Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это не баба. — Йен сдернул плед с девчонки, выставляя ее на обозрение. — Это всего лишь Шилес.
Шилес резко натянула плед на себя и оглядела всех.
Мужчины вдруг замолчали. Проследив их взгляды, Йен обернулся. Отец и дядя, который являлся вождем клана, как раз подъехали к месту привала.
Повисла общая тишина, нарушаемая лишь пофыркиванием лошадей, когда отец мрачно переводил взгляд с Йена на Шилес и обратно.
— Возвращайтесь домой, ребята, — приказал дядя всадникам. — Мы едем следом.
Спешившись, отец подождал, пока те не отъехали на приличное расстояние.
— Объясни, что происходит, Йен Макдональд, — спросил он тоном, не предвещавшим ничего хорошего.
— Даже не знаю, как так получилось, что я не услышал вашего приближения, отец. Я…
— Не строй из себя дурака, — закричал отец. — Ты прекрасно понимаешь, что я спрашиваю о том, почему ты разъезжаешь с Шилес. И почему вы спите вместе?
— Это не так, отец! Вернее, да, я еду с Шилес, но я не собирался забирать ее с собой. И мы не спим вместе!
Лицо отца из красного стало багровым.
— Еще скажи, я слепой. Тут может быть только одно объяснение. Вы сбежали и тайно поженились.
— Конечно, мы не поженились!
Всю дорогу до дома Йен представлял, какой гордостью наполнится взгляд отца, когда он услышит его рассказ о битвах с англичанами на границе. Вместо этого отец разговаривал с ним, как с нашкодившим несмышленышем.
— Мы не спим вместе в том смысле, который ты имеешь в виду, отец. — Йен пытался сохранить спокойствие, что ему явно не удавалось. — Это было бы отвратительно. Как ты мог подумать такое?
— Тогда почему девчонка здесь, с тобой? — допытывался отец.
— Шилес вбила себе в голову, что отчим собирается отдать ее за одного из Маккиннонов. Клянусь, она сбежала бы одна, если бы я не забрал ее с собой.
Отец опустился перед Шилес на корточки.
— С тобой все в порядке, девочка?
— Да, спасибо.
Вид у нее был жалостный. На фоне рыжих волос лицо казалось еще более бледным. Нахохлившись под пледом, она напоминала пичужку.
Двумя руками отец осторожно взял ее за руку.
— Ты можешь рассказать, деточка, что все-таки произошло?
Ну, это уже было чересчур. Отец разговаривал с ней, как будто она ни в чем не была виноватой.
— Это правда, Йен отказывался помогать мне. Но я уговорила его, потому что мой отчим решил выдать меня за своего сына, чтобы они смогли претендовать на замок Нок. — Она потупилась и сказала дрожащим голосом: — Это еще не все, но об остальном мне не хочется говорить.
У Шилес всегда была страсть к преувеличениям. И если раньше она не могла оказать никакого влияния на отца Йена, то теперь он был у нее в руках.
— Очень кстати девчонка узнала про их планы и сумела сбежать, — заметил дядя. — Мы не можем позволить Маккиннонам забрать у нас замок Нок.
Отец встал и положил руку на плечо Йена.
— Я понял, что у тебя не было никаких намерений на ее счет, но ты скомпрометировал Шилес.
От предчувствия катастрофы Йену стало не по себе.
— О чем ты говоришь, отец? Я знаю Шилес с пеленок. И она еще маленькая, поэтому никто не подумает ничего дурного из-за того, что мы провели ночь в лесу.
— Те, кто нашел вас тут, уже подумали самое плохое, — сказал отец. — Скоро всем станет об этом известно.
— Но ничего же не было, — настаивал Йен. — Мне это даже в голову не пришло.
— Не важно, — отрезал отец.
— Дело ведь не в добродетели Шилес, да? — стиснув кулаки, спросил Йен. — Все дело в ее землях, которые не должны отойти к Маккиннонам.
— И в этом тоже, — не стал отпираться отец. — Но ты опозорил ее доброе имя, и есть только один способ избежать ущерба. Как только мы вернемся домой, вас повенчают.
Йен был в ужасе.
— Нет. Я не согласен.
— Если ты откажешься, навлечешь позор на мать и на меня. — В глазах отца сверкнула сталь. — Я рассчитываю, что мои сыновья будут вести себя с честью, пусть это потребует жертв. Прежде всего, если это потребует жертв.
— Но я…
— У тебя есть долг перед этой девушкой и перед кланом. — Отец был неумолим. — Ты — Макдональд и поступишь так, как от тебя требуется.
— Я соберу людей, — заговорил дядя. — Наверняка Маккиннонам не понравится эта новость.
Шилес беззвучно заплакала, закрывая лицо пледом и раскачиваясь взад и вперед.
— Собирайся, девочка. — Отец, подбадривая, похлопал ее по плечу. — Ты должна выйти замуж, прежде чем Маккинноны тебя хватятся.
Глава 2
Донжон замка Дуарт
Остров Малл
Октябрь 1513 года
— Проклятые паразиты! Вся солома кишит ими. — Йен вскочил и ожесточенно зачесался. — Н-да, гостеприимство Маклейнов оставляет желать лучшего.
— Меня больше беспокоят те Маклейны-паразиты, что о двух ногах, — откликнулся Дункан. — Сейчас наверху они решают, как с нами поступить. И у меня нет никакой надежды на их милосердие.
Коннор потер висок.
— После пяти лет войны во Франции быть захваченными Маклейнами в тот же день, как мы ступили на землю Шотландии, это же…
Йен так же остро переживал унижение, как и кузен. Вдобавок им было просто необходимо вернуться домой. Они бросили все и отплыли из Франции, как только до них дошла весть о сокрушительном поражении шотландцев англичанами при Флоддене.[2]
— Нам надо выбираться, — обратился Йен к друзьям. — Я полагаю, что Маклейны — какие бы они ни были! — Проявят вежливость и устроят нам ужин перед тем, как убить. Вот этим шансом мы и должны воспользоваться.
— Верно. — Коннор подошел к решетке и вгляделся в темноту за ней. — Как только охрана откроет эту дверь, мы…
— Ах, не нужно никакого насилия, кузен, — заговорил Алекс в первый раз за все время.
Вальяжно развалившись на соломе и вытянув ноги, он, казалось, ничуть не беспокоился наличием живности в подстилке.
— Что так?
Йен слегка пнул его носком сапога.
— Я не говорю, что это плохой план, — отозвался Алекс. — Просто он нам не пригодится.
Поневоле удивившись, Йен скрестил руки на груди.
— Может, ты кликнешь фей, чтобы они открыли нам эти двери?
Алекс был мастером рассказывать сказки. Поэтому он дождался, когда воцарится полная тишина, и только тогда продолжил:
— Когда они забрали меня наверх для допроса, то обошлись со мной довольно грубо. Тут как раз в комнату вошла жена вождя и заявила, что должна осмотреть мои раны.
Коннор застонал.
— Алекс, скажи, ты же не…
— Итак, она раздела меня и наложила ароматную мазь на все мои шрамы. С головы до ног. На леди произвели неизгладимое впечатление мои боевые отметины. Вы же знаете, как я ценю чувствительность в женщинах. — Алекс поднял руку ладонью вверх. — Это возбуждающе подействовало и на нее, и на меня. Короче говоря…
- Последний негодник - Лоретта Чейз - Исторические любовные романы
- Рыцарь желания - Маргарет Мэллори - Исторические любовные романы
- Рыцарт страсти - Маргарет Мэллори - Исторические любовные романы
- Тайна ее сердца - Элизабет Хойт - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Милая пленница - Кристина Скай - Исторические любовные романы
- Индийская принцесса - Мэри Маргарет Кей - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Только ради любви - Ширли Басби - Исторические любовные романы
- Черная роза - Кристина Скай - Исторические любовные романы