Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Положив трубку, он поднял глаза и увидел Нейоми.
- Что ты собираешься сделать с бедным парнем?
- Я собираюсь выиграть дело.
- Но твой клиент виновен!
- Нет, не виновен, до тех пор, пока присяжные не вынесут обвинительный приговор. Ради бога, Нейоми, не смотри на меня так!
Ей нельзя быть такой наивной. Зал суда - это то же поле битвы.
- Когда солдату приказывают взять объект, он не раздумывает о невинных жертвах. Невиновных нет. Есть только живые и мертвые. Поэтому ты живешь в великолепном доме, носишь прекрасные платья, ездишь в дорогой машине.
- Кто же эта женщина, Арнольд?
Вот тогда-то он и произнес свою знаменитую речь...
- Я не жесток, Нейоми. Я честен. Конечно, легче было бы солгать, причем намного легче, чем ты думаешь... и проч.
Сидя в зале суда, Нейоми поняла, как это легко-лгать.
- Мистер Бэбкок, - Арнольд вдруг резко повернулся и посмотрел прямо в глаза свидетелю. Зал насторожился. - Сколько лет вы служите в "Сенчери Клаб?"
Перемена тактика озадачила Бэбкока.
- Десять месяцев.
- Не думаю, чтобы у вас была приличная зарплата.
- Мне немного нужно.
- И все-таки ее не сравнить с зарплатой, ну скажем, преподавателя математики и черчения в средней школе Фримена. Это место вы занимали в течение четырнадцати лет, до того как поступили на службу в "Сенчери Клаб". А теперь скажите нам м-р Бэбкок, почему человек с вашей квалификацией нанимается подсобным рабочим в дешевый ночной клуб? Почему вы опустились до размахивания метлой и стали мальчиком на побегушках у танцорок варьете? Или лучше всего объясняет вот это?
Никто не ожидал того, что последовало за этими словами... а меньше всего сам Бэбкок. Когда Арнольд протянул руку и сорвал с него очки, Бэбкок вскочил, начал хватать руками воздух и едва не сел мимо стула.
- Мои очки, - задыхаясь, произнес он.
- Ваши глаза, мистер Бэбкок, - поправил Арнольд. - Ведь вы оставили свою профессию, потому что вы слепнете?
- Нет. У меня катаракта.
- Потому что ваше зрение было ослаблено на 85 процентов, когда вы вынуждены были подвергнуться хирургической операции восемь месяцев тому назад, не так ли? Потому что вы полный дальтоник.
Арнольд выиграл свое дело. Нейоми уловила настроение зала, еше до того, как услышала шум голосов. А тем временем, несчастный Генри Бэбкок пытался объяснить, что операция восстановила зрение на одном глазу, и должен пройти еще год, чтобы сделать операцию на втором глазу, но его никто не слушал.
- У меня будут нормальные глаза, как новые. И я снова буду преподавать...
- Но у вас не было этих, как вы выразились, новых глаз, в ту ночь, когда вы якобы видели, как мой клиент поехал на красный свет.
- Я различаю цвета в очках.
- Каким глазом?
- Левым. На котором была сделана операция.
- Но светофор был справа от вас.
- Я повернул голову.
- Тогда почему вы не видели миссис Томпсон?
- Я не мог ее видеть. Я не могу видеть с разных сторон. Я вижу только прямо.
- Прямо! - Арнольд обрушился на это слово, как будто бы все это время ждал именно его. - А насколько далеко "прямо", мистер Бэбкок? На то расстояние, которое отделяет вас от обвиняемого, так ведь вы говорили?
Генри Бэбкок наклонился вперед. Нелепая фигура человека, старающегося пробиться взглядом сквозь густой туман.
- Ваша честь, - торжественно провозгласил Арнольд. - Я делаю заявление, что показания свидетеля не подтверждаются фактами. Каждому в этом зале ясно, что он не в состоянии давать достоверную информацию по любому вопросу, где требуется нормальное зрение. Расстояние от свидетельской скамьи до обвиняемого, которое свидетель под присягой признал равным расстоянию от скамейки, где он сидел во время дорожного происшествия, до места где произошел наезд, может быть измерено. Оно составляет ровно 30 футов. Я приглашаю обвинение проверить этот факт.
Нет необходимости проверять, подумала Нейоми. Она поняла, когда именно Арнольд устроил эту ловушку. Он тогда улыбался, а он бывает очень опасен, когда улыбается.
- Я проверил расстояние от скамейки до места наезда и оно, дамы и господа присяжные заседатели, равно точно шестидесяти двум футам. Так что свидетель не просто дальтоник, не только не обладает боковым зрением, он еще и неспособен оценить самые простые расстояния. Это, конечно, в том случае, если он не лжет умышленно, если он действительно не вставал со скамейки и действительно не знает, почему миссис Томпсон сошла с тротуара на дорогу под мчавшийся автомобиль. Я считаю, что наиболее гуманный вывод, который мы можем сделать, заключается в следующем: разум этого несчастного человека ослаб в результате двойной трагедии: потери жены и почти полной утраты зрения. В связи с чем он неспособен выступать в суде в качестве свидетеля.
Обвинитель буквально зарычал, выражая протест. Однако Арнольд повернулся к нему с насмешливой улыбкой и, указывая пренебрежительным жестом на м-ра Бэбкока, произнес:
- Ваш свидетель.
Присяжные заседатели отсутствовали пятнадцать минут.
После вынесения оправдательного приговора, Арнольд с присущим ему безразличием принимал поздравления.
Зал суда опустел. Нейоми смотрела, как поверженный маленький человечек шел по коридору. Генри Бэбкок, бывший добропорядочный гражданин. Их взгляды пересеклись. Его глаза за линзами очков казались огромными и пустыми. Его убили. Да, это было убийство. Он вышел. А она осталась ждать Арнольда.
- Так вот как ты добиваешься своей цели. Ведь ты разрушил его жизнь, так же, как ты разрушил его свидетельские показания. Полагаешь, он сможет когда-нибудь после этого снова стать преподавателем?
- Если он мужчина... А в общем, это его забота, не моя.
- А твоя забота на данный момент - как отвязаться от надоевшей жены, не так ли?
Арнольд посчитал, видимо, что такой вопрос не достоен ответа. Они вышли вместе. Тротуар был пуст, и только на автобусной остановке стоял подавленный маленький человечек и ждал автобуса, человек настолько незначительный, что Арнольд не удостоил его взгляда.
При входе на автостоянку Арнольд посмотрел на небо и нахмурился: накрапывал дождик.
- Я очень рад, что ты пришла в суд, Нейоми. У меня видишь ли свидание в пять часов, а в такую погоду черта с два удастся поймать машину.
- В пять часов? - эхом отозвалась Нейоми. - Ты успеешь еще купить цветов. Подвести тебя до цветочного магазина?
- Нет. Спасибо. Просто подгони машину. Я подожду здесь.
Арнольд ждал. Он стоял на самом краю съезда с автостоянки такой потрясающе самодовольный, что не сделал и шагу назад, когда Нейоми развернулась и направила машину прямо на него. Он даже не успел перемениться в лице, сменить это самовлюбленное выражение на удивленное, когда она на полной скорости выжала газ.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мир вне времени (Сборник) - Ларри Нивен - Научная Фантастика
- Марки страны Эльдорадо - Роберт Артур - Научная Фантастика
- Новые пирамиды Земли - Сергей Сухинов - Научная Фантастика
- Заговорщик - Андрей Шаганов - Научная Фантастика
- Включи мое сердце на «пять» - Саймон Стивенсон - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Американская фантастика. Том 12 - Фредерик Браун - Научная Фантастика
- Crysis. Легион - Питер Уоттс - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- 2005 № 10 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Полная переделка. Фантастический роман - Зиновий Юрьев - Научная Фантастика