Рейтинговые книги
Читем онлайн Бескрылый дракон: заклятие эрхов - Тали Палан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 55
другого платья нет? — уточнила у служанки.

— Нет, леди. Вам ещё не принесли стартовый набор платьев. Это специальное платье на сегодняшний завтрак.

— А все платья такие?

— Вам что-то не нравиться, леди? — в голосе служанки чувствовалось напряжение.

— Я предпочитаю поскромнее, похожие на нижнее платье.

— У нас в таких леди не ходят, леди.

— А брюки с блузками местные дамы носят?

— Только для верховой езды используют.

Ясно. Придется привыкать. Главное не запутаться и не упасть в этом платье, так как к платью прилагаются туфли на шпильках.

Дверь постучали.

— Это за вами, леди. Хорошо, что успели вас одеть. — обрадовалась служанка.

— А как мне узнать расписание и ориентироваться здесь? Всегда кто-то будет провожать?

— Нет, вам дадут браслет, который содержит всю информацию и карту дворца.

Служанка открыла дверь и замерла недоуменно. Что-то пошло не так? За дверью стояли два стража. Вот и поели! А есть жуть как хочется. Страж поклонился мне.

— Леди Лия, пройдёмте с нами! Вас требует к себе придворный маг.

Хоть вежливо попросил. Значит "казнить нельзя, миловать". Уже не так тревожно. Я вышла из комнаты и последовала за стражем гордо выпрямив спину. Второй страж шёл за мной.

По коридору то тут, то там шли невесты на завтрак. Они с любопытством разглядывали меня. Как и у нас, новое лицо притягивает внимание. Я тут же решила налаживать связи. Всем, кто на меня бросал взгляд, дарила улыбку. Некоторые тут же улыбались в ответ, а другие отворачивались с надменным выражение лица. Ладно, позже с вами разберусь.

Вы покинули крыло невест. На входе в другую часть дворца в дверях стояла стража. Нас без слов пропустили.

Глава 4

Мы дошли до массивной дубовой двери. Страж постучал и затем открыл дверь. Увидела одного из вчерашних мужчин — высокого старика с длинной белой бородой.

— Доброе утро, сэр, — тут же поздоровалась я.

— Доброе утро, Лия. Я главный придворный маг лорд Ван. У меня к вам серезный разговор.

— Да, я уже поняла, что отбор невест это не сон, и что я не в своём мире. Прошу меня, простить за вчерашнее представление, — решила наладить отношения с главным магом империи.

Мужчина лишь махнул рукой.

— Все по-разному реагируют на неожиданное перемещение. И поверьте мне, ваша реакция вполне адекватная была, немного даже забавная. А бывает гораздо хуже. Я вас вызвал не по этому поводу. Принц Джаред заболел.

— А я тут причем? Я его даже не видела, — тут же выпалила

— Один из ваших женихов, которого были вчера на отборе.

— Это которые по бокам за столом сидели?

Да, женихи не очень, придворные симпатичнее.

— Нет, те, которые не сидели за столом.

Ну это полностью меняет дело. Принцы милашки, хоть один плюс в их корзину. В слух я никак не отреагировала

— Так вот, он заболел, у него жар, а вчера он долго проводил время с вами.

Какое долго? Да была то я в той аудитории от силы десять минут. Маг не дождался от меня ответа и продолжил:

— Я вас ни в чем не обвиняю, но принцы пробрались в ваши покои, пока вы спали. И пробыли там достаточно долго.

Ну вот заразы! Совсем обнаглели. Глазеют на спящую невесту.

— В связи с этим у меня вопрос. Как вы себя чувствуете? Ничего не болит? Жара нет?

— Сегодня я чувствую себя хорошо. А вот вчера, когда вы меня выдернули из постели, я болела гриппом, у меня был жар.

— Как это грипп проявляется?

— Жар, озноб, головная боль.

Главное, сейчас не ляпнуть, что от него в своё время пол-Европы умерло. Иначе не снести мне моей головы.

— И как долго болезнь длится?

— Неделю, примерно. Температура до четырёх дней может держаться, — увидев некоторое недоумение мага, поправилась, — жар. А потом идешь на поправку. Но я не знаю как вирус на драконов действует.

— А чем-то лечить надо?

— Хорошо бы противовирусный препарат, но здесь его нет. Значит остаётся теплое питье из малины, лимона, настой ромашки или календулы, охлаждающий компресс, растирание.

— А что значит вирус? Вроде сначала сказали грипп?

— Грипп это название вируса. И передается он воздушно-капельным путём. Больной заразен. К нему сейчас нельзя допускать других людей. Иначе они тоже могут заболеть. Кто будет ухаживать за принцем должен одевать маску. А помещения нужно проветрить. И хорошо, если солнечные лучи попадут в помещение.

Если тут эпидемия из-за меня начнется, то меня точно закопают. Может даже живьем. Ведь неизвестно, какой вид смертной казни они применяют за покушения на жизнь принца. И им все равно, что я не просила меня перетягивать в их мир.

Лорд Ван посмотрел на меня с хитрым прищуром.

— А для вас опасно находится рядом с больным?

— Нет. Я же только что переболела им.

Не зря маг, на лету все схватывает.

— Ну вот, тогда вы и будете его лечить и ухаживать за ним. — торжественно объявил маг.

Идея мне не понравилась. Если что пойдет не так, виноватой ведь сделают меня. А сами умывают руки.

— А вы уверены, что это не ваш профиль? — тут же я захотела отмахнуться от столь ответственного поручения.

— Проверяли, магического воздействие на принца Джареда не оказано. Целитель не знает, что за хворь напала. Так что, Лия, на вас одна надежда. Вверяю вам жизнь принца!

А вот не надо мне такой ответственности. Если что, откуда мне потом вам другого принца достать в замен этого? Я конечно, могу родить. Но сомневаюсь, что мне хоть слово датут при плохом исходе. Сами отвечайте за своего принца. Я же умываю руки. Не на ту дурочку напоролись.

— Погодите, лорд Ван. Я же невеста. Мне нужно участвовать в отборе. Как мне стало известно, невесты должны учиться и зарабатывать баллы для прохода в следующий этап отбора. — нашла чем крыть.

— Не переживайте леди Лия. Вашим заданием и будет поставить на ноги принца. Справитесь за четыре дня, пройдете во второй этап.

— Какие четыре дня, — возмутилась я. — Для выздоровления нужно семь дней.

— А у вас осталось всего четыре дня для окончания первого этапа отбора невест. Поэтому у вас всего четыре дня.

Маг мягко подтолкнул меня в соседнюю дверь. Там как раз лежал тот самый брюннет из портального зала.

— Все необходимое вам дасть целитель. Спрашивайте все, что вам нужно. Не стесняйтесь.

Придворный маг меня подтолкнул чуть вперёд. И обратился к другому мужчине из портального зала.

— Лорд Сэм, вот леди Лия. Она будет заниматься лечением принца Джареда. Прошу обеспечить её

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бескрылый дракон: заклятие эрхов - Тали Палан бесплатно.
Похожие на Бескрылый дракон: заклятие эрхов - Тали Палан книги

Оставить комментарий