Рейтинговые книги
Читем онлайн Счастье за углом - Дебора Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 88

Но, как оказалось, помощь ей была не нужна.

А еще я чувствовал вину за то, что не сказал Дельте правду.

– Ты уверен, что с Кэти все было нормально, когда она тебе звонила? – каждый день спрашивала Дельта. На этот раз спросила ранним субботним днем, сразу после ланча, когда толпа посетителей разъехалась из кафе.

– Кэти в порядке, – ответил я. – Опять повторяю, она сказала, что позвонит тебе, когда будет готова.

Жаль только, что я не чувствовал той уверенности, с которой звучал мой голос. Я стоял на стремянке, прислоненной к портику над крыльцом кафе, держал моток светящейся гирлянды и смотрел поверх ее огоньков на взволнованное лицо Дельты.

– Обещаю, – кивнул я ей.

– А ты не мог бы поведать чуть больше информации? – Дельта бросила свой конец елочной гирлянды Беке, которая с энтузиазмом маньяка работала степлером. Бека и Клео начали наматывать зеленый серпантин на перила крыльца. – К примеру, где Кэти?

– Я дал ей слово, что не расскажу. Она просила. И у нее на это свои причины, потом увидишь.

– Я просто не понимаю, почему она позвонила тебе, а не мне.

– Поверь, со временем ты все поймешь. А сейчас ей нужно немного личного пространства.

– Ей нужны бисквиты!

Санта вышел на крыльцо, наряженный в парчовый халат до пола и такую же шапку Санта Клауса с оторочкой из фальшивой норки. Каждое Рождество он подрабатывал, оправдывая свою кличку, – выступал Сантой на вечеринках и корпоративах в Эшвилле.

– Я буду викторианским Секретным Сантой в клубе Эшвилля, – объяснил он. Костюма еще нет, но как вам эта шуба?

– Шикарно смотрится с камуфляжными штанами и футболкой «Роллинг Стоунз», – сказал я.

– Тяни, Рудольф, – огрызнулся он и вернулся в кафе.

Я каждое Рождество помогал Дельте и ее семье украшать кафе. И это была не символическая помощь. К тому времени как мы заканчивали украшать, ресторан и все соседние дома светились по ночам снизу доверху. Схематичные проволочные олени бежали по крыше, фанерные ангелы, снеговики, целый хор, поющий колядки, сани Санта Клауса и сам он – все это было оплетено разноцветными мигающими гирляндами, выстроившись вдоль дороги странным караваном, бредущим по Трейс. Лучше всего смотрелся «Шевроле Импала» 1970 года, который Джеб и Бубба поставили на лугу, обмотали гирляндами, выложили светящиеся следы под колесами, так что казалось, что машина поворачивает, и на боку автомобиля лампочками сложили знак НЭСКАР[16] РУЛИТ.

Произведение искусства на колесах. Люди съезжались со всей округи, только чтобы полюбоваться на рождественскую машину и световое шоу Ков. А я гордился, что приложил к этому руку.

Дельта продолжала коситься на меня так, словно я ее предал.

– Томас, не то чтобы я была против, но ты уже неделю не пил. И не спал в своей развалюхе под дубом.

– По ночам же до минус семи. Я мог отморозить себе… мог замерзнуть.

– Раньше тебя это не останавливало. И твое странное поведение как-то связано с Кэти, так ведь? К тому же я заметила у тебя новый телефон.

– Который не присылали по почте, – самодовольно заметила Бека, наш почтальон. – Я бы знала!

– Именно. Ты не получал посылки от брата, поэтому сам поехал в Тартлвилль и купил его. – Дельта погрозила мне гирляндой. – Что происходит?

Я занялся накручиванием мигающей гирлянды на ржавые гвозди портика, обдумывая дипломатичный ответ. К счастью для меня, Пайк посигналил и загнал патрульную машину на парковку рядом с нами. Гравий взлетел веером. Дельта ойкнула и замахала на него гирляндой.

Он опустил окно и мрачно уставился на нас.

– Мне только что позвонили. Лэйни Крэншоу в тюрьме в Каттануге. Напилась и буянила в баре у аквариума. Подралась со своим приятелем, он таскал ее за волосы. Теннеси сказал, что до завтра ее не выпустит. В общем, мне нужен доброволец, который поможет забрать Кору и Иви. О, спасибо, милая, – кивнул он Дельте. – И тебе, сынок Томми. Маленькая Кора тебя обожает. Жаль только, что Иви мечтает выпотрошить тебя тупой вилкой. Всем развлекаться, ребята!

Он помахал рукой и уехал.

Дельта хмурилась, когда мы подходили к моему грузовику.

– Скажи мне только одно. На прошлой неделе, когда ты говорил с Кэти, она хоть словом обмолвилась, что собирается приехать к нам в гости?

– Обмолвилась.

– И когда?

– А вот этого я не могу тебе сказать. – Я помахал Бэнгеру зеленым рождественским венком, выманивая из кабины грузовика. Когда я парковался у столика для пикника под дубом и забывал закрыть окно, Бэнгер обязательно залезал внутрь.

– Там едва хватит места мне, Дельте и девочкам, – объяснил я козлу.

– Бэ, – сказал он и выпрыгнул. Я открыл дверцу и пригласил Дельту на скрипучее пассажирское сиденье жестом вышколенного дворецкого. Она ткнула меня локтем.

– Когда она к нам приедет? Когда?

– Скоро.

Надеюсь.

* * *

– Мы никуда не поедем, – настаивала Иви, стоя посреди гостиной коттеджа возле Фокс-Крик. Она недобро смотрела на Дельту и совсем уж враждебно на меня. – Я могу позаботиться о Коре. Нам не нужна помощь. Особенно от него.

Этот мой эффект, похоже, распространяется на девочек всех возрастов, мрачно подумал я. Иви и Кэти неплохо спелись бы.

– О, милая, – начала Дельта. – Но ты не должна в одиночку заботиться о малышке…

– Мы не уйдем из этого дома, – повторила Иви. – Не волнуйтесь о Коре. Я присмотрю за ней. Я всегда за ней присматриваю.

– Ваша тетя часто уезжает? – тихо спросил я.

– Нет! Я не это имела в виду! Она постоянно тут!

Сердце сжалось. Иви прошла уличную школу. Она ни за что не признается, что тетка регулярно оставляет их одних. Потому что стоит ей признать – и девочек снова заберут в приют.

– Милая, но никто же не говорит, что ты не можешь позаботиться о сестре, – заворковала Дельта, когда я отступил. – Но почему бы вам не поехать со мной всего на одну ночь? Вы можете помогать мне в кафе. Я буду платить по доллару в час за то, что вы станете вытирать столы и уносить на кухню грязную посуду. А на вечер у меня есть мороженое и банановый пудинг, и мы будем пить горячий шоколад, смотреть телевизор, а потом я постелю вам в моей лучшей гостевой спальне. Будет весело!

Кора, которая подбежала ко мне, уклонившись сначала от Иви, потом от Дельты, подняла на меня тревожные глаза.

– Что нам делать? Я не могу бросить принцессу Арианну и Германа.

Герман, петух, обитал в теплом курятнике на огороженном участке заднего двора. Я построил ему этот домик. Даже прикрутил специальную лампу для обогрева.

– Я его только что проведал, – сказал я Коре. – Он крепко спит. Здоровый глаз у него закрыт. – Кивнув на принцессу Арианну, которая мурлыкала, свернувшись клубком на диване, я продолжил: – И с ней все тоже хорошо. Мы оставим ей много еды и воды, а еще поменяем песок.

– Хорошо, значит, я еду в кафе. А ты тоже вытираешь столы за доллар в час?

– Меня уже повысили до помощника официанта. Можешь мне помогать.

– О’кей!

Иви сжала губы.

– Нам не нужна помощь.

– А мне нужна, – парировала Дельта. – Очень нужна. И мне не стыдно в этом признаваться. – Она кивнула на меня. – И Томасу тоже нужна помощь. Он самый беспомощный из всех, кого я знаю, особенно когда пытается скрыть то, что я хочу узнать. Правда, Томас?

Это был вызов. Я скопировал жест из «Матрицы». Ладонь вперед, пальцы вместе, вытянуть, сжать. Давай, Королева Бисквитов.

– Знаете, мне правда нужна кое-какая помощь, – сказал я девочкам. – Кэтрин Дин скоро приедет в гости. И я уверен, ей понравится, если вы сделаете особые рождественские украшения к ее приезду. Иви, у тебя талант дизайнера. А ты, Кора, умеешь сделать волшебными самые обычные вещи. Вы не могли бы помочь мне сделать ей приятный сюрприз?

– О да! – запищала Кора. – Настоящая принцесса Арианна приедет к нам? Ура!

– Иви! Ты доверяешь мне и Дельте? Даю слово, что вы с Корой вернетесь сюда, как только ваша тетя приедет домой.

– Обещать легко, – сказала Иви. – Тетя все время только обещает.

– А я похож на твою тетю?

Кора, не уловив сути, захихикала.

– Нет, у тебя борода!

– Я никогда не нарушаю данное слово, Иви. – Я посмотрел на Дельту. – Можно мне доверять?

Дельта оскалилась.

– Иви, этот человек похож на банковский сейф. Вложи в него крупицу веры, и он вернет с процентами. Можно ехать в кафе, делать украшения для моей кузины Кэти и ни о чем не волноваться.

Иви нахмурилась и закусила губу.

– Кэтрин Дин сдает нам этот дом за копейки. Так что, думаю, я задолжала ей пару украшений. Ладно.

– Отлично! Собирайте вещи для ночевки, и поехали.

– Ура! – Кора выскочила из комнаты, за ней медленно вышла Иви, все время мрачно на меня оглядываясь.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастье за углом - Дебора Смит бесплатно.
Похожие на Счастье за углом - Дебора Смит книги

Оставить комментарий