Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разговаривая о всяческих житейских мелочах и обмениваясь новостями про общих знакомых (с удовлетворением узнал, что констебль Стойкастл также получил сержантские нашивки и переведен в Главное Управление), мы проехали половину города -- небольшого, но не оставляющего впечатления гнетущей бедности, а напротив, довольно ухоженного, и остановились у церкви. По виду, так позапрошлого века постройки.
-- Вы ведь не против еще одного попутчика? -- поинтересовался мистер Вильк.
-- Ничуть. -- ответил я, глядя на поспешающего к нам пожилого священника.
-- Это отец Игнаций О`Йола, пастырь местных душ. -- прокомментировал сержант-инспектор. -- Человек крайне набожный, но игрок в карты просто потрясающий. Не припомню, чтобы он был в проигрыше. Не припомню также, чтобы и выигрыш он не пускал на нужды храма. Говорит, что таким образом у нечистого богу отбирает, и соглашусь с ним. Проиграть на храм -- какой же это грех?
Однако... Видимо меня ждет неординарное общество в этих местах.
Падре Игнаций, на представление нас друг-другу, пробормотал лишь "Наслышан-наслышан", будучи погружен в некие думы, что, признаюсь, удивило меня несказанно, и уселся на заднее сиденье коляски.
Мы вновь двинулись в путь, и довольно скоро выбрались из города, на простую грунтовую дорогу, идущую вдоль железнодорожной насыпи. Вот тут я и был вынужден признать, что обещание мистера Вилька о гарантированных впечатлениях не просто верны, а верны чертовски.
-- Что... это? -- кивнул я на монструозную конструкцию, возвышающуюся над нами.
-- Блиндированный поезд. -- охотно ответил мистер Вильк. -- Изобретение отца О`Йола. Вагоны и локомотив с противопульной броней, две гаубицы на платформах для стрельбы по целям из укрытия, дальностью до пяти миль, и пулеметы Гатлинга в бойницах, на случай, если десант все же высадится на берег. Мистеру О`Раа флот, для обороны побережья, уже четыре таких состава заказал.
-- Надо же... Мне казалось, что подобные устройства изобрел американец и они не показали себя чем-то выдающимся...
-- О, нет! -- раздалось сзади. -- Мистер Турчин** только первым поставил мортиры на платформы, но блиндировать их не стал. Я же пошел дальше, я дал экипажу такого поезда защиту!
-- Скажете тоже. -- добродушно усмехнулся инспектор. -- Первые бронированные поезда применил фон Гайнау, во время подавления венгерской революции.
-- О, нет! -- с горячностью, совсем не свойственной для его возраста, воскликнул священник. -- Он использовал защищенные вагоны только для десантирования и стрельбы из ручного оружия, а пушек у него не было! К тому же моя конструкция даже обстрел полевых пушек удержать способна. Я совместил австрийский и американский прожекты, значительно их улучшив! Вон, мистер О`Хара, видите на вершине центрального вагона надстройку? Это башня, как на североамериканском "Мониторе". Орудия там, разумеется, гораздо меньше...
-- Все эти изменения предсказывал еще российский генерал Милютин несколько лет назад. -- Вильк продолжал добродушно усмехаться. -- В газетах писали.
-- Предсказывал, да не создал! -- взвился было отец Игнаций, но тут же осекся, и плюхнулся на сиденье коляски с самым озадаченным выражением лица. -- Инспектор, голубчик, да вы никак снова меня поддразниваете?
-- Ну разумеется, святой отец, так оно и есть. -- окружной околоточный Комарина негромко рассмеялся.
Лицо же священника, за коим я с интересом наблюдал, развернувшись на облучке вполоборота, при этом приняло настолько обиженное выражение... Не знаю даже с чем сравнить... Вот есть такое просторечное выражение, "Надулся как мышь на крупу. Грозен! Сейчас все съест" -- так оно, пожалуй, лучше всего подходит для описания.
Смысл этой фразы хотя и безмерно прост, но для людей, не знакомых с жизнью простых селян, лишен смысла. Дело в том, что когда мышь добирается до большого количества круп, то она, надувая щёки, оценивает, сколько зараз сможет перенести крупы в укромное место для пополнения собственных запасов, и отмечая что защёчное пространство у неё совсем невелико, она, горемычная, сильно обижается на свою судьбу. Вот прямо как отец Игнаций, глядя на реакцию которого я тоже не смог удержаться от смеха.
-- Ну-ну, не обижайтесь, отче. -- добродушно проворчал мистер Вильк. -- Вам отлично известно, что все мы высоко ценим Ваши таланты инженера.
-- Как? -- пожилой священник аж подпрыгнул на месте. -- Вы опять будете припоминать мне ту историю с велосипедом?!!
Инспектор в ответ только расхохотался.
-- Простите, господа, а не просветите ли меня, о чем сейчас, собственно, шла речь? -- поинтересовался я.
-- Дело в том, -- со скорбным лицом произнес отец Игнаций, -- что инспектор изобрел велосипед.
-- Что? Вы меня разыгрываете, господа? Ведь велосипед изобрел француз Пьер Лалман! -- изумился я. -- Еще в шестьдесят втором!***
-- А я смог изобрести его второй раз. -- хмыкнул мистер Вильк.
-- Бог мой, но зачем? К чему Вам это светское развлечение?
-- Ну... -- инспектор смутился. -- Верхами я, мистер О`Хара, не очень... Так что прямо-таки совсем. Объезжать же вверенную территорию периодически самому надо. Дабы, получается, бдить, да и подчиненные чтоб не распускались. Вот мне и подумалось, что велосипед подошел бы для путешествия по дорогам наилучшим способом. Он, опять же, овса не просит -- уже казне экономия.
-- Помилуйте, я пробовал ездить на этом агрегате. Это же мука несусветная! По брусчатке еще куда бы не шло, но стоит свернуть на грунт, и крутить педали становится весьма и весьма тягостно. Это я уже не говорю о новомодных велосипедах, с большим передним колесом. Один мой знакомец с него упал, так весь разбился и руку сломал. Я на этакую верхотуру, признаюсь, и вовсе залезать не отважился.
-- Правильно сделали, я тоже не решился. -- кивнул Вильк. -- И про то, как тяжело крутить педали на пыльной дороге, это Вы тоже верно подметили. Вот я и обратился к отцу Игнацию с просьбой как-то усовершенствовать эту конструкцию. А он мне ответил, что велосипед-де уже изобретен.
-- И как же Вы вышли из положения, инспектор? -- полюбопытствовал я.
-- Просто и гениально. -- пробурчал священник. -- Перенес педали с колеса прямо под седло, и соединил их с задним колесом посредством цепи и зубчатой передачи.
-- Ну если такая передача бывает в фабричных станках, то почему и в велосипеде использовать нельзя? -- пожал плечами мистер Вильк. -- Ездить стало гораздо легче, особенно когда святой отец посоветовал поставить колеса одинакового размера, как на самокате фон Дреза. Да вон, поглядите, нам навстречу на таком аппарате констебль О`Лонган едет. Мы их все для патрулирования теперь используем.
-- Потрясающе! -- совершенно искренне восхитился я. -- Господа, признавайтесь, кто и каким изобретением еще меня тут огорошит?
-- Ну разве что наш преподобный же.
-- Я не заслужил столь высокого поименования. -- поморщился священник, но инспектор не обратил на это никакого внимания.
-- Ему мало башню с пушками на паровоз поставить -- теперь желает и на локомобиль ее запихать. Чтобы артиллерия могла двигаться и стрелять одновременно с пехотой.
-- Удивительно! Совершенно неожиданное изобретение.
-- Боюсь что нет. -- отозвался отец Игнаций самым безрадостным тоном. -- Расчеты показывают, что даже при минимальном бронировании вес будет чрезмерным, и такие машины станут легкой целью для вражеской артиллерии.
Тут мы поравнялись, наконец, с О`Лонганом, и прервали беседу, дабы мистер Вильк смог выслушать доклад своего подчиненного.
Констебль отчитался, что, в целом, на его участке безобразий не наблюдается, за исключением жалобы вдовы Кустопул на громкий шум, который нынче ночью устроили ее соседи, чета переселенцев из германских княжеств, Трангсведенов.
-- Какие Вы приняли меры, Саймус? -- строго вопросил сержант-инспектор.
-- Нанес визит к немчикам, шкипер. -- ответил тот. -- Марта ходит с огромным синяком под глазом, но жалобу писать отказалась. С ее слов, стукнулась в темноте. Йохану вынес строгое предупреждение, он тут же побежал умасливать соседку.
-- Добро. -- кивнул инспектор.
-- Он что же, колотит жену? -- на время приема рапорта мистером Вильком я спрыгнул наземь, дабы размять ноги, и теперь смог неслышно для обоих полицейских задать вопрос отцу Игнацию.
-- Иногда. -- столь же тихо ответил он. -- У нее скверный характер, к тому же она совершенно не умеет готовить.
Если еще и дурна собой, то я вполне понимаю этого Йохана...
Инспектор задал еще пару малозначимых вопросов, расписался в журнале констебля о встрече и принятом докладе, после чего мы продолжили свой путь.
-- Должен заметить, что если применение блиндированных поездов я представляю слабо... -- начал было я.
-- Да что тут представлять, мистер О`Хара? -- Вильк принял краткую паузу в моих словах за предложение развить мысль. -- Подходит к нашим берегам английский, или, положим, французский флот с целью высадить десант. Может же быть такое, что наши моряки не сумеют перехватить врага в море?
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Барселонские стулья - Алексей Сейл - Современная проза
- Паразитарий - Юрий Азаров - Современная проза
- Острое чувство субботы. Восемь историй от первого лица - Игорь Сахновский - Современная проза
- Кислород - Эндрю Миллер - Современная проза
- Пять баксов для доктора Брауна. Книга четвертая - М. Маллоу - Современная проза
- Мистер Себастиан и черный маг - Дэниел Уоллес - Современная проза
- Дело Локвудов - Джон О`Хара - Современная проза
- Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя - Наталья Поваляева - Современная проза
- Досталась нам эпоха перемен. Записки офицера пограничных войск о жизни и службе на рубеже веков - Олег Северюхин - Современная проза