Рейтинговые книги
Читем онлайн Одиссеи Ричарда Блейда - Джеффри Лорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 146

Когда водитель затормозил и выключил мотор, небо на востоке уже начинало сереть. Полночи они плутали по улицам Лондона, и надо сказать, арестовавшие Блейда добились своей цели — он совершенно потерял ориентировку.

— Выходите!

Блейд повиновался.

Его привезли куда-то в предместье. Здесь он никогда не бывал. Машина стояла возле узкой железной калитки в глухой кирпичной стене высотой примерно семь с половиной футов. Поверху тянулись оголенные электрические провода.

Дальнейшее происходило словно в шпионских фильмах. Крошечное железное окошечко; шепотом названный пароль; угрюмые охранники с автоматами, расставленные вдоль всей дорожки от внешней ограды к дому. Само здание — высокое, трехэтажное, мрачное, в стиле псевдоготики; окна тщательно зашторены. Вычурные резные двери черного дерева; роскошная прихожая с белокаменным камином; полевая армейская рация на журнальном столике; и повсюду — люди. Армейские офицеры, люди в штатском с военной выправкой, полицейские, военная жандармерия, даже несколько десантников. При виде Блейда все разом приумолкли, даже радист перестал выкрикивать в трубку свою кодовую бессмыслицу.

По прекрасной дубовой лестнице Блейда провели наверх. Ноги странника тотчас утонули в пушистом и мягком ковре; сопровождавшие подвели его к двери, возле которой замеряю двое зверообразного вида часовых. Возле них маялся уже знакомый Блейду крепыш.

— Наконец-то! — выдохнул он с явным облегчением и сильно постучал в дверь — один, два и напоследок три раза.

Створки тотчас отворились.

Подталкиваемый в спину стволом автомата, странник нехотя вошел внутрь.

Это был просторный кабинет, прихотливо и роскошно убранный, с широким эркером в глубине. В камине пылал огонь; за громадным письменным столом, уставленным телефонами, сидел тучный пожилой джентльмен, чем-то очень напоминавший сэра Уинстона Черчилля, а рядом с ним, почтительно поднеся какуюто папку с документами, замер молодой мужчина примерно лет тридцати, с умным и волевым лицом.

«Разведчик. Из наших — и притом не из последних».

— Садитесь… э-э… сэр, — тучный джентльмен ткнул сжимавшей сигару рукой в направлении кресла.

— Я не привык разговаривать со скованными руками, — ершисто бросил Блейд.

— Вот как?.. Э-э… Малькольм, будьте так любезны…

Молодой адъютант исчез, и спустя секунду Блейд ощутил едва заметное касание чужих пальцев. Наручники были сняты в одно мгновение.

— Так… Ну, достопочтенный сэр, будете ли вы отвечать на вопросы добровольно, без применения… э-э… психотропных средств?

— Я готов, — ответил Блейд. Все происходящее уже начинало казаться ему какой-то причудливой фантасмагорией. Нелепый спектакль, поставленный неведомо кем. Скорее бы уж все, наконец, разъяснилось! Как бы добраться до Дж.?

— Так все-таки, э-э… каковы ваша настоящие имя и фамилия? И почему вам оказалось благоугодно скрывать их?

— Я ничего не скрываю, — Блейд выпрямился и начал растирать щиколотки.

— Но вы назвались ложным именем… э-э… по непонятным причинам. Хотя не могли не знать… э-э… что при современных технических возможностях проверить ваши слова не составит никакого труда.

— И вы проверили, сэр?

— Проверил. Э-э… Малькольм, прошу!..

— Заявление неизвестного, назвавшегося Ричардом Блейдом, сотрудником МИ6 и одновременно специалистом по экспортноимпортным операциям компании «Копра Консолидейшн», расположенной по адресу…

Первое. Проверкой установлено, что вышеуказанная компания по названному адресу не зарегистрирована. Где-либо в пределах Соединенного Королевства не зарегистрирована также.

Второе. Установлено, что Ричард Блейд — это имя капитана секретной службы Ее Величества, отдел МИ6, личный номер… Родился 29. 05. 1935, в Ковентри, родители… — зачастил адъютант, называя и без того известные Блейду факты его собственной биографии…

— В настоящее время капитан Ричард Блейд выполняет задание командования в Юго-Восточном регионе АзиатскоТихоокеанского бассейна, — напыщенно закончил Малькольм.

«Все правильно, только почему это я у них снова капитан? И задание в Юго-Восточной Азии? — ошарашенно подумал Блейд. — И куда могла исчезнуть компания?»

Наступило молчание. Тучный джентльмен выжидательно глядел на Блейда.

«А что, если это никакая не полиция и не секретная служба? — внезапно мелькнуло в голове странника. — Все это — лишь хорошо срежиссированный спектакль, поставленный затейниками из КГБ? Документы можно подделать. Телефонные разговоры — перехватить. Высокопоставленных чиновников — купить или запутать. И не исключено, что эта шпионская организация поставила перец собой задачу раз и навсегда выяснить, что же за таинственные эксперименты ведутся в подземельях Тауэра…

Если это так, то надо бежать. Но как убедиться?..»

— Я прошу разрешения сделать один телефонный звонок, — хмуро бросил он.

— Э-э… Боюсь показаться невежливым, но все же должен предупредить вас… э-э… молодой человек, что нам придется засечь номер и прослушать вашу беседу. Интересы безопасности государства…

Блейд внезапно ощутил почву под ногами.

— Значит, в интересах безопасности государства вы можете схватить любого человека, заковать в наручники, привезти в какое-то тайное место, подвергать допросам, не предъявляя никакого официального обвинения и не разрешая обратиться к адвокату?

Странник сам ринулся в наступление.

Джентльмен за столом устало вздохнул, вытерев потный лоб тонким и дорогим носовым платком с монограммой.

— Хорошо. Звоните.

Блейд схватил трубку. Телефон был старинный, подобные аппараты использовались где-то в середине шестидесятых; странник быстро набрал номер Дж.

— Слушаю, — раздался спокойный знакомый голос, и Блейд ощутил, как в груди потеплело. Молодчина старик! Глубокая ночь, а он отозвался тотчас, словно все время только и ждал этого. И говорит так бодро…

— Сэр, это Ричард Блейд.

— Что случилось? Откуда вы говорите? — с тревогой перебил Блейда собеседник.

«Вы?» Что-то не слишком знакомое обращение…

— Что-то произошло, сэр. Я очутился в Лондоне, голым, и меня, естественно, задержали…

— В Лондоне? Как в Лондоне? Вы уже вернулись? Вы же должны быть… — взволновался старик.

— Совершенно верно, сэр, но меня забросило почему-то в Лондон. К старым докам в Ист-Сайде…

— Ничего не понимаю…

— А у его светлости… все в порядке?

— У его светлости? — казалось, Дж. поражен в самое сердце и не может прийти в себя от удивления.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 146
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одиссеи Ричарда Блейда - Джеффри Лорд бесплатно.
Похожие на Одиссеи Ричарда Блейда - Джеффри Лорд книги

Оставить комментарий