Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы оба Омсворды, Грайан, — мягко увещевал мальчик. — И Странник тоже. У нас одно и то же наследие. Он происходит от той же ветви, что и мы, он один из нас, и у него нет причины вредить нам.
— И то верно! Откуда же тебе знать о причинах?! — Грайан издевательски рассмеялась. — Что ты можешь знать о дурных намерениях? Когда ты успел узнать о жизни столько, чтобы считать себя вправе навязать мне свое мнение?
— Послушай, Грайан, — было заметно, что он отчаянно пытается подобрать нужные слова, — конечно, у меня нет такого жизненного опыта, как у тебя. Но я не настолько наивен, как ты вообразила.
— Кажется, ты и сам веришь в то, что говоришь, — холодно произнесла Ильзе, теряя терпение. — Тебя здорово обработали, раз ты поверил в эту историю. Но ты всего лишь пешка в игре умных людей. Друиды всегда добивались своего за счет других. Должно быть, ему пришлось долго искать мальчишку, который выглядит так, как должен был выглядеть Бек в таком возрасте. Его можно поздравить с удачей.
— Как же я, по–твоему, получил это имя? — огрызнулся он. — Если я не твой брат, то откуда у меня это имя? Сколько я себя помню, меня всегда звали именно так.
— Это ты так думаешь. Друид мог внушить тебе что угодно, в том числе и ложь о твоем происхождении. — Ведьма Ильзе осуждающе покачала головой. — Ты огорчен, что тебя ввели в заблуждение, заставили почувствовать тем, кто на самом деле давно умер? Я могла бы распылить тебя на мельчайшие частицы, но, возможно, друид именно этого и хочет. Вероятно, он считает, что навредит мне, если заставит убить человека, похожего на моего брата. Скажи, где его можно отыскать, и я тебя пощажу.
— Это тебя ввели в заблуждение, Грайан, — с ужасом воскликнул Бек. — Настолько, что ты веришь всему, кроме правды.
— Где находится друид? — злобно настаивала она.— Говори сейчас же!
— Я прошел очень долгий путь ради нашей встречи, — продолжал Бек, глубоко вздохнув. — Слишком долгий, чтобы дать себя запугать и заставить отказаться от правды. Я действительно Бек, Грайан…
— Не смей называть меня так!
Ильзе, взметнув свои серые одежды, в ярости вскинула руки, будто пыталась поймать его слова и сжечь их вместе со своим прошлым. Она чувствовала, что ярость ее выходит из–под контроля, перехватывает горло, что голос возвышается до того опасного предела, когда он может разорвать в клочья любого, на кого будет направлен ее гнев.
— Никогда не произноси этого имени!
— А как я должен тебя называть? — не унимался мальчик. — Ведьмой Ильзе? Называть именем, которое дали тебе наши враги? И относится к тебе так, как они? Как к исчадию черной магии и злобных сил? Чтобы я никогда не увидел тебя снова, не мог заботиться о тебе и называть тебя своей сестрой?
Казалось, что с каждым произнесенным словом он становится все сильнее, и внезапно Ильзе почуяла исходящую от него опасность.
— Осторожнее, мальчишка!
— Это тебе надо быть осторожнее, — парировал он. — Осторожнее с теми, кому ты веришь. Остерегайся всего, что тебе внушили с тех пор, как похитили из нашего дома, особенно лжи, которую ты сама себе внушила! Мы похожи не только внешне. Не все, что нас связывает, можно увидеть глазами. Грайан Омсворд от рождения обладает магическим даром, которым сейчас пользуется ведьма Ильзе. Но у меня тоже есть этот магический талант. Слышишь его в моем голосе? Ты ведь слышишь, правда? Я не так опытен в его применении, я только недавно распознал этот дар, но это еще одна связующая нас нить, Грайан, это часть нашего общего наследия.
Ильзе услышала, что его голос приближается к тому же опасному пределу, что и ее, распознала почти неуловимый оттенок, заставивший ее вздрогнуть и мгновенно активизировать защиту.
— У нас с тобой одни и те же родители, одна судьба, мы оба отправились в это путешествие в поисках сокровища, спрятанного в глубине этой страны…
Ильзе заставила свой голос стать низким, вибрирующим гулом, негромкой смесью мягких и шипящих звуков ночи, шепота листьев под ветерком, жужжания насекомых, шороха крыльев ночных птиц, дыхания спящих тварей. Быстрое и безжалостное решение пришло мгновенно. Он слишком опасен, чтобы оставить его в живых, кем бы он ни был на самом деле. Он обладал волшебством, очень похожим на ее собственное. Именно эту черту она уже распознала в нем, но побоялась признаться даже самой себе. Скрытые возможности теперь все громче зазвучали в его голосе.
«Покончи с ним, — приказала она себе. — Покончи с ним немедленно!»
Но вдруг какое–то движение сбоку отвлекло внимание Ильзе от мальчишки. Она не думая атаковала возможную цель, и магический заряд, вырвавшись из–под контроля, потоком острейших лезвий и шипов устремился вверх, миновав предполагаемую жертву. Ильзе повторила удар: ее голос разорвал тишину с такой силой, что листья на деревьях встрепенулись, как от порыва ветра. Мальчик в шоке молчал, широко открыв глаза.
Мгновением позже он исчез. Это произошло так неожиданно, что ведьма Ильзе не успела ничего предпринять. Она прищурилась на пустое место, где он стоял, видя, как отблески света принимают новые формы, напоминающие очертания двух человеческих фигур, убегающих одна за другой. Ведьма Ильзе снова хлестнула бичом своей магии вслед беглецам, но было слишком поздно, ее усилие пропало впустую. Она осмотрелась по сторонам, пытаясь отыскать противника. Но, кто бы это ни был, он исчез, прихватив с собой мальчика. Сначала она хотела немедленно броситься в преследование. Однако первый порыв редко бывает разумным, и на этот раз ведьма Ильзе не поддалась ему. Она принялась обследовать поляну, потом окружающий лес в поисках следов спасителя мальчика. При помощи магии уже через мгновение пришелец был опознан — оборотень. Ведьма Ильзе поняла, что ощущала именно его тогда, на «Черном Моклипсе», сразу после ночного столкновения с «Ярлом Шаннарой». Несомненно, это то же самое существо. Он проник на корабль во время того суматошного сражения и остался шпионить до самого конца путешествия. Ему пришлось нелегко, ведь она сама пристально наблюдала за командой и всеми помещениями судна. Противник был опытным и хитрым; кроме того, он не боится ведьмы Ильзе.
Новый приступ гнева охватил ее. Перевертыш, наверно, преследовал ее весь путь с корабля до этой поляны и обнаружил себя, только увидев, что мальчику грозит опасность. Знал ли он мальчишку? А друида? Кому служил? Обоим? Похоже, что так. Иначе зачем бы он стал вмешиваться? Возможно, он защищает мальчика. Если так, то она права в своих подозрениях — мальчишка лгал, выдавая себя за ее брата. Друид составил и разработал план, призванный разрушить ее намерения и подорвать доверие к Моргавру, ослабить ее волю и, в конечном счете, уничтожить ведьму Ильзе, пока она не уничтожила его самого. Она сжала кулаки так, что побелели костяшки пальцев. Надо было уничтожить мальчишку сразу, как только он появился и произнес ее имя. При помощи магии следовало сжечь его живьем, не слушая мольбы о пощаде, не вникая в его лживые притязания. Нельзя было разрешать ему говорить! А теперь она не может выбросить крамольные мысли из головы, ведь не так–то просто избавиться от сомнений.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Исчадие Света - Терри Брукс - Фэнтези
- Джарка Руус - Терри Брукс - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Выбор Мастера Боя - Терри Брукс - Фэнтези
- Принцесса Заземелья - Терри Брукс - Фэнтези
- Эльфы Цинтры - Терри Брукс - Фэнтези
- Эльфы Цинтры - Терри Брукс - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Крюк - Терри Брукс - Фэнтези