Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Амелия скользнула на пассажирское сиденье, подруга рассмеялась.
— Привет, дорогуша. Я думала, ты не придешь, — с этими словами она включила фары и завела мотор. Послышалось странное шипение и бульканье бензина, верный признак того, что с двигателем не все в порядке.
Когда Амелия устроилась в «Старый Юг», ее энтузиазм заметно поубавился, как только стало ясно, что добираться до работы будет непросто. Автобусы от Тьюлипа до Саванны ходили крайне нерегулярно.
* * *При виде высокой длинноногой женщины, выходившей из кабинета босса, Рэйлин чуть не подавилась жвачкой. Городская библиотекарша была последним человеком, кого она ожидала встретить в подобном заведении.
«Старый Юг» был оживленным ночным клубом. Большинство мужчин придерживались мнения, что если женщина здесь работает, то она может не только напитки подавать. Что касается Рэйлин, она не возражала. Таким способом она познакомилась с лучшими своими любовниками. Но она знала, что за человек Амелия, и то, что девушка назвалась Эмбер Чэмпион, не обмануло ее. Она ограничилась тем, что многозначительно подняла бровь, перекатила жвачку за другую щеку и предложила подбросить новую знакомую до дома. Обе до сих пор удивлялись, каким образом они внезапно стали подругами.
Машина спокойно катила по дороге, и Амелия могла начать перевоплощаться. Поправив маленькое зеркальце, она принялась рыться в рюкзачке в поисках косметики и контейнера с контактными линзами вместо очков.
Рэйлин с завистью разглядывала каштановые кудри подруги.
— Послушай, дорогая, я не понимаю, зачем ты прячешь такое хорошенькое личико под дурацкими очками? Я как-то попыталась покраситься в такой же цвет, как у тебя, но вместо этого стала рыжая, как каркас для кровати, выставленный в мебельном салоне Мерфи. А какие у тебя глаза! Бог свидетель, ты должна постоянно носить линзы. Немногие могут похвастаться такими глазками. Я не знаю ни одного человека, у кого они были бы такого же оттенка.
— У моего отца, например, — отозвалась Амелия. Девушка на секунду замерла, дав Рэйлин возможность спокойно миновать старый мост при выезде из городка. — Я ношу очки, потому что мне так удобнее. Тетя Вилли считает, что в очках я выгляжу более представительно.
Рэйлин закатила глаза.
— Да ладно тебе, эти дурацкие стекла только прячут твои потрясающие глаза, и выглядишь ты в них на десять лет старше. Если уж так необходимо носить очки, то почему не купить какую-нибудь стильную модель? Я видела в журнале…
Амелия не стала прерывать подругу, а только улыбнулась. Рэйлин, привыкшая слушать исключительно себя, в ответе не нуждалась, и потом, они все равно уже приехали.
Автомобильная стоянка перед клубом уже начала заполняться.
Запихав вещи в рюкзак, Амелия в последний раз поправила прическу.
— Нам лучше поспешить. Если мы опоздаем, Тони нас прибьет.
Резко затормозив, машина остановилась, и девушки бросились в здание клуба.
* * *— Ну, Тайлер, что скажешь? Если ты подпишешь со мной контракт о покупке следующего урожая арахиса, то не прогадаешь. Несмотря на возможные колебания цен, ты будешь получать постоянную прибыль.
Тайлер улыбнулся. Сету Гастингсу на зерновом рынке не было равных. А то, что его отцу принадлежала самая крупная в округе мельница, на его характере никак не отражалось.
— Да, Сет, я могу получить неплохой оборот, но только в том случае, если на моем поле хоть что-нибудь взойдет и мне не придется покупать зерно у кого-то еще, чтобы выполнить условия контракта.
Постукивая по столу кончиками пальцев, Сет Гастингс задумчиво рассматривал сидящего напротив мужчину.
— Ты прекрасно знаешь, что этого не случится. Ты один из лучших фермеров в штате, а с тех пор, как ты начал носить штаны на молнии, не было ни одного неурожайного года.
— Я не раз готов был все бросить, — возразил Тайлер, — но я все же попытаю счастья. У меня плохое предчувствие по поводу государственных закупочных цен. Если в Вашингтоне не будет никого, кто интересуется проблемами фермеров и хочет провести сельскохозяйственные реформы, всем нам придется несладко.
— Отлично, — Сет с улыбкой хлопнул в ладоши, — надо отпраздновать это решение! Я знаю замечательное место. Ты был когда-нибудь в «Старом Юге»?
Взглянув на часы и мысленно прикинув, сколько времени они могут провести в ночном клубе и во сколько ему нужно вернуться на ферму, которая находилась в нескольких минутах езды от Тьюлипа, Тайлер решил дать себе передышку.
— Нет, но у меня такое чувство, что вот-вот побываю.
— Как генерал Шерман в Атланте, — пошутил Сет. — Кончай умничать и давай повеселимся.
— Твоя взяла, янки, — сдался Тайлер, — мне и в самом деле пора проветриться.
* * *В приглушенном свете электрических лампочек Амелия была подобна фейерверку в День независимости. Блестящее платье из алого атласа соблазнительно облегало изящную фигуру, черные ажурные чулки выгодно подчеркивали стройные длинные ноги.
Стараясь не обращать внимания на мужчин, которые так и норовили дотронуться до ее бедра, когда она проходила между столиками, Амелия обратилась к очередному посетителю:
— Я сейчас подойду, сэр.
Ответом ей был взгляд, полный нескрываемого вожделения.
— Буду с нетерпением ждать.
Подавив желание опрокинуть на него поднос с напитками, девушка направилась к бару.
Когда молодые люди выбрали себе столик в темном уголке зала, Сет обвел взглядом помещение и негромко присвистнул:
— Ничего себе…
Проследив за взглядом друга, Тайлер рассмеялся. Он увидел женщину в красном… Длинные-предлинные ноги… и…
Комната вдруг закружилась перед глазами, и молодой человек, не на шутку испугавшись, ухватился за край стола. Подумать страшно, что будет, если он отключится, не узнав даже, как зовут эту красотку! Интерес к ней так быстро сменился желанием, что Тайлер заерзал на стуле. Последний раз он возбудился так сильно и так быстро, когда ему было шестнадцать, а Кисеи Бет Сайлер для смеха решила искупаться перед ним нагишом. Тайлер улыбнулся про себя, припоминая, что в тот вечер не только ей удалось повеселиться. С тех пор на каждой ферме его дожидалось теплое местечко. Ничего не скажешь, день его вступления во взрослую жизнь был весьма запоминающимся!
— А девушка ничего, — пробормотал Сет. Радостно улыбаясь, он толкнул друга под столом носком ботинка. — Смотри, она идет сюда! Дружище, нам сегодня везет. Она обслуживает наш столик.
Приготовив карандаш и бумагу, Амелия уставилась в одну точку чуть левее плеча одного из мужчин. Она взяла за правило никогда не смотреть в глаза посетителям. Ей казалось, что так легче сохранить инкогнито. Честно говоря, бояться, что ее кто-нибудь узнает, было просто смешно. Эмбер Чэмпион так же походила на Амелию, как на бриллианты уголь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сумерки в раю - София Герн - Короткие любовные романы
- Итальянский любовник - Шэрон Кендрик - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Невыносимая дерзость - Шэрон Кендрик - Короткие любовные романы
- Разбуженная поцелуем - Мелани Рокс - Короткие любовные романы
- Рыжая - бесстыжая для двоих (СИ) - Алая Аля - Короткие любовные романы
- Тайна брачной ночи - Мелани Рокс - Короткие любовные романы
- Снегурочка для мажора - Даша Черничная - Короткие любовные романы
- Тайна розового бриллианта - Ивонн Линдсей - Короткие любовные романы
- Непристойное предложение - Морин Чайлд - Короткие любовные романы