Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полковник и мистер Саттерфвейт смотрели на Квина с беспомощным видом.
- Это было бы уж слишком умно, - медленно начал мистер Саттерфвейт - Просто дьявольски умно. Да, вот что еще пришло мне в голову. Ведь дворецкий сказал, что вошел в семь часов закрыть окна - значит, он думал, что окна должны быть открыты.
- Именно этим путем Делангуа и попал в дом, - сказал мистер Квин. - Он убил сэра Джеймса одним ударом, и они оба проделали все, что им было нужно...
Он взглянул на мистера Саттерфвейта, словно приглашая его восстановить сцену. Тот неуверенно начал:
- Они разбили часы и положили циферблатом вверх. Да, они перевели стрелки часов для гольфа, предварительно разбив стекло. Потом Делангуа выбрался из окна наружу, а леди Двайтон заперла окна. Но есть одна вещь, которую я не понимаю. Зачем вообще эта затея с часами для гольфа? Почему бы просто не отвести назад стрелки настольных часов?
- Настольные часы - слишком очевидная уловка, слишком прозрачный намек, - сказал мистер Квин.
- Но о часах для гольфа не так-то просто догадаться. Мы ведь узнали о них по чистой случайности.
- Ну нет, - возразил мистер Квин. - Вспомните! Это было предположение леди Двайтон. И при этом единственным человеком, который вряд ли забыл бы о часах для гольфа, был сам камердинер. Ведь камердинер лучше, чем кто-либо другой, знает, что носит в карманах его хозяин. Если он перевел стрелки настольных часов, то не забыл бы и о часах для гольфа. Эти двое не совсем представляют себе природу человека. Они не похожи на мистера Саттерфвейта.
- Я полностью ошибался, - покачал головой мистер Саттерфвейт. - Я думал, что вы приехали спасти их.
- Я и спас, - ответил мистер Квин. - Но не тех двоих, совсем других. Может, вы обратили внимание на горничную леди? Конечно, она не одета в синюю парчу и не играла драматической роли в этом спектакле. Но она действительно хорошая девушка и, думаю, любит этого Дженнингса. Так что вы сможете спасти его от виселицы.
- У нас нет ни единого доказательства, - мрачно произнес полковник Мелроуз.
Мистер Квин улыбнулся:
- Есть, у мистера Саттерфвейта.
- У меня? - Мистер Саттерфвейт был изумлен.
- У вас есть доказательство, что эти часы разбились не в кармане сэра Джеймса. Их невозможно разбить, не открыв крышки. Кто-то вынул часы, открыл, перевел стрелки, разбил стекло, потом закрыл и положил обратно. Они так и не заметили, что не хватает крошечного осколка.
- О! - воскликнул мистер Саттерфвейт. Его рука сама потянулась к жилетному карману. Он вынул осколок чуть изогнутого стекла.
Это был его триумф.
- Этим, - многозначительно произнес мистер Саттерфвейт, спасу жизнь человека.
- Пальмы, солнце, алый снег - Анна Литвиновы - Детектив
- «Агата Кристи» выходит в море - Юлия Волкова - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Компаньонка - Агата Кристи - Детектив
- Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней - Этьен Годар - Детектив
- В свободном падении - Анна и Сергей Литвиновы - Детектив
- Призрак - Роберт Харрис - Детектив
- Убийство в доме викария - Кристи Агата - Детектив
- Финальный танец, или Позови меня с собой - Марина Крамер - Детектив
- Договор на одну тайну - Ольга Володарская - Детектив