Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты придешь завтра?
Альма вообще-то не собиралась, но почему-то кивнула в ответ.
– Тогда встретимся в восемь тридцать?
– Да, хорошо.
– Жди меня и не танцуй с другими, если придешь первой.
– Хорошо, не буду.
С того дня они стали проводить вместе почти каждый вечер, танцуя и тренируясь. Через две недели Майкл предложил:
– Знаешь, я беру дополнительные уроки у Джимми Чивертона. Не хочешь ли присоединиться, Альма?
– Я? – Девушка была польщена и в то же время встревожена. – Но, Майк, это же значит, что ты и я…
– …собираемся принять участие в соревнованиях. Да, ты права.
– Ты думаешь, я готова для этого?
– Еще нет, – честно признался он, – но с хорошим партнером и после некоторой тренировки, думаю, вскоре будешь готова.
– Не знаю, Майк… Это такая сумасшедшая жизнь. А потом… вдруг у тебя тоже не получится?
Майкл слегка покраснел при слове «тоже». И Альма поняла, что допустила бестактность. Но молодой человек просто сказал:
– Давай попытаемся.
Девушка попросила дать ей возможность все обдумать. Трудно вот так сразу принять ответственное решение. Майкл был прекрасным партнером, и, чтобы достичь его уровня, придется приложить немало усилий.
Для любителя, который хочет достичь вершины, жизнь превращается в тяжелую, ежедневную работу. В бесконечные поездки по выходным на различные соревнования. И еще эти постоянные хождения на примерку костюмов, к парикмахеру… Девушкам всегда просто необходимо быть в отличной форме. Вся жизнь танцевальной пары подчиняется только одному – танцам, и партнеры смогут все это выдержать, если только между ними полное взаимопонимание.
Но на другой чаше весов оказались слава, победы, «звездный» статус профессионального танцора и денежное вознаграждение, что оказалось не последним аргументом в пользу предложения Майкла.
И кроме того, ей понравился молодой человек. Майкл надеялся, что Альма и он станут партнерами, и девушка не хотела разочаровывать его.
И вот она стояла в знаменитом танцевальном зале в известном отеле и с легкой грустью смотрела из окна на яркое солнце и голубое небо без единой тучки. Невдалеке виднелось море. Но она здесь не для того, чтобы отдыхать. Она приехала сюда работать.
Обращенные к ней слова возвратили девушку к реальности.
– Что? – пробормотала Альма. – Прошу прощения, я не слушала. Я любовалась видом.
– Да, да, – весело согласился Брайтбуш. – Понимаю вас. Вам понравились Фризские острова? Некоторые находят их пейзаж довольно унылым. Плоским, если хотите, и совершенно неинтересным. Но песчаные дюны, разнотравье и игра солнечного света на поверхности воды… Разумеется, я здесь родился. Мне кажется тут все очень красивым. Такая природа успокаивает и располагает к размышлениям… Если у вас найдется немного времени, чтобы поплавать и позагорать, то, уверяю вас, фрейлейн, вам здесь очень понравится.
Майкл сдержанно рассмеялся:
– Боюсь, мы не сможем воспользоваться такой возможностью, герр Брайтбуш. Мы приехали сюда, чтобы выиграть соревнования, а не предаваться удовольствиям.
– Разумеется. Вам нужно попрактиковаться и еще раз прослушать музыку.
– И кроме того, от плавания развиваются не те мышцы, которые требуются для нашей работы. И мы не можем позволить себе испортить дело лишь оттого, что хочется поплескаться в море.
– Понимаю, понимаю, герр Джефферсон. Но если вы и фрейлейн все же захотите побыть немного на солнце, вам стоит воспользоваться замечательной верандой прямо здесь, в «Примеле». Там все как раз приспособлено для этих целей. И на побережье тоже есть шезлонги и зонтики. А если вы пройдете немного подальше, то обнаружите навесы и скамейки; там никто вас не потревожит. – Его яркие голубые глаза озорно блеснули, а на губах появилась хитрая улыбка.
Майкл вежливо поблагодарил и попросил проводить их в номера. Он не сказал, что ему не слишком приятно тратить время на глупые шутки, но его тон довольно красноречиво говорил об этом. И менеджер торопливо зашагал к лифту.
Герр Брайтбуш остановился перед дверью одной из комнат, расположенной на втором этаже, и осторожно постучал.
– Войдите! – раздался голос, и менеджер открыл дверь.
Они оказались в просторной гостиной, обставленной изящной мебелью из светлого дерева, обитой небесно-голубым шелком. Навстречу вышла высокая светловолосая девушка.
– Добрый день, Альма. Рада тебя видеть, – улыбнулась она и кивнула, приветствуя Майкла. – Заходите, заходите. Герр Брайтбуш прислал шампанское. Может, хотите немного выпить?
– О нет, спасибо, Джанет, – улыбнулся Майкл. – Пойду лучше приготовлюсь к ленчу.
Поняв намек, менеджер позволил молодому человеку уйти. Джанет приветственно махнула рукой и доброжелательно взглянула на Альму:
– Проходи. Я покажу тебе, где что находится. Твой багаж прибыл несколько минут назад.
Альма родилась в семье, где родители постоянно испытывали денежные затруднения и не могли позволить себе для отдыха ничего, кроме дешевого домика для гостей. Поэтому у Альмы даже дыхание перехватывало, когда она видела роскошь немецких отелей. И ей постоянно приходилось напоминать себе о том, что, хотя она и не платила наличными, ее талант и статус звезды – достойная компенсация за все это великолепие. Об этом ей всегда твердил Майкл:
– Устроить у себя в отеле фестиваль бальных танцев гораздо удобнее и дешевле, чем иметь кабаре и большую программу. Да, им приходится оплачивать наши расходы, но это все равно гораздо дешевле, чем содержать постоянную команду артистов. Кроме того, бальные танцы хороши для семейных просмотров богатых немецких папочек и мамочек. Ведь певцы и комики в кабаре могут оказаться… ну, ты знаешь… не слишком подходящими для семейной аудитории. Поэтому сейчас, пока школьные каникулы и богатые родители отдыхают здесь со своими отпрысками, такие люди, как мы, на вес золота.
Но Альма все же с трудом смогла убедить себя в том, что заслуживает такую роскошь и комфорт. Основными цветами в спальне были белый и золотой. Белая мебель с золотой отделкой, белый ковер, золотые парчовые шторы, и даже над кроватью возвышался белый шифоновый балдахин с золотыми лентами. Если бы девушка обладала большим опытом и знала об эталонах, с которыми стоило все сравнивать, то нашла бы обстановку несколько претенциозной. Но сейчас она стояла посередине белого ковра с широко открытыми глазами и восхищалась:
– О, разве это не великолепно!
– Ванная там. – Джанет повела Альму полюбоваться еще одним предметом роскошных услуг отеля. – Здесь душевая кабина и такая ванна, что можно делать заплыв. Она просто ужасна.
– Ты вчера приехала? – Альма пропустила замечание Джанет мимо ушей, затем отвернула край шифонового покрывала и прилегла на кровать, пользуясь возможностью подержать ноги вверх несколько минут (так всегда делали все танцоры). Она слегка подпрыгнула на постели и снова удобно устроилась на мягком ложе. – Довольно уютно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Нежеланный рейс (СИ) - Ветрова Роза - Короткие любовные романы
- Дни и ночи отеля «Бельведер» - Айрис Денбери - Короткие любовные романы
- Не отпускай мою руку, ангел мой - A. Ayskur - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Неправильная свадьба - Анна Де Пало - Короткие любовные романы
- Водитель для Ани - Юлия Лазенкова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Я люблю Капри - Белинда Джонс - Короткие любовные романы
- Мышка для миллиардера (СИ) - Либрем Альма - Короткие любовные романы
- Я тебе изменяю - Амелия Борн - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Во мне живёт часть него (СИ) - Блэр Блэк - Короткие любовные романы
- Любви не скажешь нет - Джилл Гарриетт - Короткие любовные романы