Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Листик был вложен в дневник Эммилины отдельно, поэтому я не могу перелистнуть страницы и узнать, что было дальше. Бумага выглядит немного пожелтевшей, а почерк более детским. Похоже, Эммилина вырезала его из другого дневника и вложила сюда на память.
“Я ответила Лесси, что никогда не проигрываю, но она… сказала, что… Нашего мальчика уже одобрили в качестве её жениха…“
Прежде я не придала этой записи значения… похоже, они с детства делили “мальчика” между собой.
“...ответила Лесси, что никогда не проигрываю…“
Не проигрывает...
Так, что же с нами случилось, милая Эммилина?
Глава 25. Купцы
Мы пересмотрели ещё несколько человек, утверждающих, что они владеют нидарийским и пришли к выводу, что лучше беззубого… то есть уважаемого соя Ланта… в общем, лучше мы, видимо, не найдём.
Прошу слуг привести его в порядок и найти подходящую одежду.
Проблема соя Ланта не в том, как он выглядит, а в том, что он умудряется вставлять какое-нибудь ругательство почти в каждую фразу, а ещё слишком пристально рассматривает золотые украшения на столе…
Ладно… как-нибудь выкрутимся. Прошу стражей не спускать глаз с уважаемого соя, хотя они и без меня это понимают.
Дио Зейн-Малик заранее отправил мне записку, в которой говорится, что купцы прибудут сегодня к полудню, но о появлении кареты на подъездной аллее мне сообщают, когда я уже начинаю волноваться.
Сбегаю по лестнице, спеша приветствовать купцов в своём имении. На мне платье из тонкого шёлка и струящегося моавина.
На восточной террасе накрыт роскошный стол, рассчитанный на большее количество человек, чем я вижу. Приехали лишь несколько представителей торговой гильдии Нидарии и их секретари. Думаю, остальные заранее договорились о встречах с другими лордами.
За столом рядом со мной садится дио Хэмис, который будет контролировать перевод. Как он сам объяснил, ему сложно бегло общаться с нидарийцами, но он неплохо понимает общий смысл.
Перед каждым гостем уже разложены каталоги с образцами ткани и буклеты с эскизами колёс, “обутых” в шины, разного диаметра, толщины и даже с оформленным рисунком протектора. То есть это уже не гладкие жгуты, как было изначально, теперь наши шины имеют рельефный рисунок на внешней поверхности. Прямо как в моём родном мире.
Сой Лант сидит за столом с видом князя. Очень надеюсь, что это поможет ему сдерживать свои не самые благородные привычки.
— …Как вы понимаете, эти товары уникальны и вы можете быть первыми, кто на этом заработает, — заканчиваю свою презентацию шин и моавина.
Сой Лант переводит мои слова, и я улыбаюсь в ожидании их реакции.
Главы торгово-купеческой гильдии тихо переговариваются, а я стараюсь справиться с волнением. Эти люди владеют десятками, если не сотнями кораблей и одним кивком головы способны обеспечить процветание моего герцогства.
— Всё это замечательно, ваша светлость, — на довольно чистом языке королевства Эл Лифат, начинает глава одной из купеческих гильдий, а я с трудом сдерживаюсь, чтобы не ойкнуть.
Нет, я, конечно, догадывалась, что нидарийцы что-то понимают…
— Я вынужден перейти на ваш язык, так как желаю, чтобы мои слова были переданы… в точности, — всё ж таки замечает моё удивление купец, при этом скептично посматривает на моего переводчика, который, в свою очередь, тоже удивлён такому повороту, хотя это и не мешает ему закинуть в рот огромный кусок пирога и пытаться его быстро прожевать. — Мы очень признательны вам за приглашение. Вот только, как вы могли заметить, мы немного опоздали к вам на встречу… могу я пояснить причину?
Не понимаю, как их задержка связана с моим предложением, но доброжелательно улыбаюсь и киваю.
— Так вот, мы торопились к вам и просили кучера ехать чуть быстрее. Вся дорога прошла комфортно, и мы как раз обсуждали возможность покупки ваших шин. Но на, скажем так, сложном участке дороги карету подбросило, и мы были вынуждены остановиться. Два колеса из четырёх оказались повреждены. Кучеру пришлось чинить карету прямо на дороге. Это, конечно, замечательно, что в карете были предусмотрены запасные колёса и даже отдельные шины, но что, если на обратном пути мы снова налетим на коварную ямку?
Ощущаю, как краска приливает к моим щекам и впиваюсь ногтями в ладони, изо всех сил стараясь удержать невозмутимое выражение лица.
Похоже, я провалила презентацию ещё до того, как начала её.
— Кхм... разумеется, сегодня мои работники заберут у вас повреждённые шины и оснастят карету новыми запасными колёсами, — мне не удаётся скрыть в голосе неловкость.
— Благодарим за щедрость, ваша светлость, но как нам быть с покупателями в Нидарии? Видите ли, наши дороги довольно… хорошего качества и шины могли бы порадовать взыскательных покупателей, ведь лорды любят быструю езду. Но мы не можем рисковать своей репутацией и предлагать товар, который может нести угрозу здоровью. Либо же мы будем вынуждены прикладывать записку к каждому колесу, уведомляя о риске в случае использования шин. Сами понимаете, это не лучшим образом скажется на их продажах. А если всё-таки произойдёт несчастный случай, каждый из нас может быть обвинён в причастности к нему, так как мы поставляем заведомо опасный товар.
— Неаккуратная езда опасна сама по себе…
— Разумеется, мы это понимаем и лорды это понимают. Но это ляжет пятном на нашу репутацию, что повлечёт за собой потери.
— Кхм… дело в том… что… что как раз сейчас мы работаем над улучшением прочности шин! Полагаю… полагаю, что уже в течение недели вам предоставят новые образцы. Ими оснастят ваши кареты и за следующие недели вы сможете на практике оценить новое качество товара.
— Что ж… если ваши шины выдержат несколько недель езды, мы будем рады приобрести ваш товар… разумеется, с учётом предложенной ранее скидки.
— Скидка предполагалась в случае внесения предоплаты... — собственный голос звучит растерянно.
— Я думаю, что мы заслужили некую компенсацию за пережитое волнение, в связи с инцидентом на дороге.
У меня возникает стойкое чувство, что он играет со мной, как кот с мышью. А мне банально не хватает опыта и уверенности, чтобы переиграть его… на его же поле.
— Тогда… — выдыхаю и выжимаю из себя самую милую улыбку, — предлагаю вернуться к обсуждению сделки… и скидки… когда мы проясним вопрос с качеством.
— Хорошо, ваша светлость. А что касается тканей. Моавин, безусловно, заслуживает уважения и внимания, но дело в том, герцогиня, что всё новое — это риск. Наши женщины капризны, а
- С добрым утром (СИ) - Саймон Грэй - Попаданцы / Фэнтези
- Маленькая хозяйка большой кухни - Ната Лакомка - Любовно-фантастические романы
- Покорившая небеса - Кира Вайнир - Любовно-фантастические романы
- Север и Юг - Софья Валерьевна Ролдугина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Стимпанк
- Академия магии Троян (СИ) - Ирина Леухина - Любовно-фантастические романы
- Далекие звезды - Виктория Свободина - Любовно-фантастические романы
- Тёмная легенда [любительский перевод] - Кристин Фихан - Любовно-фантастические романы
- Куклы (СИ) - Кравцова Марина Валерьевна - Любовно-фантастические романы
- Стан золотой крови – 2 - Настасья Дар - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Орк ее мечты - Наталья Викторовна Косухина - Любовно-фантастические романы