Рейтинговые книги
Читем онлайн Энтерпрайз - Майкл Фридман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41

– Об экстрасенсорном восприятии? – с любопытством переспросил биолог. Он тряхнул головой. – Но черт побери, для чего?

Вдали раздался звон канатной дороги. От этого звука, казалось, завибрировал сам воздух.

– Нас тоже это заинтересовало, – сказал капитан. – К сожалению человек, отвечающий за «Валиант», не дал ответа. А потом, когда он перестал искать данные, он начал думать об уничтожении корабля.

Глаза Маккоя сузились.

– Это ужасно. Но… он сказал почему? Он объяснил причину?

Кирк покачал головой.

– Нет. Он просто сделал это. По крайней мере именно на это намекают доказательства.

Его спутник задумался.

– Значит по сути дела он говорил всем: возвращайтесь, чтобы избежать судьбы, чьей жертвой стал он сам.

– Подозреваю, что да, – согласился капитан.

– Но зная об этом, – продолжал Маккой, – ты так не сделал.

– Да, – тихо признался Кирк, и звонок канатной дороги прозвучал снова. – Я этого не сделал. Я подумал, что это предупреждение сделало наши исследования еще более важными. В конце концов, сказал я себе, когда сюда прибудут другие корабли Федерации, они должны знать против чего они выступают.

Биолог усмехнулся без тени юмора.

– Я знаю тебя как книгу.

– Возможно, – снизошел капитан. – В любом случае я продолжил. И я понадеялся, что наша технология двадцать третьего столетия позволит «Энтерпрайзу» выжить независимо от того, на что был обречен «Валиант».

Как оказалось, он был неправ. Ужасно неправ. Но он не хотел, чтобы его опередили.

– Вскоре, – сказал он, – мы прибыли к краю галактики – или по крайней мере к тому, что Федерация считает краем галактики. И там мы нашли то, что обнаружил «Валиант»: волнистое, природное энергетическое поле. Мы могли видеть его свечение, измерить силу, оказываемую им на дефлекторы щитов… но внешние сенсоры не смогли его внятно зафиксировать.

– И тем не менее, – продолжал Кирк, – мы действовали согласно нашему заданию и отправились посмотреть его поближе. – Он почувствовал как напряглись мускулы его живота. – И тогда все начало разваливаться.

Маккой заинтересовался – очень заинтересовался.

– Каким образом?

Капитан рассказал ему, как «Энтерпрайз» швыряло словно листок в смерче. Капитан рассказал ему, как вышли из сторя варп двигатели и о жертвах, понесенных его командой. И он рассказал о том, что случилось с Гэри.

– Засветился? – переспросил биолог.

Кирк кивнул.

– Словно он был древней лампочкой, и кто-то подключил его к электричеству. И он был не единственным. На корабле еще был молодой психиатр –женщина по имени Элизабет Динер. С ней случилось тоже самое.

Маккой с участием поморщился.

– Гэри погиб, Джим?

Кирк покачал головой.

– Нет. Гэри не погиб. Он только… как бы объяснить это… подвергся некоторым существенным изменениям.

Биолог раздраженно и зачарованно уставился на него.

– Ну и что это черт возьми означает?

Капитан снова поправил повязку. Здесь и сейчас, видя океан и множество древних зданий под ярко-синим небом, было трудно представить что такое могло произойти. Трансформация Гэри и его смерть… все это казалось невозможно далеким.

Но тогда, на темном одиноком краю галактики, это было столь же реальным, как и реакция материи и антиматерии, которая давала кораблям власть двигаться среди звезд, или как кровь, текущая по венам Кирка. Это было столь же реально, как и сама жизнь.

– Его глаза стали первым признаком, – вспоминал капитан. – Когда я поднял его с палубы, то увидел, как они светятся.

– Светятся? – выпалил Маккой.

Кирк кивнул.

– Знаю, это трудно представить. Они такими и остались, хотя казалось, что все остальное вернулось к норме. – Он сглотнул. – Но он не был нормален, Боунз. Он начал превращаться в нечто жестокое. Нечто странное и могущественное.

Маккой нахмурился.

– Ты меня пугаешь, Джим.

– Не больше, чем изменения в Гэри напугали меня, Боунз.

– Когда ты говоришь странный и могущественный… – биолог постарался принять эту концепцию, – что именно ты имеешь в виду?

Капитан пожал плечами.

– Он начал читать со скоростью, в которую не мог поверить даже Спок. И когда доктор Динер была рядом с ним, он отключил сигналы своей жизнедеятельности. Кажется он испугал ее до полусмерти.

Маккоя его слова завели в тупик. Он обдумывал услышанное, пытаясь вникнуть в смысл слов.

– А потом, – сказал Кирк, – он начал играться с жизненно важными системами «Энтерпрайза» – если ты можешь себе такое представить, и все со своей биокровати.

Его друг, побледнев, уставился на него.

– Да уж, это мощно.

В отдалении вскрикнули птицы, словно вторя его настроению.

– К тому времени, – сказал капитан, – Марк Пайпер кое-что обнаружил. Оказалось, что Гэри, доктор Динер и еще девять человек из экипажа имели кое-что общее.

Маккой на мгновение озадаченно уставился на него. Но постепенно его глаза загорелись, когда он сложил два и два.

– Не говори мне, – выпалил он. – Талант к экстрасенсорному восприятию.

– Совершенно верно, – подтвердил Кирк, впечатленный проницательностью своего друга. – Внезапно записи «Валианта» обрели для нас новый смысл. Был ли на «Валианте» кто-то вроде Гэри? Нам стало интересно, начал ли этот кто-то эволюционировать в нечто сверхчеловеческое? И капитан «Валианта» испугался этого настолько, что уничтожил свой корабль, не рискнув вернуть этого человека на Землю?

Маккой вздохнул.

– Так что же ты сделал?

И в самом деле, что? подумал капитан.

– Сначала ничего. Все-таки я всегда слепо доверял Гэри не взирая на то, что было под угрозой. Несомненно в его отношении появилось кое-что… высокомерие, презрение к окружающим… то что меня немного насторожило. Но я не мог заставить себя поверить, что он стал угрозой моему кораблю и команде.

– А Динер? – спросил биолог. – Она ведь была психиатром? Что говорила она?

– Она верила в подобное еще меньше, – ответил Кирк. – Но ведь она была очень молода, и возможно питала к Гэри кое-какие чувства.

Он встряхнул головой, вспомнив как спорила Динер, защищая Гэри в конференц-зале на «Энтерпрайзе». В то время в этом был смысл. Хотя в ретроспективе он в этом уверен не был.

– Как оказалось, мы были дураками. Мы оба, – сказал он.

Маккой уставился на него.

– И кто же заставил тебя передумать?

Капитан нахмурился.

– Я должен благодарить мистера Спока за его беспристрастный, характерно вулканский взгляд на ситуацию. Он вплотную занялся Гэри. А потом он сказал, что у меня только два выхода: я могу убить своего друга, или же оставить его на бесплодной, безлюдной планете под названием Дельта Вега, где находится станция по крекингу лития.

– Боже мой, – произнес Маккой.

По другой стороне улицы шли два человека – два обычных человека, которые никогда не слышали о Гэри Митчелле. Они так и не узнали, каким чудом избежали его богоподобного внимания.

– Сначала, – сказал Кирк, – я отклонил оба варианта. Но Спок сказал мне, что вероятно именно так говорил поначалу и капитан «Валианта». Можешь представить, в каком свете предстали передо мной эти вещи. И я с неохотой велел Келсо рассчитать курс на Дельту Веги.

– Но когда мы туда добрались, – продолжал капитан, – Гэри уже знал, где мы находимся. К тому времени он научился с легкостью читать мысли людей. Однако мы сумели накачать его седативными настолько, чтобы транспортировать на планету.

– И вы оставили его там? – спросил биолог, явно напуганный такой перспективой.

Кирк покачал головой.

– Не забывай, наш варп двигатель нуждался в ремонте. Мы заперли Гэри за силовым полем на то время, пока снимали комплектующие со станции, чтобы восстановить двигатель. – Он сглотнул. – Оказалось это была ошибка. Мы не должны были задерживаться там несмотря ни на что.

– Что-то пошло не так как надо, – догадался Маккой.

– Совсем не так как надо, – признал капитан. – Мы, или скорее я, недооценил степень роста сил Гэри. Когда мы уже были готовы уйти, он потянулся своим разумом и придушил Келсо кабелем. А потом он вырвался из тюрьмы, вырубил нас, и забрал с собой Динер.

– Бедная девочка, – сказал его друг, наверное думая о своей дочери.

– Именно об этом я и подумал, когда очнулся некоторое время спустя, – вспоминал Кирк. – И я не мог избавиться от мысли, что в том, что Гэри забрал ее, была моя вина.

Он посмотрел вниз и увидел, что его пальцы сжались в кулаки. Сознательным усилием он расслабил их.

– Я оставил Споку приказ, – сказал капитан. – Если я не свяжусь с кораблем в ближайшие двенадцать часов, он должен был увести «Энтерпрайз» с орбиты, а затем облучить Дельту Веги жестким нейтронным изучением. Потом я взял фазерную винтовку, которую Спок захватил с собой, и отправился вслед за Гэри… словно в какой-то большой охотничей игре.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Энтерпрайз - Майкл Фридман бесплатно.
Похожие на Энтерпрайз - Майкл Фридман книги

Оставить комментарий