Рейтинговые книги
Читем онлайн Путешествие Иранон (СИ) - Альсури Мелисса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 115

В этот раз наш знакомец попросил прислать несколько магически одаренных рабов и как можно скорее, благодаря чему я вновь отправился на невольничий рынок Беллатора.

Сам город распростерся рядом с черными скалами и морем Скай, расположившись словно огромный веер. Аккуратные улочки из светлого камня проходили через весь город, словно лучи, и вели к удивительному угольному замку, выточенному прямо в скале. Там глубоко в прохладных залах располагались наши Высшие, получали подготовку самые лучшие воины, а у подножья, раскинулся большой вход в пещеру, где и проходили испытания.

После обретения седьмой ступени я получил приглашение из замка поучаствовать в конкурсе за место в многочисленной армии, но мне не было это интересно. Я понимал, что ничего нового не узнаю в тех стенах и ничего нового не получу, поэтому гораздо охотнее отправлялся за белокаменную ограду собственного района, охраняющую наиболее важных людей города. Таких стен здесь было несколько, и дом Дарии располагался ближе всего к замку, показывая, насколько был велик ее статус и богатство. Далее шел еще один радус, с жителями попроще, которые, впрочем, составляли большую часть населения. Этот район изобиловал школами магического искусства, различными мастерами, что могли научить тебя драться, людьми, что придумывали свои собственные направления, выуживая и совмещая уже известные и забытые знания. Сюда стремились все иноземцы, преодолевающие Скай, но большинство оседало за другими стенами в районе бедняков. Самый край Беллатора тоже защищался от внешнего мира каменной кладкой, но люди давно уже облюбовали и ближайшие окраины вне стен, занимаясь рыболовством и обслуживая огромный порт. Там же расположились многочисленные рынки рабов, иногда возникая прямо на прибывшем судне или возле моря, и такая продажа, как правило, была незаконной, так как люди в ошейники попадали чаще всего обманом и силой, не по своей воле, и обращались с ними, как с обычным скотом. Уважаемый человек ни за что не взял бы себе такой товар, а родственники рабов могли обратиться к правительству, чтобы недобросовестных торговцев наказали.

Небольшой рынок Араша располагался у входа в район среднего достатка, и за годы работы он показывал себя весьма добросовестно, как минимум потому, что на все расспросы о моей прежней семье отвечал отказом. Его товар всегда был хорошего качества, все документы на него он хранил словно зеницу ока, чем заслужил уважение со стороны более высокопоставленных жителей города и чем сам любил гордиться, но сегодня явно что-то пошло не так.

Заглянув в внутренний двор довольно большого дома, я не нашел слуг и, спустившись на нижние этажи, где обычно стояли клетки, увидел лишь пятерых рабов. Четырех мужчин и девушку.

— Араш! Куда ты запропастился?!

Из дальних комнат подвала послышался шум, и мужчина уже преклонных лет с черной козлиной бородкой и светлым тюрбаном на голове вылетел из-за дверей. Его длинный балахон, висевший так, словно его накинули на вешалку, чуть ли не волочился по полу.

— О! Давид, мой любимый покупатель, чем обязан?

— Несколько сильных мужчин с магическим потенциалом, чем больше магии, тем лучше.

— О, как удачно, бери этих, они как раз подойдут, девчонку отдам в подарок, она последняя, мне не очень охота возиться.

— А-араш, у меня нет места, да и какой от нее толк.

— Так вам все равно материал постоянно нужен, ну подложите ее под кого-нибудь, она чистая здоровая без проблем родит.

— Ты предлагаешь мне демонов младенцем кормить раз в год? Они с такой диетой нас сожрут. Лучше скажи, отчего ты так трясешься и мне ее сосватать пытаешься? Что ты задумал?

— Так я это… просто предложил.

Араш отвел взгляд и перебирая в руках край мятого рукава.

— Тогда отправь ко мне мужчин, на этом все.

Я дернулся было к выходу, но голос торговца, тихо произнес.

— А девчонка демонам точно не подойдет?

Обернувшись, я вперил взгляд в торговца и тот, тяжело вздохнув, всплеснул руками.

— Давид, ну ты же мне как друг, забери ее духа ради, мне их чуть ли не силой подсунули, перепутали с чьим-то товаром.

— И в чем проблема? Продай.

— Не могу, бумаги есть только на мужчин, а на девчонку нет.

— Ну и выслал бы ее, денег дай и пускай гуляет.

— Не могу, мужики эти, братья ее. Пришли к предыдущему торговцу сестру вызволять и сами попали под замок. А я что делать должен? Куда бежать? Она ж такой скандал учинит.

— Я понял тебя.

— Давид, ну ты же сильный, ты ж умный, да тебе ж самых строптивых приводят, ну забери ты эту пигалицу с глаз долой. Я не знаю, хоть сам прибей, хоть на корм отправь, ну пожалуйста. Я уважаемый человек, мне нельзя подобным заниматься.

— А чего сам не убил?

— Так я… не могу, я не убивал никогда. Я о рабах забочусь, а не убиваю, у меня и рука не поднимается, я пытался, даже вот, всех слуг прогнал, чтобы не смотрели. Дави-ид…

Под расстроенный стон Араша я прошел к клеткам и взглянул на девушку. Симпатичная, юная совсем, наверняка только исполнилось восемнадцать, если исполнилось, конечно. Силой в рабство утягивают и совсем детей. Ее братья были минимум на три или четыре года старше, действительно сильные, явно не боялись работы.

— Хорошо, надеюсь, хотя бы Дария придумает, что с ней делать.

— Дави-ид! Ты мой спаситель! Я на тебя молиться буду!

Покачав головой, я развернулся и направился обратно домой, лишь по пути вспомнив, что не спросил о количестве магии у рабов. Надо было бы, конечно, уточнить, но по сути выбора не было, и, оставив этот вопрос на Араша, я вернулся к работе.

Ближе к вечеру я очистил две клетки в своем подвале и, дождавшись, пока туда введут рабов, сел на разделочный стол, стоявший рядом. Дария должна была прийти с минуты на минуту, а у меня было время осмотреть новых постояльцев.

Понурив головы, мужчины сидели на низких топчанах в камере. Внешний вид с огрубевшими руками, темным загаром и коротко подстриженными почти черными волосами не отличался от обычных жителей бедного района.

— Отпусти ее, прошу…

Голос, донесшийся из камеры, был очень тихим и слабым, но, разглядев его владельца, я увидел, что это был самый крупный из братьев.

— Что-что?

В нетерпении спрыгнув на пол, я подошел к прутьям и присел у топчана, разглядывая говорящего.

— Умоляю, отпусти сестру.

— О-о… да ты, наверно, самый старший из них. Сильный, сопротивляться пытаешься, можно сказать, я удивлен.

Раб поднял на меня взгляд пустых серых глаз и хотел было сказать что-то еще, но шаги Дарии по каменной лестнице отвлекли его.

— Ой, что тут у нас? Это та самая девушка? Она правда чистая?

— Да-да, и для нее нет места, буквально завтра должны привезти еду для демонов.

Моя хозяйка прошла к клети и, заглянув в нее, понимающе кивнула.

— Я подумала… может подложить ее нашему эксперименту? Должно выйти нечто крайне интересное. Если ребенок унаследует демоническую часть, то можно будет забыть о проблемах совместительства двух видов. Отдадим возможность самой природе создать нечто уникальное в своем роде.

— Я не против попробовать, если ты хочешь. Подготовить ей отдельное место?

— Конечно! А если повезет, то уже через год у нас на руках будет нечто, что перевернет представление о завесе и тварях в ней.

Восхищенная своей идеей Дария обняла меня и, расцеловав лицо, вновь упорхнула к себе в лабораторию.

Ощущая внутренний бунт ее самого старшего брата, я, интереса ради, дал ему возможность высказаться.

— Только не демон! Прошу лучше убейте ее, только не отдавайте демону! Умоляю, в крайнем районе столько женщин, возьмите любую из них, только не Арию!

— Так сказал бы любой родственник тех самых женщин.

— Она еще дитя, светлое и наивное, не черните ее душу.

— Это дитя обрекло себя и вас четверых на жизнь в рабстве, я не могу очернить ее сильнее.

— Ее силой затащили к Тахиру, она не виновата!

— Ага, а вы пошли за ней и поверили тому, что он отпустит девчонку, если вы отработаете за нее?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путешествие Иранон (СИ) - Альсури Мелисса бесплатно.
Похожие на Путешествие Иранон (СИ) - Альсури Мелисса книги

Оставить комментарий