Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Король, задумавшись, присел за стол. — Я правлю своим государством очень долго. Мой отец, твой дед, отдал мне и ещё твоим трем дядям по равному количеству материала, то есть, земле, воде и множеству людей, которые под правильным надзором делали, всё что им было сказано, и я предпочёл построить этот город, мое правление было лучшим, чем у твоих дядей. Я правил честно, без обмана, коррупции и всех остальных неприятных свойств человека. Я бог и мне присуще, править справедливо. Мои подданные, даже не знают, что такое коррупция, насилие, и хоть бы они не узнали, когда я умру. — С серьёзным голосом произнёс Ричард.
Король увидел, что Генри с удивлением смотрит на него, смотрит прямо в глаза, и понимает, насколько эта тема серьёзна. Ему остается только учиться у своего отца править честно и углубляться во все второстепенные вопросы, чтобы в его королевстве всё было также идеально.
— Это значит, что у меня плохо развитая экономика, мой город… — разочарованно сказал принц.
— Это значит, что всё в твоих руках, ты сам можешь создать лучшее государство. — произнёс Ричард. — В моем королевстве поддерживается строгая система, то есть самые лучшие специалисты должны занимать свои должности.
— А я? Я же твой сын! Может быть, найдется правитель, который лучше меня.
— Ты бог! — Сказал король. — У тебя самые лучшие качества, и есть много советников, которые разбираются в своем деле и готовы тебе помочь в любой момент. Я сам их выбирал.
Не успев открыть рот принц, оглянулся на дверь и увидел свою жену, которая очень тихо зашла в кабинет.
— Опять работаете? — недовольно спросила она. — Пойдёмте завтракать!
— Да-да, конечно. — Сказал Генри и тотчас последовал за своей женой.
Когда Ричард вышел из кабинета, и услышав недовольство Юлианны, он сразу быстрым и тихим шагом прошёл коридор. Он корил себя, что из-за него сейчас на лестнице стоит принц и выслушивает свою жену.
— Он, же обещал ей, что не будет появляться в моем кабинете. — Сказав эти слова, король быстро двинулся на первый этаж, где его ждала Мария. Она готовила стол для завтрака всей семьи и раздавала приказы всем кухаркам и слугам, которые носились по коридору в столовую и приносили разные блюда для семьи королей.
Подойдя к столу, Ричард сел за стол.
— Ты где был? — спросила Мария с осуждением — опять работал?
— Я читал письмо, — ответил Ричард. — Нас приглашают в Белую башню, мой отец болен и хочет нас видеть. Ещё он решил провести турнир, где будут участвовать все воины, которых я выбрал для обучения своих детей.
— Юлианна не поедет, она не понравится твоему отцу, — с недовольным видом сказала королева. — Эта принцесса не нравится, даже, мне.
— Эта принцесса, как ты говоришь, не должна нравится тебе, это выбор нашего сына, — с улыбкой, пытаясь не расстроить проговорил Ричард. — Хоть она из рода людей.
— Его дети, тоже, не должны поехать, насколько я их не любила. — Сказала королева. — Они не боги.
— Они не боги, — Согласился король. — они являются богами, хоть в них есть человеческая кровь.
— Сделай что-нибудь, — Попросила королева мужа.
— Постараюсь. — Ответил король.
В это время вошли в зал Генри, Юлианна и их дети. Она вела себя очень гордо, пытаясь выглядеть как боги, которые не выглядели так. Пройдя вдоль стола, села рядом с Ричардом.
— Я сам на охоте поймал этого кабана. — Начал разговор Генри и показал рукой на зажаренную и сочную тушу, лежавшего на огромной тарелке, с разными овощами и фруктами.
— Мой муж, постоянно охотится на кабанов, а когда приезжает домой, начинает писать разные приказы. — недовольно сказала принцесса.
— Зато у вас есть много еды. — решив защитить сына, королева перебила Юлианну. — Очень вкусная еда.
Все начали отрезать маленькие кусочки мяса и раскладывать их по тарелкам. Трапеза началась.
3 часть. «Сторожевая башня».
По водной глади и через туман, на деревянных плотах, держали весла и аккуратно, чтобы не потревожить ни одно морское существо и не привлечь внимания с берега, переплывали через спокойное море несколько крепких мужчин.
— Скоро приплывем? — проговорил уставшим голосом один из них.
— Скоро, скоро, только замолчи, уже близко. — проговорил второй.
Первый мужик посмотрел в даль и не видел ничего, кроме пустоты, и только вода и туман окружали их.
— Мне уже хочется посмотреть на землю и упасть в траву, — Нарушил тишину более молодой парень. — мне хочется увидеть все прелести природы наяву, чем сидеть в деревянном городе.
Никто из людей плывших на плоту, кроме одного, раньше не были на земле. Эти люди жили в огромном плавающем городе, который находился по середине океана. Город был построен только из одного дерева. Умельцы построили его без единого гвоздя и воссоздали дома, один за другим. Затем назвали его Аклантой. Уже прошло множество веков с того момента и до сих пор в этом городе живут люди.
— Ты его увидишь, если будешь молчать, — Пригрозил самый старый моряк. Это был именно он кто поведал земные просторы и ходил по земле. Это был именно он, кто вел моряков через океан к острову. — Только молча, мы можем пересечь этот путь по воде, иначе, нас сожрет огромная тварь.
Первый мужчина обеспокоенно смотрел на воду и оглядывался с опаской по сторонам, когда что-то булькало или плескалось рядом. Парень по его лицу видел страх мужчины, и ему лишь оставалось догадываться насколько огромное и страшное это чудовище, про которое рассказывали только в сказках. Он не верил в эти сказки, но молчал, как ему было сказано.
Через пару часов, мужики увидели землю и подплыв на каменистый пляж затащили плот, затем, погрузили на дно лодки множество булыжников, чтобы их плот не унесло течением и вытащили все вещи. Распределив груз поровну, без остановок отряд отправился по пляжу, вдоль скал.
Пляж казался слишком узким из-за высокой, скалистой стены, которая возвышалась на несколько десятков метров над ними. Сверху слышны были крики чаек и видны их гнезда на каменных выступах. Люди подымали голову в надежде увидеть над ними конец стены, но, только, им мешал туман, который застилал собой верхушку скалы.
Дойдя до определенного входа, отряд встретил ещё несколько десятков мужчин, которые также приплыли из города и оставили свою лодку неподалеку от входа в пещеру.
— Смотрите, им тоже повезло проплыть весь океан. — начал один из мужчин.
— Тут нет ничего удивительного. — произнёс второй, находившийся около другой группы людей. — оно спит, уже давно.
— А я думал, что вас съели! —
- Я покорю Лабиринт с помощью техник массажа. Том 7 - Антон Романович Агафонов - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Целитель 3 - Роман Романович - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Слуга некроманта - Антон Романович Агафонов - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Гнев Империи II - Антон Романович Агафонов - Боевая фантастика
- Голодные игры - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- Нырок - Роман Романович - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Ветер войны - Роман Романович - Боевая фантастика / LitRPG / Фэнтези
- Целитель 4 - Роман Романович - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Уголек в пепле - Саба Тахир - Боевая фантастика
- Наследник Темного Клана 3 - Евгений Ренгач - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези