Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Себ наблюдал, как Блэк-Джек расставлял столы для вечерних состязаний, когда вдруг послышался какой-то странный звук. Повернувшись к Перл, он спросил:
– Что это?
– О чем ты? Я ничего не слышала.
Тут снова послышался тот же звук. Себ понял, что он донесся со стороны парадной двери. Неслыханное дело – кто-то стучался в дверь таверны! Ну вот – опять! Стук повторился, но на этот раз постучали сильнее.
Посмеиваясь про себя, Себ пошел открывать дверь. Он мгновенно узнал девушку, которую спас у железнодорожного вокзала.
– Не надо было стучать в дверь, – сказал Себастьян, отступая в сторону. – Проходите, здесь всегда всем рады.
– Ах, нет! Я не могу! – Люси в смущении потупила взор. – Видите ли, я пришла по поводу испорченной шляпки…
– Да, разумеется! Но только сначала все же войдите. Уверяю вас, ваша репутация от этого не пострадает. Ведь вы находитесь в городе Эмансипейшен, в штате Вайоминг! Здесь все женщины вольны делать, что хотят. И многие из них время от времени заходят к нам в «Жемчужные врата».
Девушка подняла на него огромные глаза цвета его любимого шоколада.
– Правда? Вы серьезно?
– Да, правда! – Взяв девушку под локоть, Себастьян провел ее в зал и усадил за свой столик, предварительно галантно выдвинув для нее стул. Усевшись на свое обычное место, он спросил: – Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Может быть, кофе?
– Нет-нет, благодарю вас! – воскликнула Люси. – Я только хочу предъявить счет за мою шляпку. – Она сняла ее с головы и положила на стол. Несколько прядей выбились из ее прически, и Себ отметил про себя, что ее волосы – цвета жженого сахара.
– Если я правильно поняла вашего друга, – продолжала Люси, – он пообещал, что вы оплатите причиненный мне ущерб.
– Совершенно верно. – Себ помешивал кофе в чашке, наслаждаясь его восхитительным ароматом. – Сколько я вам должен?
Люси откашлялась и, набравшись смелости, выпалила:
– Пятьдесят долларов!
Себастьян едва не поперхнулся. С трудом удерживаясь от смеха, он спросил:
– Что вы сказали? Должно быть, мне послышалось, мисс… э-э…
– Люсиль Престон. Я из Канзас-Сити, штат Миссури.
Канзас-Сити! Ну разумеется! И без сомнения, она первый раз в жизни оставила ферму и приехала и город! Себ снова взглянул на шляпку – обычную солому, украшенную розовыми ленточками. Окинув взглядом покрытое пылью дорожное платье девушки, он пришел к вы воду, что весь ее наряд со шляпой в придачу стоит долларов десять, не больше.
– Мисс Престон, – сказал он, глядя на нее с подозрением, – я, конечно, не большой знаток женской моды и покупаю дамские шляпки не слишком часто, но я не поверю, что кто-то даст за вашу более пяти долларов. Вы, наверное, именно эту цифру хотели назвать, не так ли?
Люси от стыда боялась поднять глаза.
– Понимаете, эта шляпка – особенная, – объяснила она. – Мама купила мне ее специально для моей поездки на Запад. Я не знаю, сколько она за нее заплатила, но поверьте, эта шляпка мне очень дорога. Так что давайте договоримся на сорока долларах – и дело с концом!
– Нет, так не пойдет! – решительно заявил Себастьян. – Должен вам заметить, вы – очень смелая особа. Обычно грабители размахивают оружием у меня перед носом, когда хотят меня ограбить.
Себ полагал, что девушка оскорбится, услышав такие слова. Но она по-настоящему его удивила. На мгновение прикрыв глаза, она тихонько вздохнула:
– Мне очень жаль, что это выглядит так, будто я пытаюсь вас ограбить. Просто мне отчаянно нужны деньги, и я думала… Ох, даже не знаю, на что я рассчитывала.
Себастьян не знал, что и думать. Во всяком случае, эта девушка совершенно не походила на профессиональную вымогательницу.
– Почему бы вам не рассказать мне все по порядку? – предложил он. – Вы нашли вашего друга в той пекарне?
– Он вовсе мне не друг, – ответила девушка, и в ее темных глазах появились слезы – они блестели, словно яркие звездочки в ночном небе.
– Если он вам не друг – тогда кто же? – спросил Себ.
– Мы с Чарли Уайтом должны были пожениться, – проговорила Люси с дрожью в голосе. – Но, увидев меня, он очень удивился и сказал, что отправил мне письмо, в котором просил меня не приезжать в Эмансипейшен. Понимаете, я не получала никакого письма! А потом… Потом он представил меня девушке. Эта девушка заявила, что именно она невеста Чарли, а сам Чарли даже не старался опровергнуть ее слова. И вот теперь я оказалась здесь… – добавила Люси, пожав плечами.
– Все ясно… – сказал Себ.
– Чарли сказал, что ее зовут Черри, – продолжала Люси. – А еще он называл ее… Плюшкой. Да, кажется, так.
– Ах да, конечно!.. – воскликнул Себастьян. – Прекрасная Черри Баркдолл! И выходит, мисс Престон, что теперь у вас нет денег на обратный билет?
Люси молча кивнула.
– Мне кажется, Чарли обязан был оплатить вам обратный проезд, – заявил Себ и тут же вполголоса добавил: – Законченный идиот…
– Но я не могла попросить у него денег. – Люси всхлипнула. – И не приняла бы от него деньги, даже если бы он предложил. Вы не представляете, какое унижение я пережила, когда стояла там, думая, что я – невеста Чарли, а его новая невеста только рассмеялась мне в лицо. Не хочу его больше видеть – ни сейчас, ни в дальнейшем!
Слезы струились по щекам девушки, но она, казалось, даже не замечала, что плачет. Чарли взглянул через плечо и крикнул:
– Перл, бутылку коньяка из моего личного запаса, пожалуйста! И два бокала!
Минуту спустя Себастьян протянул Люси бокал с коньяком. Затем положил перед ней свой носовой платок и сказал:
– Утрите слезы и сделайте глоточек, мисс Престон, вам сразу станет лучше.
Лучше? Увидев лежавший на столике платок, Люси вдруг поняла, что плачет. Взяв платок, она утерла глаза и щеки, затем взглянула на услужливого мистера Коула. Он молча смотрел на нее, и ей внезапно пришло в голову, что она, наверное, выглядит просто ужасно. Заплаканная, с растрепанными волосами, в пыльном дорожном платье и с раздавленной шляпкой… Жалкая, достойная презрения женщина! Такой вполне можно пренебречь и выбросить, как ненужную вещь!
Люси в отчаянии закрыла лицо ладонями.
– Прошу вас, сделайте один глоточек, – сказал Себ. – Это поможет вам.
Люси снова всхлипнула:
– Нет-нет, я не пью спиртного.
– Это лучше, чем спиртное. Это лекарство.
У нее не было сил спорить. К тому же она сейчас выпила бы что угодно – лишь бы почувствовать себя хоть немного лучше. Люси поднесла бокал к губам и сделала маленький глоток, затем еще один. От коньяка ей стало теплее, и она почувствовала, как кровь разливается по телу.
– Спасибо, мистер Коул. Мне и в самом деле немного полегчало.
- Отважный герой, нежные поцелуи - Джил Грегори - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - К. Харрис - Исторические любовные романы
- Загадочная наследница - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Поцелуйте невесту, милорд! - Патриция Кэбот - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Рождественская невеста - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Любовница на Рождество - Виктория Александер - Исторические любовные романы
- Время любви - Черил Портер - Исторические любовные романы
- Опьяненные страстью - Лаура Паркер - Исторические любовные романы