Рейтинговые книги
Читем онлайн Опаленные - Кэрол Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 54

— С каких это пор грубость — это преступление? — в свою очередь осведомилась Ив. — Герт, как, по-твоему, грубость — это преступление?

— Нет, сестрица. Это не преступление.

— Тогда какое преступление вы совершили? — храбро спросила Карла, хотя на самом деле ей было очень страшно. — Вы не имеете права удерживать нас здесь против нашей воли только из-за того, что мы проехали по вашей дороге. Вы могли бы просто попросить нас уехать.

— Вы сунули нос не в свое дело, — объяснила ей Ив. — А теперь из-за вас мы опоздали на самолет. Нас это не очень-то радует.

— Ненавижу оставаться без ужина, — зловеще прошипела Герт, дуя на пистолет, который она держала в руке. Только угрожая пистолетом, ей удалось усмирить Джейсона и связать его.

— Отпустите нас, — умолял он. — Давайте просто забудем, что мы вообще с вами встречались.

Ив покачала головой:

— Едва ли это возможно. Мы не сомневаемся, что вы тут же помчитесь и растрезвоните всем о нашем убежище. Правильно, Герт?

— В самую точку, сестрица.

— Тогда... Что вы собираетесь с нами делать? — задыхаясь от ужаса, выдавила из себя Карла.

— Мы еще не решили. Но что-то подсказывает мне, что с вами каши не сваришь. У нас с Герт большие планы, и мы не хотим, чтобы кто-либо разрушил их.

— И мы тоже! — чуть не плача вскричала Карла. — Мы с Джейсоном только что обручились. Я хочу выйти за него замуж!

— Герт сможет вас поженить. Она будет у вас вместо священника.

— Да я лучше умру! — простонала Карла.

— Может, и так, моя умница, — отвечала Ив. — Пошли отсюда, сестренка. Посмотрим, может, мы еще успеем на последний рейс на Оаху. Завтра утром мы должны как штык быть на пляже, а не то наша группа просто на уши встанет.

— Вы что, собираетесь оставить нас здесь? — спросил Джейсон со связанными за спиной руками.

Ив связала его руки так туго, что кровообращение практически остановилось, и ему было очень больно.

— Завтра вечером, когда стемнеет и поблизости никого не будет, мы вернемся и решим, что с вами делать. Но сначала нам надо убедиться в том, что вы не станете поднимать шум. — Ив вытащила из стоявшей на полу сумки несколько рваных тряпок. — Держи, сестрица. — Она многозначительно кивнула Герт.

Минуты не прошло, а они уже заткнули тряпками рты Карлы и Джейсона.

Герт погрозила им пистолетом:

— Только попробуйте выкинуть какой-нибудь номер. Очень об этом пожалеете. — С этими словами она повернулась и, проследовав за своей сестрой вверх по ступенькам, выключила в подвале свет.

43

Вскоре после того как Нед передал посыльному Гленну пакет, тот решил сделать небольшой перерыв. Он вошел в крошечный туалет, предназначенный для персонала и расположенный рядом с кладовой, где в ожидании, пока их разнесут по номерам гостей, громоздились бесчисленные чемоданы, коробки, доски для серфинга и клюшки для гольфа. Была пятница, вечер, и в отель продолжали прибывать все новые и новые группы постояльцев. Вестибюль был похож на гигантский муравейник. Гленн был уверен, что ему удастся незаметно ускользнуть на пару минут, поскольку кроме него по вестибюлю сновали еще несколько посыльных.

Этот, с позволения сказать, туалет был самым грязным, самым загаженным местом, которое можно было вообразить. Даже общественные уборные на бензоколонках были куда чище.

Но Гленну было на это наплевать. Именно поэтому он и выбрал его. Уж здесь-то его никто не побеспокоит. Девчонки за версту обходили это место. Даже ребята предпочитали пользоваться туалетами, расположенными в коридоре, начинавшемся от поста посыльных. Каким-то чудом это всеми презираемое место избежало реновации, а также какого бы то ни было внимания со стороны уборщиц в течение, по крайней мере, двадцати лет.

После разговора с Недом Гленна распирало любопытство. Нед показался ему слишком уж взволнованным. Что же все-таки у него в коробке? Что там за игрушки, о которых он трезвонил? Похоже, он торопился, упаковывая свой подарок. Гленн был уверен, что ничего страшного не случится, если он краем глаза взглянет на содержимое коробки, а потом, снова обернув ее бумагой, оставит у конторки портье с тем, чтобы его забрала знакомая Неда.

Он запер дверь на задвижку и со стуком опустил крышку унитаза. Сев на унитаз, Гленн вытащил коробку из пакета. С оберточной бумаги ему лукаво улыбались танцовщицы хула, будто догадываясь о том, что у него на уме. Гленн легонько встряхнул коробку. Внутри что-то загремело.

Кусок клейкой ленты отклеился, и оберточная бумага поползла вниз. Гленн не смог удержаться от улыбки:

— Надо же, как все просто.

Надо сказать, Гленн был ловкач, каких еще свет не видывал. Ему с удивительным проворством удавалось потихоньку проскальзывать в номера и шуровать там по чужим пакетам и сумкам. Этот тип исчезал и появлялся так незаметно, что никому бы и в голову не пришло обратить на него внимание, а в случае чего он всегда мог сослаться на Уилла — дескать, это он его послал. Ему и в самом деле удавалось мастерски обводить своего покровителя вокруг пальца, разыгрывая из себя прилежного ученика. Уилл, бедняга, думает, что учит его, Гленна, уму-разуму. Ха! Еще неизвестно, кто кого учит. Да я и сам, при желании, могу преподать ему пару уроков, самодовольно подумал Гленн.

Гленн положил коробку на колени и осторожно отогнул еще один слой оберточной бумаги, стараясь не порвать ее, чтобы не нарушить рисунка. Аккуратно вытащил коробку и бросил бумагу в пакет. Затем снял крышку и тоже швырнул ее в пакет. Наконец, затаив дыхание, он заглянул в коробку. И... не поверил своим глазам. Никаких тебе игрушек. Все еще не веря своим глазам, он медленно вытащил из коробки два бесценных украденных ожерелья.

— Ни фига себе! — прошептал он. — Да ведь это же украденные королевские ожерелья! Вот дела-то! Ну и враль же этот Нед! — Он быстро отцепил от пояса свой мобильник и набрал номер.

— Слушай, ты просто не поверишь, если я тебе скажу, что у меня сейчас в руках! — Он вкратце изложил всю предысторию, затем замолчал и выслушал ответ. — Точно! Гениальная мысль! Лучше, чем что-нибудь из того, что мы проделывали прежде. Не беспокойся. Я сам обо всем позабочусь.

Гленн, отключив телефон, снова прицепил его к поясу, затем аккуратно упаковал пустую коробку и осторожно положил ожерелья на дно пакета. Вернувшись в кладовую, он нашел другой пакет и переложил в него ожерелья. Пробравшись в гараж, он положил оба пакета в багажник своей «хонды». Затем помчался в один из отельных киосков, где, как он знал, торговали газетами, журналами и дешевыми ожерельями. Купив пару ожерелий, он вернулся к машине, положил их в коробку и снова аккуратно запаковал ее. Подлинные ожерелья он оставил у себя в багажнике. Затем вернулся в вестибюль и сунул пакет Неда под стол, сказав старшему портье, что его заберет приятельница Неда, одного из отельных тренеров.

Гленн буквально считал минуты до перерыва на обед. Времени ему хватит. Зато у него будет шанс позабавиться с украденными ожерельями. Посмотрим, как этот умник Уилл сможет объяснить вот это, злорадно улыбаясь, подумал он.

Еще один суматошный день в курортно-развлекательном комплексе «Вайкики Вотерс»...

44

Прежде чем возвращаться в номер, Риган решила на минутку задержаться на пляже. Она села на песок, достала из сумочки телефон и позвонила Джеку. Вкратце рассказала ему о тех бумагах, которые она нашла на квартире у Доринды, а также сообщила, что ожерелья опять исчезли.

— Опять? Да что там у вас творится, Риган?

— Именно это я и пытаюсь понять. И, должна тебе сказать, этот парень, на которого запала Кит, с самого начала показался мне подозрительным, но потом, когда я обнаружила его фото в папке Доринды «Потенциальная грязь»... Это меня очень насторожило. На обратной стороне она написала: «Отставка или ПОБЕГ?»

— Напомни мне, как его зовут?

— Стив. Стив Ярдли.

— Я его проверю. Может, тебе удастся раздобыть его отпечатки пальцев?

— Для этого достаточно будет предъявить тебе Кит. Они на ней повсюду.

— И он по-прежнему продолжает пускать ей пыль в глаза?

— Да. И, похоже, она на это клюет. Может, парень и чист, но сейчас я уже ему не доверяю. Сегодня мы приглашены к нему на ужин. Как ты думаешь, если я попробую снять там его отпечатки? Не будет ли это чересчур?

— Да нет. Посмотри, может, тебе удастся ухватить какую-нибудь небольшую вещицу с его пальчиками. А я попрошу Майка Дарнелла провести экспертизу. Тогда мы сможем понять, были ли у него раньше неприятности с полицией. Не такое уж большое дело — проверить этого типа.

— Мне немного не по себе, — призналась Риган. — Кит от него просто без ума. Может, он нормальный мужик, но что-то подсказывает мне, что тут не так все просто. Можешь считать меня чокнутой, но когда я увидела его фото в папке Доринды...

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опаленные - Кэрол Кларк бесплатно.

Оставить комментарий