Рейтинговые книги
Читем онлайн Развод по-американски. Рассказы - Виктор Горошин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7

– И вот так всегда, -сказал он, протягивая Сергею руку.– Собираешься на вечеринку, хочешь отдохнуть от трудов праведных, а вместо этого приходится совершать подвиг.

– Не переживай, -сказал Сергей, поднимаясь, – может еще успеешь.

– Успеешь тут. Сейчас фараоны понаедут – разговоров часа на три. Ты в полицию позвонил? – обратился он к клерку. Тот отрицательно помотал головой.– Так звони, чего ждешь?

Они посмотрели на воришек. Один из них начал со стонами подавать признаки жизни, второй поскуливал от боли в сломанной руке, третий, который был с битой, затравленно озирался.

– Я сюда за сигаретами зашел, – зачем-то сказал Сергей.

– А я за пивом. Подруга в машине ждет. Что это за акцент у тебя? Россия?

– Дался вам всем этот акцент? Ну, Россия.

– Это тебя там так драться научили? Ты, наверное, шпион? Я в кино видел.– Он посмотрел на клерка.– Позвонил?

– Позвонил. Сейчас приедут.

– Ты за этими пока присмотри, мы выйдем. А то Моника полицию увидит – сама всех перестреляет.

– А если они поднимутся? – струсил продавец.

– Думаю, не успеют.– Он пнул ногой в сторону биту и пистолет.– Это не трогай – на них пальчики.

Они вышли наружу. Незнакомец в бабочке подошел к припаркованному чуть в стороне «Бентли».

– Моника, знакомься, – сказал он сидящей в машине женщине. – Этот парень – русский шпион, и я только что спас ему жизнь.

Моника насмешливо посмотрела на Сергея.

– И ты думаешь он тебе за это сдаст всю свою агентуру?

– Я думаю, что теперь мы вполне можем взять его с собой на вечеринку к Дженнифер.

– Не занимайся сводничеством. Кстати, у Дженнифер новый друг. Тоже откуда-то из Восточной Европы.

– Твоя сестра времени не теряет… Любимая, – вдруг с пафосом произнес он, – как я счастлив, что вы такие разные.

– Уверена, что тебя это действительно радует, -сказала Моника и снова посмотрела на Сергея.– Так поедете?

– Давайте сначала с полицией разберемся. А вообще-то я сегодня в театр собирался. Меня подруга ждет.

– Подругу подберем по дороге – театр отменяется. Я должен проверить, правда ли, что вы, русские, можете выпить стакан неразбавленной водки.

*****

– Так я могу увидеть ваши документы сэр? – спросил Фолкнер.

Незнакомец полез во внутренний карман пиджака и вытащил оттуда достаточно потрепанный бумажник. Немного порывшись, достал из него водительское удостоверение и протянул полицейскому, который принялся его внимательно изучать.

– Я смотрю, вы живете в фешенебельном районе. И в адресе отсутствует номер апартментов, – это был опытный и добросовестный полицейский, – значит у вас есть собственное жилье… – Фолкнер еще раз с сомнением посмотрел на сидевшего перед ним человека.– А вы знаете, что через три дня истекает срок годности этого вашего документа?

– Я помню, сэр. И постараюсь к тому времени получить новый.

Фолкнер задумался. Документы были в порядке, человек вел себя абсолютно смирно и спокойно. Но весь его облик действительно как-то очень не вязался с интерьером ресторана.

– Так вы говорите этот человек нарушал здесь общественный порядок, – обратился он к менеджеру.

– Ну… Это не совсем так… -замялся Богомил.– Просто я не мог впустить его в зал… А он настаивал…

– А почему вы не могли пустить его в зал? – вмешался в разговор Мартинес.

– Я же объясняю, у нас существует определенный дресс-код. Не я его придумал…

– Да, но именно вы придумали вызывать полицию, когда обстановка этого абсолютно не требует, – не унимался Рауль.– Я мог бы привлечь вас к ответственности за ложный вызов.

– Не кипятись, Рауль, – обратился к нему Фолкнер.– Он тоже делает свою работу.

– Да, только так, как он ее понимает. Например, выдворить из ресторана законопослушного гражданина лишь за то, что у того костюм стоит дешевле пяти тысяч баксов. Завтра он и нас с тобой отсюда вышвырнет.

– Господа, -вмешался Богомил.– Не надо лишней полемики. Пожалуйста, проводите этого господина на улицу и на этом закончим. В противном случае, мое начальство свяжется с вашим.

Это был очень точный ход. Неприятностей не хотелось никому. Офицеры переглянулись. Они давно работали вместе и понимали друг друга с полувзгляда.

– Сэр, -сказал Фолкнер сидящему на диване человеку, – вы же видите, что являетесь здесь нежеланным гостем. Почему бы вам не уйти?

– Да, конечно… Но я не вижу причин, почему бы мне не пообедать здесь.

– Сэр, не будем спорить. Пройдите, пожалуйста, с нами.

– Вы собираетесь меня… арестовать?..

– Ни в коем случае. Мы собираемся вас проводить.

– До, но я хотел бы пообедать…

– Пообедаете в другом месте, сэр.– Фолкнер почувствовал подступающее раздражение.– Не заставляйте нас применять силу. Рауль, помоги, пожалуйста.

Офицеры с двух сторон подошли к сидящему и взяли его за локти.

– Великолепно, господа, восхитительно. Продолжайте, продолжайте, не стану вам мешать. Это будут великолепные кадры. Полицейские в неравной борьбе с голодным человеком.

Черт бы его побрал! Они совсем забыли об этом богатеньком прощелыге. А он сейчас стоял с телефоном в вытянутой руке и аккуратно снимал все, что они делают.

– Немедленно уберите камеру, – прошипел Фолкнер.

– И не подумаю. Как можно отказаться от такого прекрасного материала и для газет, и для суда? Вы же подадите в суд на этих полицейских? – резвился он.– Разве у них есть основания вообще прикасаться к вам?

Ситуация была патовой. Фолкнер с Мартинесом несколько подрастерялись. Фолкнер вдруг подумал, что только вчера, когда они брали банду вооруженных грабителей, он чувствовал себя уютнее.

– Сэр, – обратился он к менеджеру, – может быть вы все-таки обслужите этого господина?

– Да у него денег не хватит расплатиться даже за кофе в нашем ресторане…

– А вот это уже не ваша забота, – снова встрял в разговор прекрасно одетый незнакомец.– На этот случай у вас тоже существуют определенные инструкции. Правда ведь?

Пол

Пол Хиллард никогда не появился бы на свет, если бы руководство суперэлитного и дорогущего спортивного клуба «Нью-Джерси Пасифик» в тот субботний вечер сумело найти плотника-профессионала. Ну, обломалось там что-то у скамьи в мужской раздевалке. А чинить и некому. Из всех кандидатов на почетную роль мастера остановились на уборщике Айкенне, который молоточком-то пару раз стукнул, а гвоздика, с другой стороны вылезшего, и не заметил. Зато его заметил папа Пола – наследник и почти совладелец крупной инвестиционной компании, который этим самым гвоздиком разорвал себе брюки. Хуже всего было то, что папа уже успел надеть новенький костюм, в котором торопился на свадьбу лучшего друга. До церемонии оставался час. О том, чтобы успеть заехать домой переодеться или купить новый костюм по дороге и думать было нечего. Вызывать сюда свою служанку тоже было бесполезно. И тут он вспомнил, как где-то читал, что есть такие мастерские, в которых бедные люди чинят свои старые штаны. С радостью узнав у охранника, что ближайшая такая мастерская находится буквально за углом, он ринулся туда.

Как мы уже говорили был вечер субботы. Хозяйка мастерской с дочерями уже, конечно, уехали на бал, а дожидаться случайных клиентов и своей судьбы оставили начинающую портниху Беверли – хорошенькую девятнадцатилетнюю девчушку. Клиентов не было, делать было нечего. Беверли, скучая, читала «Любовника леди Чаттерлей», когда в мастерскую ворвался молодой человек в новеньком костюме с дыркой на попе.

– Вы сможете это как-нибудь быстренько… – Незнакомец явно не знал, что именно делают в таких случаях.– Исправить?

Дырочка была вполне надежно спрятана под пиджаком. Ее нужно было лишь прихватить несколькими стежками. Это было нетрудно.

– Могу, – просто сказала Беверли.– Снимайте штаны.

Незнакомец огляделся.

– А мне после этого придется на вас жениться?

– Вполне достаточно будет заплатить мне пятьдесят центов.

– Даю доллар, если сделаете все за пять минут.

– Дадите два. Сделаю за одну.

Вероятно Биллу стало очень жалко двух потраченных долларов, а может быть звезды расположились в тот вечер каким-то особенным образом, но на свадьбу он пришел уже с Беверли, чем вызвал жгучее разочарование нескольких претенденток на его внимание. Одна из них подошла к Беверли, смерила взглядом ее скромный наряд и со вздохом сказала:

– Раньше ему нравились пышнотелые разряженные блондинки. И вдруг худосочная брюнетка в ситцевом платье. У него меняются вкусы.

– Надеюсь, вы заметили, что в лучшую сторону? – отпарировала Беверли.

Через три месяца они поженились. Билл сразу очень хотел ребенка, но Беверли стремилась к осуществлению своей заветной мечты. А мечтала она создавать необычайно красивые платья, женские костюмы, элегантные шляпки… В общем, все то, чего была лишена в своем полунищем детстве.

1 2 3 4 5 6 7
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Развод по-американски. Рассказы - Виктор Горошин бесплатно.
Похожие на Развод по-американски. Рассказы - Виктор Горошин книги

Оставить комментарий