Рейтинговые книги
Читем онлайн Моя хранимая Химари - Роман Димитров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 390 391 392 393 394 395 396 397 398 ... 710

- Кстати, надеюсь, с моей стороны не покажется слишком сильным хамством спросить, где вы вчера остановились в городе, Такаги-сан? Потому, что я спрошу в любом случае… Точнее, уже, можно сказать спросил.

Вопрос был не праздным. Оставлять такого слишком хорошо информированного кадра в гостинице… не думаю, что со стороны четвёртого отдела или кланеров уже так скоро могут возникнуть желания мне напакостить по-крупному, а мелким вредительством крупной государственной организации, также как и аристократам, имеющим определённую гордость в принадлежности к элитной группе оникири круга, заниматься не по чину. По крайней мере пока я не представлю ни для кого серьёзной опасности в экономическом и, тем более, в политическом плане ввиду своей пассивности, как общественного, хех, деятеля. Но вот синоби и простые, плохо информированные владельцы и директора компаний, на которые я буду заявлять свою власть, наверняка захотят поинтересоваться, кто есть такие Юто Амакава и Кента Такаги. Мной пусть интересуются, не обломится им ничем, а вот Кента…

- У меня есть в этом городе родственники, Амакава-сятёу.

В прошлый раз мне было неудобно спрашивать этого пожилого человека, что значит этот суффикс. Нет, никакой подростковой боязни выставить себя дураком в глазах, очевидно, более опытного, по крайней мере, в некоторых вещах человека… даже несмотря на своё изрядно помолодевшее тело. Просто я решил отложить этот вопрос на потом, и таки ответил на него благодаря всё тому же поисковику вчера: уделил две минуты моего драгоценного времени, ведь это может касаться моих деловых отношений и с другими подчинёнными в будущем. Оказалось, что этот суффикс означает всего-навсего "высший руководитель". Ну, пусть будет так.

А с родственниками не очень хорошо.

- Родственники не смогут стать… слабым звеном? Шантаж? Компромат? Заложники?

Кента Такаги пожевал губами, раздумывая над ответом на мой лаконично озвученный вопрос о возможных "тонких местах" моего же конгломерата организаций в ближайшем будущем. Что поделать. Во взрослом мире живём, старик… всякое бывает. Я не хочу враз лишиться большей части своего всего, если тебя каким-то образом начнут ненавязчиво (для меня) контролировать, используя твоё семейство как рычаг. Хорошо… вернее плохо, конечно же, но имеется в виду "хорошо" в смысле "наилучший вариант" при подобном - когда ты будешь потихоньку сливать инсайдерскую информацию. И когда я об этом узнаю, а я об этом узнаю рано или позно, благодаря моей магоформе частичного контроля, то я смогу использовать этот канал для дезинформации. Возможно. В худшем же случае… нет, до худшего случая я тебе не позволю себя довести, просто однажды тебя хватит инфаркт в своём офисе. Насмерть, разумеется. И никаких улик, уж об этом придётся позаботиться - четвёртый отдел бдит. Тайна и всё такое.

Но не будем о мрачном возможном развитии будущих событий. Пока не будем.

- Благодарю за беспокойство, Амакава-сятёу. Родственники достаточно богаты и влиятельны, чтобы позволить себе охрану, а попытка как-то меня через них затронуть не будет удобна ни для кого. В первую же очередь для того, кто попытается это сделать. Мой племянник - секретарь начальника полицейского управления префектуры Гифу.

Хм. Понятно теперь, как и почему он всего лишь просидел несколько лет под домашним арестом… и почему он считает, что его племянника с семейством не станут трогать. По одному лишь слову такого человека могут "всплыть" тааакиие неприятные факты, что хорошо не будет никому. Судя по некоторым характерным признакам, в составе местной власти все повязаны друг с другом мелкими, а иногда и крупными делишками. Впрочем, конкретно эта должность не настолько уж и высокая. Полицейских управлений префектур, если мне не изменяет старая память Юто, в Японии аж сорок три, плюс несколько именных без номера, вроде Киото или Осаки. Однако полиция в этой стране довольно децентрализована, так что у Кенты, оказывается, есть связи с очень влиятельными местными шишками обычных людей.

Как бы это ещё использовать… Впрочем ладно, подумаем потом.

- Я думал, полицейское управление нашей префектуры находится в Эчигаве, а не в нашем маленьком городке… впрочем ладно. Не будем заставлять ждать "господина" Накамуро… хоть он нас и не ждёт, в общем-то, хех.

- Тск, я же говорил никого ко мне не впус… А-а-а-амакава-сама! В-вы очень вовремя! Я как раз решил пойти взять обеденный перерыв, так что ближайшие полча… то есть, я хотел сказать, любое количество моего времени - в полном вашем распоряжении, ха-ха… - Коджиро Накамуро.

Ну, здравствуй, свинтус. Давно не виделись. Глазки уже так и бегают - сразу видно, пока меня не было, после того, как от него отстал Даичи, всё придумывал, как бы меня ещё незаметно обуть. Без риска для себя родимого, разумеется.

- Господин Накамуро… они меня совершенно не слушали, просто ворвались и… мне позвать охрану?

…Это, наконец, заходит вслед за нами местный прикабинетный служка босса, так и не представившийся ни мне, ни Кенте. Бедняга, аж запыхался, оббегая свой стол вокруг, вслед за мной. А что я? Не буду же я снова слушать его обёрнутые в вежливые обороты слова о том, что мне не назначено, а его шеф занят. Разумеется, служка был полностью и бесповоротно проигнорирован.

- Я тебе сейчас как позову!.. Дверь закрой! - Провизжал Коджиро, в темпе доставая платок и обмакивая обильно потеющий лоб, после чего уже обращаясь к нам. - Так чем могу помочь… Амакава-сама?

Указываю большим пальцем себе за спину.

- Первым делом, устранить это препятствие. Один раз - не показатель, ведь всякий однажды совершает ошибку, но второй… в общем, мне абсолютно всё равно, что вы предпримете, Накамуро-сан: сделаете очень сильное внушение, уволите или закопаете на заднем дворе, но чтобы отныне я и мои представители могли пройти к вам без препятствий. Я ясно выражаюсь? Отлично. Познакомьтесь… Кента Такаги. Кента-сан, начинайте… и ни в чём себе не отказывайте.

- И в мыслях не было, Амакава-сятёу. - Кента, слегка ухмыляясь.

Спектакль был разыгран специально для моего нового кадра. Кента уже себе примерно представил мой уровень, когда я начал ещё вчера вываливать на него ворох задач, однако сейчас пускай он оценит и твёрдость моих решений. Не всё, разумеется, будет проходить так же гладко, как и с капитально запуганным ещё с прошлого раза Коджиро Накамуро, но первое впечатление всегда важно… Кента бодро взял хороший темп в обсуждении, пока я встал у окна и размышлял о своём. Что они там талдычат друг другу?

- Именно из-за этой принятой в прошлом году поправки к статье, о которой мы сейчас говорим, все, что от вас требуется - это переоформить фирму как дочернюю новорегистрируемой компании Амакава-сятёу, которая в свою очередь будет позиционироваться, как некоммерческая благотворительная организация, что в позволит Юто Амакава быть фактическим начальником, несмотря на несовершеннолетний возраст, необходимый в любом подобном другом случае лишь для оформления налоговых обязательств, от которых компания будет освобождена ввиду отсутствия прибыли как таковой… всё, что от вас требуется, это подпись на этом документе, позволяющем вам внести соответствующие коррективы в устав фирмы… - Продолжает объяснять свою юридическую, условно легальную махинацию, Кента Такаги.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 390 391 392 393 394 395 396 397 398 ... 710
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Моя хранимая Химари - Роман Димитров бесплатно.

Оставить комментарий