёзно? — Глаза Кейси значительно расширились.

— Полностью, — кивнула я.

— Ты должна показать мне его, хорошо? — На её лице расплылась улыбка. — Ты его видишь сейчас?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан бесплатно.
Похожие на Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан книги

Оставить комментарий