Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И это только начало, — подытожил Гэтт. — Пока на Земле будут военные, социальный надзор будет осуществляться с должной тщательностью. Но это первый раз в моей жизни, когда все солдаты на нашей стороне.
— А что вы собираетесь делать со всеми теми группировками, которые настаивают на самоопределении в области религии, а также самоуправлении и прочей чепухе?
— Если они действительно хотят независимости, то должны поддерживать военных: мы уважаем свободу верований и религий.
— А если они не захотят к нам присоединиться?
— Тогда пусть молчат в тряпочку или убираются подальше, потому что, если они этого не сделают, мы их расстреляем, — сказал генерал Гэтт, — это спасет нас от бесконечных споров и поможет нам сэкономить на тюрьмах и надзирателях.
Дальше генерал Гэтт объяснил Варгасу, что одно из преимуществ всепланетного мира заключается в том, что правительство может наконец-то вложить деньги в дельные проекты.
— О! — с пониманием отозвался Варгас. — Речь идет о раздаче еды нищим и все в таком роде?
— Я вовсе не это имел в виду, — сказал Гэтт, — мы пытались так делать, но это не сработало.
— Вы абсолютно правы, — заметил Варгас, — они всегда приходят снова и снова и просят все больше и больше. Но что именно вы называете «дельным проектом»?
— Пойдем, я тебе покажу. Ты все увидишь своими глазами.
Они вышли из палатки и направились к генеральской машине. Шофер, коренастый плотный монголоид с длинными бандитскими усами, был одет в шерстяную фуфайку, несмотря на гнетущую жару. Он щеголевато отдал честь и открыл дверцу машины. Они ехали минут двадцать и остановились перед громадным, словно висящим над пустыней, зданием. Пройдя мимо охраны по туннелю из колючей проволоки, они подошли к маленькой дверце, ведущей внутрь.
Если снаружи здание казалось огромным, то изнутри оно было просто безразмерным. Варгас поднял голову, чтобы увидеть потолок, и заметил далеко в вышине порхающих птиц. Но то, что он увидел в следующий момент, заставило его застыть на месте с раскрытым ртом: он не мог ни выдохнуть, ни вдохнуть.
Наконец, снова обретя дар речи, он спросил:
— Это настоящее, Джон, или вы мне показываете какую-нибудь оптическую иллюзию?
Генерал Гэтт загадочно усмехнулся: «Все не так-то просто, дружище. Это достаточно материально, старина. Разуйте глаза!»
И Варгас разул — над ним возвышался многоэтажной башней космический корабль. Он хорошо представлял себе, что это такое, так как Лупе постоянно пичкала его статьями в газетах типа «Бразильский исследователь». Это точно был космический корабль, совершенно реальный — окрашенный в серую краску, словно огромный кит с маленькими глазками-иллюминаторами и хвостовым плавником на корме.
— Я потрясен, сир, — сказал Варгас, — я просто потрясен!
— Поклянись, что тебе и в голову не приходило, что у нас есть нечто подобное!
— И в мыслях не было, — заверил его Варгас.
— Конечно, не было, — довольно сказал Гэтт, — это хранилось в глубоком секрете от всех, кроме Верховного Командования. Но теперь, Гетулио, ты тоже член Верховного Командования, потому что с сегодняшнего дня я тебя туда назначил.
— Я что-то не очень понял, — запротестовал Варгас, — почему я?
— Пошли в корабль, — оборвал его Гэтт, — там ты кое-что увидишь.
Он подхватил Варгаса под руку и потащил его за собой к эскалатору, ведущему внутрь корабля.
И вдруг Варгас почувствовал себя как дома. Интерьеры корабля напоминали ему те, что он видел когда-то в римейках «Космического бродяги». Он узнавал все эти отсеки, забитые пультами, аппаратурой и всякими там реле. Были здесь и прямоугольные дополнительные световые щитки. И техники были одеты именно в облегающие комбинезоны с высокими воротниками пастельных тонов. И полы от стены до стены покрывали ковры цвета авокадо. Все было именно так, как представлял себе Варгас в самых смелых мечтаниях. Казалось, что вот-вот сейчас из-за угла выйдет (капитан) Спок.
— О нет. Спока здесь не будет, — Гэтт словно прочитал мысли Варгаса, — но зато у нас есть кое-какие сюрпризы для пронырливых чужаков. Сейчас, Гетулио, я хочу тебя чуть-чуть проэкзаменовать, так, шутки ради — скажи мне, о чем думает солдат, осматривая свой новый боевой корабль?
Варгас глубоко задумался. Ему почему-то захотелось, чтобы Лупе вдруг оказалась рядом. Хотя она была всего лишь женщиной и к тому же порядочной дурой, ей удавалось, пользуясь своей непредсказуемой женской интуицией, формулировать то, что вертелось у генерала на языке, но что он сам выплюнуть не решался.
К счастью, ответ неожиданно получился как-то сам собой.
— Оружие! — выдохнул Варгас.
— И ты получишь его! — улыбнулся Гэтт. — Пошли, сам увидишь, что этот младенчик вооружен до зубов.
Гэтт подвел его к маленькому автомобильчику, приспособленному специально для перемещения внутри корабля. Варгас попытался вспомнить, было ли в «Космических бродягах» нечто подобное, и подумал, что, пожалуй, не было. К тому же этот корабль был больше, чем «Интерпрайз», и это ему польстило — он не боялся ни больших вещей, ни великих дел.
Автомобильчик тихонько жужжал по равномерно освещенному коридору, ведущему в глубь корабля. Генерал Гэтт тоже жужжал без остановки, засыпая Варгаса статистическими данными о том, сколько батальонов штурмовиков можно разместить на борту, сколько тонн вяленого мяса и бурбона влезет в продовольственные склады, сколько центнеров стандартных пайков получится в результате и много другой полезной информации. Наконец они прибыли в боевой центр корабля. В его цитадель. И тут Варгас смог отвести душу: огромные дула огнеметов, длинноволновый парализатор, вибрационные лучеметы, способные стереть в порошок астероид средних размеров. У него тут же зачесались руки прямо на месте испытать притягивающие и сжимающие лучи, но Гэтт его вовремя остановил, потому что стрелять пока было не во что. К тому же, как оказалось, большая часть вооружения еще не была доставлена на борт.
Варгас ограничился тем, что громко воздал хвалу работе военных ученых. Но Гэтт возразил:
— Хотя у нас много надежных ребят, у которых котелок варит, но этот корабль сделали не они.
— Тогда кто же, осмелюсь вас спросить, сир?
— Его сварганила группа штатских ученых, называющих себя «консорциумом», что попросту означает, что все они были повязаны друг с другом. Это был союз Европы, Азии, Америки и их проклятого эгоизма.
— Что вы имеете в виду, сир?
— Я имею в виду то, что они строили этот красавец, чтобы удрать от нас.
— Мне трудно поверить в это, сир.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Старые добрые времена (сборник) - Роберт Шекли - Научная Фантастика
- Проблема туземцев (сборник) - Шекли Роберт - Научная Фантастика
- Владыка Тумана - Сафон Карлос Руис - Научная Фантастика
- Поле боя – Земля - Рон Хаббард - Научная Фантастика
- Хроновыверт [сборник] - Василий Головачев - Научная Фантастика
- Экспедиция с Глома [= Форма] - Роберт Шекли - Научная Фантастика
- Статус — цивилизация - Роберт Шекли - Научная Фантастика
- Чудовища - Роберт Шекли - Научная Фантастика
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Мир его стемлений - Роберт Шекли - Научная Фантастика