Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Тайлер — мой давний друг, — пояснила она в трубку. — Я знать не знала, что он выступает в этом родео, пока ведущий не назвал его имя. Поскольку родные его далеко, я решила сопроводить его в больницу. Надеюсь, вы меня поймете.
На самом деле ей было наплевать, поймут они или нет. Да будь на их месте сам президент и первая леди, она поступила бы точно так же.
Повесив трубку, Марси снова вернулась к сестринскому посту и в двадцатый раз спросила, нет ли сведений о состоянии Чейза.
Медсестра раздраженно нахмурилась.
— Как только доктор… О, вот и он. — Взглянув через плечо беспокойной посетительницы, она сказала: — Эта леди ждет известий о мистере Тейлоре.
— Тайлере, — поправила женщина, поворачиваясь к молодому интерну. — Я — Марси Джонс.
— Фил Монтойя. — Они обменялись рукопожатиями. — Вы родственница?
— Всего лишь близкий друг. У мистера Тайлера нет родственников в Форт-Уорте, все они живут в Милтон-Пойнте.
— Гм-м… Ну, он наконец пришел в себя. Парень здорово ударился головой, но, к счастью, ничего необратимого не произошло.
— Я видела, как бык взгромоздился ему на грудь…
— Да, у него перелом нескольких ребер.
— А это не опасно?
— Только если обломок ребра проколет внутренний орган.
В тот же миг Марси так побледнела, что даже веснушки, которые она тщательно скрывала с помощью косметики, резко выделились на белом фоне. Доктор поспешил ее успокоить:
— К счастью, этого тоже не случилось: внутренних кровотечений нет. Через несколько дней он практически выздоровеет, правда, будет испытывать некоторую слабость. Я, конечно, не советую ему сразу же вскакивать на быка.
— А ему вы это сказали?
— Само собой. Он меня послал…
— Мне очень жаль.
Он пожал плечами и добродушно заметил:
— Я привык. Это центральная больница округа — к нам привозят шизиков, алкашей и несчастных наркоманов после разборок. Оскорбления — обычное дело.
— Могу я к нему заглянуть?
— Только на пару минут. Ему пока вредно разговаривать.
— Я недолго.
— Ему только что ввели сильное болеутоляющее, так что он все равно скоро заснет.
— Тогда, если вам все равно, — любезно произнесла Марси, — я хотела бы переночевать у него в палате.
— О нем хорошо позаботятся! — возмутилась медсестра у нее за спиной.
Женщина даже глазом не моргнула:
— Вы позволите мне, доктор Монтойя?
Он дернул себя за мочку уха. Марси посмотрела ему прямо в глаза. И доктор понял, что такая от своего не отступит. Покупатели, продавцы, агенты по сдаче жилья внаем — всем им приходилось испытать на себе этот твердый взгляд голубых глаз. Девять из десяти уступали. Сегодня, чуть раньше, в том, что с ней трудно спорить, убедился и медик «скорой помощи».
— Наверное, в этом нет ничего страшного, — выдавил наконец доктор.
— Спасибо.
— Только поменьше болтайте.
— Я обещаю. В какой он палате?
Чейза поместили в палате на двоих, но вторая кровать оказалась не занята. Марси на цыпочках двинулась к постели.
Впервые за эти два года она взглянула в лицо Чейза Тайлера.
Во время их последней встречи все было с точностью до наоборот. Она лежала в полубессознательном состоянии на больничной постели, а он стоял рядом с ней, оплакивая смерть своей жены в результате несчастного случая.
К тому времени, как переломы Марси срослись и она почувствовала себя достаточно выздоровевшей, Таню Тайлер уже похоронили. Через несколько месяцев после похорон Чейз уехал из Милтон-Пойнта в неизвестном направлении. Соседи поговаривали, что он присоединился к кочующему из города в город родео — к большому огорчению семейства.
Сравнительно недавно Марси столкнулась в супермаркете с Девон, женой Лаки, и назвалась ей. Та подтвердила ходившие о Чейзе слухи, правда, не стала откровенничать слишком с посторонним человеком, но Марси и так все поняла. У Чейза сохранялось неустойчивое эмоциональное состояние и развивалась привычка к спиртному.
— Лори очень тревожится за старшего сына, — продолжила Девон, имея в виду мать Чейза. — Сейдж, его сестра…
— Да, я знаю.
— Она учится в другом городе, так что в доме Тайлеров живем только мы с Лаки. Лори кажется, что Чейз старается убежать от своего горя, вместо того чтобы мужественно пережить и постараться с ним справиться.
Семейный бизнес теперь полностью лежит на младшем брате, которому, если верить слухам, было непросто удержать фирму на плаву, ибо дела в нефтяной промышленности пока не улучшались. Поскольку «Тайлер дриллинг» полностью зависела от состояния экономики в этой области, компания уже несколько лет стояла на грани банкротства.
Марси наконец решилась задать Девон постоянно мучивший ее вопрос:
— Он меня винит в случившемся?
Девон поспешно сжала ей руку.
— Никогда! Не взваливайте на себя этой вины. Чейз поссорился с судьбой, а не с вами.
Но сейчас, глядя ему в лицо, которое казалось исполненным муки даже в состоянии покоя, Марси вновь разволновалась.
— Чейз!.. — горестно прошептала она.
Он не пошевелился, дыхание его оставалось глубоким и ровным, — видимо, под действием лекарств. Уступая желанию, которое она испытала еще в то время, когда сама лежала на больничной койке, Марси осторожно запустила пальцы в его темную шевелюру и откинула назад волнистые пряди, упавшие ему на влажный лоб.
Чейз заметно постарел, но для нее по-прежнему оставался самым красивым мужчиной на свете. Она пронесла это ощущение еще с младшей школьной группы. Как будто вчера мисс Кинкэннон вызвала Чейза, чтобы он представился остальным ребятам: он гордо встал и назвал свое имя. Марси вмиг была покорена, и за все последующие годы ее отношение к нему не изменилось.
Озорной темноволосый мальчуган со светло-серыми глазами, прирожденный заводила и великолепный спортсмен, превратился в потрясающего мужчину. В лице его угадывалась сила, а в квадратном подбородке — упрямая гордость, граничащая с воинственностью, присущей, казалось, всем мужчинам Тайлерам, известным в округе своим вспыльчивым нравом и готовностью постоять за себя. На нижней челюсти Чейза теперь виднелся красно-фиолетовый синяк. Марси содрогнулась при мысли о том, что еще немного — и бык расплющил бы череп мужчины.
Чейз Тайлер ростом превосходил многих, даже тех, кто по обычным меркам считался высоким. Его широкие плечи всегда изумляли Марси. Вот и сейчас она не преминула восхититься их шириной, увидев его обнаженным до пояса. Ее взгляд скользнул по темным, вьющимся волосам у него на груди, затем по повязке, стягивавшей его сломанные ребра, и остановился на сосках мужчины. Странно, Марси, словно завороженная, глаз от них не могла оторвать.
- Убийственно прекрасная - Джеки Коллинз - Современные любовные романы
- Обмани меня еще раз (СИ) - Элиме Валентина - Современные любовные романы
- После его банана (ЛП) - Пенелопа Блум - Современные любовные романы
- На веки вечные - Джасинда Уайлдер - Современные любовные романы
- Парк соблазнов - Сандра Браун - Современные любовные романы
- Шелковые слова - Сандра Браун - Современные любовные романы
- Шелковая паутина - Сандра Браун - Современные любовные романы
- Друг по переписке (ЛП) - Джессинжер Джей Ти - Современные любовные романы
- Радость победы - Сандра Браун - Современные любовные романы
- Игра на равных - Рей Тейн - Современные любовные романы