Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- ГОЛОДЕН, - зажглось на груди у роллы.
- Иди сюда, - сказала Мейбл, - я тебя перевяжу.
- Да ты что, не хочешь послушать?..
- Не очень. Ты снова попал в переделку. Мне кажется, что ты нарочно попадаешь в переделки.
Она повела его в ванную.
- Сядь на край ванны, - сказала она.
Ролла подошел к двери и остановился.
- У ВАС НЕТ НИКАКОЙ ПИЩИ? - спросил он.
- О боже мой! - воскликнула Мейбл. - А что вы хотите?
- ФРУКТЫ. ОВОЩИ.
- Там, в кухне, на столе есть фрукты. Вам показать?
- САМ НАЙДУ, - заявил ролла и исчез.
- Не пойму этого коротышку, - сказала Мейбл. - Сначала он тебя искусал, а теперь, выходит, стал лучшим другом.
- Я его стукнул пару раз, - ответил Дойл. - Научил себя уважать.
- И он еще умирает с голоду, - заметила Мейбл с осуждением. - Да сядь ты на край ванны. Я тебя оботру.
Он сел, а она достала из аптечки бутылку с чем-то коричневым, пузырек спирта, вату и бинт. Она встала на колени и закатала штанину Дойла.
- Плохо, - сказала она.
- Это он зубами меня, - сказал Дойл.
- Надо пойти к доктору, Чак, - сказала Мейбл. - Можешь подцепить заражение крови. А вдруг у него грязные зубы?
- Доктор будет задавать много вопросов. У меня и без него хватит неприятностей.
- Чак, а что это такое?
- Это ролла.
- А почему его зовут ролла?
- Не знаю. Зовут, и все.
- Зачем же ты тогда притащил его с собой?
- Он стоит не меньше миллиона. Его можно продать в цирк или в зоопарк. Даже могу сам выступать с ним в ночном клубе. Показывать, как он говорит, и вообще.
Она быстро и умело промыла ему раны.
- И вот еще почему я его сюда притащил, - сказал Дойл. - Меткалф у меня в руках. Я знаю кое-что такое... У меня теперь ролла, а ролла как-то связан с этими денежными деревьями.
- Это что же, шантаж?
- Ни в коем случае! Я в жизни никого не шантажировал. Просто у меня с Меткалфом небольшое дельце. Может быть, в благодарность за то, что я держу язык за зубами, он подарит мне одно из своих денежных деревьев.
- Но ты же сам говоришь, что там всего одно денежное дерево.
- Это я одно видел. Но там темно, может, других я и не заметил. Ты понимаешь, такой человек, как Меткалф, никогда не удовлетворится одним денежным деревом. Если у него есть одно, он себе вырастит еще. Могу поспорить на что угодно, у него есть и двадцатидолларовые деревья, и пятидесятидолларовые, а может быть, даже стодолларовые.
Он вздохнул:
- Хотел бы я провести всего лишь пять минут под стодолларовым деревом! На всю бы жизнь себя обеспечил. Я бы обеими руками рвал.
- Сними рубашку, - сказала Мейбл. - Мне нужно добраться до царапин.
Дойл стащил рубашку.
- Знаешь что, - сказал он, - могу поклясться, что не только у Меткалфа есть денежные деревья. У всех богачей есть. Они, наверно, объединились в секретное общество и поклялись никогда об этом не болтать. Я не удивлюсь, если все деньги идут оттуда. Может быть, правительство вовсе не печатает никаких денег, а только говорит, что печатает...
- Замолчи, - скомандовала Мейбл, - и не дергайся.
Она наклеивала пластырь ему на грудь.
- Что ты собираешься делать с роллой? - спросила она.
- Мы его положим в машину и отвезем к Меткалфу. Ты останешься в машине с роллой и, если что-нибудь будет не так, дашь газ. Пока ролла у нас - мы держим Меткалфа на прицеле.
- Ты с ума сошел! Чтобы я осталась одна с этой тварью! После всего, что она с тобой сделала!
- Возьмешь палку, и, если что не так, ты его палкой.
- Еще чего не хватало, - сказала Мейбл. - Я с ним не останусь.
- Хорошо, - сказал Дойл, - мы его положим в багажник. Завернем в одеяло, чтобы не ушибся. Может, даже лучше, если он будет заперт.
Мейбл покачала головой.
- Надеюсь, так будет лучше, Чак. И надеюсь, что мы не попадем в переделку.
- И не думай об этом, - ответил Дойл. - Давай двигаться отсюда. Нам нужно выбраться, пока этот бездельник не догадался позвонить в полицию.
В дверях появился ролла, поглаживая себя по животу.
- БЕЗДЕЛЬНИК? - спросил он. - ЧТО ЭТО ТАКОЕ?
- О господи, - сказал Дойл, - как я ему объясню?
- БЕЗДЕЛЬНИК - ЭТО ПОДОНОК?
- Здесь что-то есть, - согласился Дойл. - Бездельник - это похоже на подонка.
- МЕТКАЛФ СКАЗАЛ: "ВСЕ ЛЮДИ, КРОМЕ МЕНЯ, - ПОДОНКИ".
- Знаешь, что я тебе скажу, Меткалф в чем-то прав, - сказал Дойл.
- ПОДОНОК - ЗНАЧИТ ЧЕЛОВЕК БЕЗ ДЕНЕГ.
- Никогда не слышал такой формулировки, - сказал Дойл. - Но если так, можешь считать меня подонком.
- МЕТКАЛФ СКАЗАЛ: "ПЛАНЕТА НЕ В ПОРЯДКЕ - СЛИШКОМ МАЛО ДЕНЕГ".
- Вот тут я с ним полностью согласен.
- ПОЭТОМУ Я НА ТЕБЯ БОЛЬШЕ НЕ СЕРЖУСЬ.
- Боже мой, - сказала Мейбл, - он оказался болтуном!
- МОЕ ДЕЛО - ЗАБОТИТЬСЯ О ДЕРЕВЕ. СНАЧАЛА Я РАССЕРДИЛСЯ, НО ПОТОМ ПОДУМАЛ: БЕДНЫЙ ПОДОНОК, ЕМУ НУЖНЫ ДЕНЬГИ, НЕЛЬЗЯ ЕГО ВИНИТЬ.
- Это с твоей стороны очень благородно, - сказал Дойл, - но жаль, что ты не подумал об этом прежде, чем начать меня грызть. Если бы в моем распоряжении было хотя бы пять минут...
- Я готова, - сказала Мейбл. - Если ты не передумал, поехали.
3
Дойл медленно шел по дорожке, ведущей к дверям дома Меткалфа. Дом был темен, луна клонилась за вершины сосен, по другую сторону улицы.
Дойл поднялся по ступенькам и остановился перед дверью. Позвонил.
Никакого ответа.
Он снова позвонил, и снова никакого ответа.
Дернул дверь. Она была заперта.
"Сбежали", - сказал Дойл про себя.
Он вышел на улицу, обогнул дом и взобрался на дерево в переулке. Сад за домом был темен и молчалив. Дойл долго наблюдал за ним, но не заметил никакого движения. Потом вытащил из кармана фонарик и посветил им. Светлый кружок прыгал в темноте, пока не наткнулся на участок развороченной земли.
У него перехватило дыхание, и он долго освещал то место, пока не убедился, что не ошибся.
Он не ошибся. Денежное дерево исчезло. Кто-то выкопал его и увез.
Дойл погасил фонарик и спрятал его в карман. Спустился с дерева и вернулся к машине. Мейбл не выключала мотора.
- Они смотались, - сказал Дойл. - Никого нет. Выкопали дерево и смотались.
- Ну и хорошо, - ответила Мейбл. - Я даже рада. Теперь ты по крайней мере не будешь ввязываться в авантюры с денежными деревьями.
- Поспать бы... - зевнул Дойл.
- Я тоже хочу спать. Поехали домой и выспимся.
- Ты, может, выспишься, а я нет, - сказал Дойл. - Укладывайся на заднем сиденье. Я сяду за руль.
- Куда мы теперь?
- Когда я снимал Меткалфа сегодня днем, он сказал мне, что у него есть ферма за городом. На западе, возле Милвилла.
- А ты тут при чем?
- Вот что, если у него до черта денежных деревьев...
- Но у него же было только одно дерево - в саду городского дома.
- А может, и до черта. Может, это росло здесь просто для того, чтобы Меткалфу иметь в городе карманные деньги.
- Ты хочешь сказать, что мы поедем к нему на ферму?
- Сначала надо заправиться и посмотреть по карте, где этот Милвилл. Спорим, у него там целый денежный сад. Представь себе только: ряды деревьев - и все в банкнотах!
4
Старик, хозяин единственного магазина в Милвилле, где продавались посуда, бакалейные товары, а еще умещались аптека и почтовая контора, покрутил серебряный ус.
- Ага, - сказал он. - У Меткалфа ферма за холмами, на том берегу реки. И даже название у нее есть - "Веселый холм". Вот скажите мне, с чего бы человеку так называть свою ферму?
- Чего только люди не выдумают! - ответил Дойл. - Как туда поскорее добраться?
- Вы спрашиваете?
- Конечно...
Старик покачал головой.
- Вас пригласили? Меткалф вас ждет?
- Не думаю.
- Тогда вам туда не попасть. Ферма окружена забором. А у ворот стража, там даже специальный домик для охранников. Так что, если Меткалф вас не ждет, не надейтесь туда попасть.
- Я попробую.
- Желаю успеха, но вряд ли у вас что-нибудь выйдет. Скажите мне лучше, зачем бы этому Меткалфу так себя вести? Места наши тихие. Никто не обносит своих ферм оградой в восемь футов высотой, с колючей проволокой поверху. Никто бы и денег не набрал, чтобы такую ограду построить. Должно быть, он кого-то сильно боится.
- Чего не знаю, того не знаю, - сказал Дойл. - А все-таки, как туда добраться?
Старик достал из-под прилавка бумажный пакет, вытащил из кармана огрызок карандаша и лизнул грифель, прежде чем принялся рисовать план.
- Переедете через мост и поезжайте по этой дороге - налево не поворачивайте, та дорога ведет к реке, - доберетесь до оврага, и начнется холм. Наверху повернете налево, и оттуда до фермы Меткалфа останется миля.
Он еще раз лизнул карандаш и нарисовал грубый четырехугольник.
- Вот тут, - сказал он. - Участок не маленький. Меткалф купил четыре фермы и объединил их.
В машине ждала раздраженная Мейбл.
- Сейчас ты скажешь, что с самого начала был не прав, - заявила она. - У него нет никакой фермы.
- Всего несколько миль осталось, - ответил Дойл. - Как там ролла?
- Опять проголодался, наверное. Стучит в багажнике.
- Библиотека современной фантастики. Том 18. Клиффорд Саймак - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Грот танцующих оленей: Фантастические рассказы - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Защита от дурака - Влад Менбек - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 16 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- …И правда сделает тебя свободным - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Истина - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Машина(Штуковина) - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Штуковина(Пер. Е.Кубичев) - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Смерть в доме - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Чудесное избавление - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика