Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скверно. Помню, как читал о вашем бурном романе и думал — все это похоже на волшебную сказку.
— Да, на сказку братьев Гримм… Вот именно, печально — иначе не скажешь [1]. Никогда, слышишь, никогда, Чарли, не женись ради денег.
— Не волнуйся, я вообще не собираюсь жениться. Усвоил этот урок давным-давно. Достаточно было одного неудачного опыта; ну и потом вел несколько скандальных дел, связанных с алиментами.
И тут вдруг оказалось, что Бенедикт сидит рядом с ней на диване. Но Кэрри не помнила, чтобы он выходил из кухни. Она даже потрясла головой, пытаясь привести мысли в порядок. Не получилось.
Бенедикт обнял ее за плечи.
— Ну, и с кем же ты проводишь время, чтобы хоть как-то скрасить одиночество?
— Во всяком случае, не с Хорасом. Между нами уже давно ничего нет. Не трахались целую вечность.
Пальцы Бенедикта коснулись ее шеи, нежно погладили, почесали за ушком. А в следующую секунду они уже целовались, только тут Кэрри и опомнилась. Пыталась оттолкнуть его, но мышцы были вялыми и плохо слушались.
— Не могу, — пробормотала она.
— Хорас ничего не узнает, — прошептал ей на ухо Бенедикт, продолжая поглаживать шею.
— Ты не понимаешь. Я действительно не могу.
Бенедикт искренне удивился.
— Хочешь сказать, что не можешь заняться любовью? И секс тебе не нужен?
Кэрри рассмеялась, но как-то безрадостно.
— Климакса у меня еще нет, Чарли. Просто не могу трахаться с тобой.
— Почему нет? Возможно, Хорас тебя не удовлетворял, но такой проблемы не будет, стоит оказаться со мной в постели.
Кэрри снова засмеялась.
— Не сомневаюсь, ты самый настоящий жеребец, Чарли. Во всяком случае, такие в суде ходят слухи. Но траханье с тобой может обойтись мне в несколько миллионов долларов. И потом, я далеко не уверена, что ты так уж хорош.
— Что-то я не понимаю…
— Брачный контракт. И не спрашивай меня больше об этом, потому как это тайна.
— Можешь не волноваться. Джентльмен знает, что такое «нет», — галантно заметил Бенедикт. — И еще, думаю, кофе, которого ты так жаждешь, уже готов.
Он подошел к кофейнику, наполнил чашку для Кэрри. Затем, загородив ее и свои руки спиной, бросил в кофе таблетку рогипнола, его еще назвали «наркотиком изнасилования». То было бесцветное вещество без вкуса и запаха, оно вызывало сонливость и ослабляло мышечную моторику. Однако, с точки зрения Бенедикта, самым существенным в данном случае был побочный эффект, а именно — амнезия. Его жертвы никогда не помнили, что он с ними проделывал.
Бенедикт принес Кэрри чашку с кофе. И заулыбался, видя, как она отпила первый большой глоток крепкой ароматной жидкости.
По расчетам Чарльза Бенедикта, Кэрри Блэр должна была пробудиться от наркотического сна примерно в шесть тридцать, и он поставил будильник на 5:45. Приготовил к завтраку свежего кофе, и как раз наливал себе чашку, когда дверь его спальни на втором этаже распахнулась. Бенедикт поднял голову и увидел, как Кэрри споткнулась на ступеньках. Ноги в тонких чулках поскользнулись на гладкой деревянной лестнице, и она ухватилась за перила, чтобы не упасть. Ей удалось сохранить равновесие, затем женщина увидела, как хозяин дома смотрит на нее снизу вверх с веселой улыбкой.
— Ты что это со мной сделал, а? — спросила его Кэрри, с трудом сохраняя спокойствие.
— Расслабься. Твоя честь осталась незапятнанной. Я настоящий джентльмен. — Бенедикт поднял руку с чашкой. — Вот, лучше выпей-ка кофейку. Только что сварил, и думаю, как раз его тебе сейчас и не хватает.
Но Кэрри не обратила на чашку ни малейшего внимания.
— Сколько сейчас?
— Шесть тридцать.
— О, боже! Выходит, я пробыла здесь всю ночь?
— Ну да. Вырубилась, и я отнес тебя наверх, в спальню, и уложил в постель. А сам спал в гостевой комнате. Знаешь, ты не первая из тех, кого знаю, кто напивается по вечерам до чертиков. Но если подобное повторится, советую все же обратиться к специалисту.
Кэрри не обратила внимания на его слова и огляделась по сторонам.
— А где мои вещи? — спросила она. — Мне надо домой.
— Ты уверена, что не хочешь сперва принять душ и позавтракать? — спросил Бенедикт. Затем подошел к шкафу и достал туфли и жакет Кэрри.
— Просто не верится, что со мной такое могло случиться, — пробормотала она, натягивая жакет. Потом надела туфли.
Бенедикт протянул ей ключи от машины.
— Если поторопишься, можешь заехать домой переодеться. И вполне успеешь в контору в свое обычное время.
Возле входной двери висело зеркало. Кэрри взглянула на свое отражение, пригладила рукой волосы, стараясь привести прическу в порядок. А затем вышла. Бенедикт последовал за ней. На улице прямо перед его домом бегал трусцой какой-то мужчина в спортивном костюме.
— Смотри, веди осторожнее, — напутствовал ее Бенедикт. Кэрри обернулась, собиралась что-то ему сказать. Затем вдруг словно окаменела, и глаза ее расширились. Так и стояла, уставившись на припаркованный чуть поодаль автомобиль. А потом, прежде чем Бенедикт успел спросить, на что это она там смотрит, Кэрри закричала и бросилась бежать к этой машине. Водитель включил мотор, резко развернулся, поднимая облака пыли и мусора. Крики Кэрри привлекли внимание мужчины, вышедшего на пробежку. Он обернулся и смотрел вслед автомобилю, набирающему скорость.
Кэрри остановилась. Бенедикт заметил, как она провожает взглядом умчавшийся автомобиль, смотрит на задний бампер с номерами. Затем она наклонилась, уперлась руками в колени и сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы хоть немного успокоиться.
— В чем дело, что случилось? — спросил Бенедикт, подойдя к ней.
Кэрри обернулась к нему. Лицо ее исказила ярость. Затем она выпрямилась, подошла к своей машине и отъехала, так и не ответив на вопрос Бенедикта.
Глава 4
В четверг Дана Катлер поднялась с постели в три часа дня, сделала пробежку длиной в пять миль, затем занялась гимнастикой. Закончив третий набор упражнений, отжалась пятьдесят раз и, обессиленная, растянулась на полу в гимнастическом зале, оборудованном в подвале дома, где она проживала с Джеком Тини. Сам фотожурналист Джек в данный момент отсутствовал, отправился в экспедицию в Арктику, спонсируемую журналом «Нэшнл джиогрэфик». Дана познакомилась с Джеком примерно за полгода до своего похищения, и он не отходил от нее, пока она была прикована к постели, а после часто навещал ее уже в психиатрической больнице, изо всех сил старался поддерживать в ней бодрость духа, даже когда это казалось невозможным. Когда ее выписали, он часто приглашал ее на ленч или обед, иногда — в кино. Но и пальцем к ней не прикоснулся до тех пор, пока не убедился, что она влюблена в него и готова впустить в свою жизнь. Дана всегда была одиночкой — ровно до тех пор, пока не влюбилась. И когда Джек уехал, вдруг с удивлением почувствовала, что скучает по нему. Сегодня она напишет отчет по делу Йоргенсона, ну а потом постарается найти по телевизору фильм или программу, которые смогут хоть как-то ее развлечь. А затем завалится спать, чтобы проснуться назавтра и встретить еще один скучный день, занятый утомительной слежкой.
Последний раз Дана ела в спортивном баре, где следила за Ларсом Йоргенсоном — наспех сжевала гамбургер и запила пивом, — и теперь просто умирала от голода. Приняв душ, она прошла в кухню, соорудить себе какой-нибудь сандвич. И открывала дверцу холодильника, как вдруг зазвонил мобильник, предназначенный для деловых разговоров.
— Бюро расследований Катлер, — ответила Дана.
— Будьте добры Дану Катлер, — произнес женский голос. Дана уловила в нем легкий французский акцент.
— Слушаю вас.
— Я бы хотела нанять вас.
— Для чего? — спросила Дана.
— Я бы предпочла не обсуждать этот вопрос по телефону.
Определенно француженка, решила Дана.
— Ясно. Но вы могли хотя бы намекнуть, что за дело собираетесь мне поручить? Возможно, я просто не смогу вам помочь, и тогда порекомендую другого сыщика, который с ним успешно справится.
— Я действительно не могу сказать больше ни слова. И ваше вознаграждение будет весьма существенным, если вы согласитесь принять мое предложение. Давайте встретимся, и я заплачу вам три тысячи долларов только за консультацию, даже если вы не согласитесь заняться моим делом.
Столь щедрая сумма удивила Дану.
— Где вы хотите встретиться? — спросила она собеседницу.
— Я очень плохо знаю Вашингтон. Возможно, вы сами назначите место встречи?
— Скажите, вы голодны?
— Нет.
— А я голодна. Давайте встретимся в «Микеланджело». Я знакома с владельцем ресторана, он сделает все, чтобы нам никто не мешал. Да и еда там очень хорошая, так что сможете заодно и пообедать, если вдруг передумаете.
- Искатель, 1991 № 6 - Теодор Старджон - Детектив
- Танец змей - Оскар де Мюриэл - Детектив / Исторический детектив
- Легенда о Безголовом - Андрей Кокотюха - Детектив
- Игра на выживание - Патриция Хайсмит - Детектив
- Золотой венец Трои - Ольга Тарасевич - Детектив
- Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив - Шарлотта Фрост - Детектив / Прочие приключения / Триллер
- Тень наркома - Олег Агранянц - Детектив
- Пуаро должен умереть - Ксения Любимова - Детектив
- Охота на президента - Франсуа Бенароя - Детектив
- Удар в спину - Леонид Матюхин - Детектив